Этот раздел объединяет жилые помещения и фермы, которые укрепляют идентичность латвийского кулинарного наследия и популяризируют историческое значение ливонской страны в латышской кухне и вкусе сегодня. Эти заведения организуют дегустацию блюд, кулинарные мастер-классы и столы с обслуживанием для мероприятий только по предварительной записи. При предварительном обращении важно согласовать с хозяином время и продолжительность посещения, количество посетителей и плату. В дополнение к программе общественного питания, часто можно приобрести сельскохозяйственную продукцию на месте. Желательно заранее сообщить хозяевам о вашей заинтересованности в покупке продукта. Фермы, предлагающие жилье, также должны быть заранее проинформированы о своем желании провести ночь.
Обзор | Подробности |
---|---|
Латвия
REDERIРойская салака Rēderi, белая рыба с боровиками «Улов в мереже», букстиньш (густая каша из крупы и картофеля). |
|
Латвия
Замок КалнмуйжаГордость ресторанного меню ‒ выросшие в долине древнего русла Абавы зелень, фрукты и овощи, дичь и грибы из курземских лесов, мясо, раки, форель и козий сыр из краевых хозяйств и хлеб, испеченный в кухонной печи. Меню зависит от времени года. Предлагаются сезонные блюда. |
|
Латвия
Meza salasГостевой дом с каминным залом для семинаров и банкетов, 5 комфортабельных номеров в гостевом доме, 7 благоустроенных шестиместных домиков выходного дня и 20 мест для подключения трейлеров с отдельным зданием с удобствами. Деревенская баня на 15 человек с услугами банщика или массажиста. Рыбалка. Различные площадки и возможности для занятий спортом. Отдых для семей с детьми.
|
|
Lettland
Hotel KARLAMUIZADas Karlamuiza Country Hotel befindet sich im Nationalpark Gauja im Tal des Flusses Amata in einem alten Landgut. Im Erdgeschoss kann man eine Mahlzeit genießen, die auf Restaurant-Niveau zubereitet und serviert wird, ohne dabei den Geschmack und die Atmosphäre von Zuhause zu verlieren. Bei der Zubereitung der Gerichte werden vor allem lokale Produkte verwendet, die teilweise – Gemüse, Gewürze und Kräuter – im Hotelgarten angebaut werden. |
|
Lettland
DieninasGetrockneter und geräucherter lokaler Fisch, fertige Fischprodukte, zubereitet nach lokalen, in der Familie vererbten Rezepten. |
|
Lettland
Gasthof GARIKASGetrocknete Shiitakepilze und Pilzpulver; „Kaiserpilzsauce und -suppe“; Verkostung. |
|
Lettland
UsiOffers traditional Liv dishes. Old Kurzeme food sklandrauša master classes and tastings. |
|
Lettland
IMANTASGebratener Steinbutt und Flunder; Steinpilzsuppe mit Käse; Auf Kohlen gebratene Neunaugen; Žograusis; Am ersten Novembersamstag wird der Beginn der Angelsaison für Neunaugen mit einem Fest gefeiert. |
|
Lettland
The Krimulda EstateJugendherberge im Schloss Krimulda. Zimmer für 2, 3, 4 und 6 Personen sind im Schloss und in den Sommerhäuschen eingerichtet. Rehabilitierungsfachleute bieten Massagen, Wasserprozeduren und Gymnastik an. Skifahren in der Reiņa-Skitrasse und Ausritte.
|
|
Lettland
Bauernhof ROGASRohmilchkäse aus Kuhmilch ohne Zusätze oder mit Gewürzen – Dill, Knoblauch, Kümmel, Schabziegerklee, echter „Johannis-Käse“. |
|
Lettland
LANTUSEin renovierter Bauernhof in Vidzeme für komfortliebende Gäste. Kaminräume, Sauna, Pool, Jacuzzi, Verpflegung, Sportplatz, Teich, Wald, Holzbottich mit einem Holzoffen in der Natur.
|
|
Lettland
SPA HOTEL USMAFische des Usma-Sees (Aal, Zährte und Zander), in den umliegenden Wäldern erjagter Hirsch. Es besteht die Möglichkeit, geräucherte Aale und Brachsen zu kaufen und an der Verkostung von Fischen aus dem Usma-See teilzunehmen. Spezialitäten: gebratener Usma-Aal, Usma-Aalsuppe, Hirschfleischstücke mit Preiselbeersoße. |
|
Lettland
Kräutertees und Honig TURAIDASKräutertees und Honig; Schulungsführungen zu Heilkräutern und Imkerei; Verkostung. |
|
Lettland
LANDGUT TURKALNEDie Brauerei und Mosterei „Turkalnes Muižas klēts“ wurde 2018 gegründet, indem der alte Speicher des Turkalne Landguts wiederhergestellt wurde und die Traditionen von 1604 wiederbelebt wurden. |
|
Lettland
Fischerhof DIENINASGetrockneter und geräucherter lokaler Fisch, fertige Fischprodukte, zubereitet nach lokalen, in der Familie vererbten Rezepten. |
|
Lettland
"Arpus laika"The name of the house is ‘Ārpus Laika’ and it means ‘Beyond Time’. The family has created a landscape park and they practice green living in a dome house designed by themselves. The family also manufactures garden furniture and hammocks. The buildings are surrounded by a beautiful park and a pond full of frogs and fishes. The surrounding landscape of the park with a pergola, a bridge, a forest and fields creates a very tranquil countryside atmosphere that can be experienced just a short drive away from the capital city. The hostess makes wines and offers tasting of different sorts. She also demonstrates cooking of traditional Latvian desserts. The place is also popular for weddings and post-wedding photo sessions. |
|
Lettland
TALAVAS SIDRSDie Fabrik Tālavas sidrs befindet sich in Gulbene, in einem Ort, der bis 1224 zum alten lettgallischen Gebiet Tālava gehörte. Der Apfelwein wird nur aus lokalen Rohstoffen hergestellt – sorgfältig geernteten Äpfeln aus Vidzeme. Führung durch den Betrieb und Verkostung. Herbst-, Sommer- und Honig-Apfelwein. |
|
Lettland
Dzirnupes, lettischer HofEs wäre schwierig, nicht nur in der Region Vidzeme, sondern auch im ganzen Lettland einen anderen ebenso natürlichen Hof zu finden. Die Gäste können in einer alten Kornkammer übernachten, die ihren Duft noch erhalten hat, den Wirt bei der Arbeit in der Schmiede beobachten und selber einen Nagel schmieden, Ziege melken, auf Gänse aufpassen, sowie an Arbeiten auf dem Land teilnehmen: jäten, Heu ernten, Bogenschießen ausprobieren und die Sauna genießen. |
|
Lettland
Martina Vagnera Vina darzs un vinotava VINI CURLANDIARestoring Renda's winemaking traditions, which were relevant during the time of Duke Jacob, when Renda's sour red wine was popular in Jelgava court, it is offered to taste wine and pumpkin seeds in Mārtiņš Wagner's Vineyard and winery in Renda, it is also possible to see the grape and pumpkin garden. |
|
Lettland
Apinu kalteWe offer ancient dishes of Madona region (group catering), culinary master classes (ancient dishes, etc.), use home-grown berries (strawberries, raspberries), etc. agricultural products because they own a farm. The guest house is located in an old building, which is easily located. Participation in programs such as "Meet your master", "Real Latvian hosts 2017", etc. |
|
Lettland
Hof "Lantus"The owners prepare Latvian country dishes, making maximum use of the products available from the company or the surrounding companies. |
|
Lettland
Kellerei TEVINI„Himbeer-Sekt“; Apfelbrandy „Latvadoss“; Besichtigung des Gartens mit saisonalen Beeren und Früchten; Besichtigung des Weinkellers mit Erzählung über die Herstellung von Wein und anderen Getränken samt deren Verkostung. |
|
Lettland
Betriebsstätte von sprudelndem Birkensaft BIRZIDie Betriebsstätte befindet sich auf halbem Weg zwischen Rauna und Smiltene. Verkostung von Birkensaft, sprudelnden Getränken und Sirup aus Birkensaft. Es wird auch Löwenzahnwein angeboten. Die Produktion von Birzī hat ein Bio-Zertifikat. |
|
Lettland
Bio Bauernhof "Osenieki"It is possible to taste the range of freshly produced BIO products on the farm - vegetables, herbs, berries, fruits and local culinary masterpieces. Other visitors, buyers are offered to read and taste for themselves - to taste the products on the farm, give master classes on the most topical topic for visitors. |
|
Lettland
Haus der Traditionen "Zvanitaji" in RucavaBrotlaibe, Riezis (Kartoffel- und Fleischpudding), selbstgebackenes Brot, weiße Butter von Rucava, Honig, Roggenbrot-Pudding, Kräutertee, Sauerbrei; Kulturprogramm „Abendmahl“, „Festmahlzeit von Rucava“; Meisterklassen für die Zubereitung von traditionellen Gerichten. |
|
Lettland
GarikasGetrocknete Shiitakepilze und Pilzpulver; „Kaiserpilzsauce und -suppe“; Verkostung. |
|
Lettland
Gästehaus "Karlamuiza"Located in the Gauja National Park, in the ancient valley of the river Amata, in an old manor house. On the ground floor of the building you can enjoy a meal prepared and served at the restaurant level, without losing the taste and atmosphere of the house. Cooking here uses mainly local ingredients, some of which are vegetables, spices and greens grown in the hotel garden. |
|
Lettland
Backen von Sklandrausis (Kuchen aus Roggenteig und Karotten) USITraditionelles livisches Essen. Meisterklassen und Verkostung einer alten kurländischen Spezialität Sklandrausis (Kuchen aus Roggenteig und Karotten). |
|
Lettland
Gästehaus "Maurini"Der Gasthof befindet sich ca. 6 km von Sigulda entfernt. Mauriņi wurde so gebaut, dass man aus jedem Fenster eine der alten 80 verschiedene Marmeladen. |
|
Lettland
Freizeitanlage SAULESKALNSIm Handwerkhaus „Sauleskalns“ kann man im Brot–Workshop lernen, wie man Roggenbrot und Sklandrausis backt. Die Wirte erklären, wie man Roggenbrot in einem Elektroherd backt, teilen das Rezept und den Sauerteig. Das Gästehaus bietet Unterkunft, Saunen und Möglichkeiten der aktiven Erholung. |
|
Estland
Varbla PuhkekülaMit Schlüsselwörtern Varbla Puhkeküla bezeichnet man das Essen der Küsteneinwohner, Fisch und Bio-Rindfleisch. Bio-Rindfleisch. |
|
Lettland
Hotel und Restaurant LIEPUPES MUIZADas Restaurant bietet köstliches Essen, bei dem moderne städtische kulinarische Feinheiten mit den alten Traditionen der ländlichen Küche kombiniert wird. Die Gerichte basieren auf frischen saisonalen Produkten, die von lokalen Bauern geliefert oder im eigenen Bio-Kräutergarten angebaut werden. |
|
Lettland
LIBAVADorschfilet mit Sellerie und Apfel im Reisteigbeutel, serviert mit Gemüsestrudel und Muschelsauce. |
|
Lettland
APARJODSEin Hotel in Sigulda - ein schönes Holzgebäude mit einem Schindeldach und einer Eichenholztür. Ein Kamin in der Vorhalle. Bequeme Zimmer mit weichen Flaumdecken. Unter freiem Himmel, neben dem Saunahaus, befindet sich ein warmes Bad mit Hydromassage. Ein Restaurant, eine Sauna ind ein Musikclub befinden sich in Nebengebäuden. |
|
Lettland
Mühle von KoniBukstiņputra (Grützen- und Kartoffelbrei), kleine Pfannkuchen aus der Mühle, in der Mühle gebackenes Brot, Brötchen, Wasserkringel. |
|
Estland
Ferienhaus PÕNKABei der Essenszubereitung wird großer Wert auf die nationalen Gerichte gelegt, die mit örtlichen Produkten zubereitet werden. |
|
Estland
VASKNAHinter dem Suur Munamägi im Naturpark Haanja befindet sich der Tourismus-Bauernhof Vaskna, wo die Wirte die traditionellen Gerichte ihrer Familie zubereiten. |
|
Lettland
"Pie Andra Pitraga"Der Campingplatz mit Bungalows „Pie Andra Pitragā“ befindet sich im Bezirk Dundaga, im Dorf Pitrags, auf dem Hof „Krogi“. Sowohl die Bungalows als auch der Campingplatz selbst sind von Wald umgeben und bis zum Strand sind es nur 800 Meter. Auf den Zeltplatz passen bis zu 50 Zelte und 3 Wohnmobile. |
|
Lettland
Malpils muizaDas Restaurant befindet sich in dem 2008 renovierten Gebäude des Landguts Mālpils, das als Baudenkmal des Klassizismus aus dem 19. Jh. gilt. Die Speisekarte des Restaurants wird ständig geändert und mit saisonalen Gerichten ergänzt. Eine Kombination aus feinen Geschmäcken und einem eleganten Ambiente des Landguts. |
|
Lettland
von 55 EUR / DBL
UNGURMUIZADas im Jahre 1732 gebaute architektonisch harmonische Gesamtbild der Holzbauten. Im Gutsgebäude sind Räume für Ausstellungen, Konzerte und Seminare vorhanden. Im Gästehaus befinden sich 7 Schlafzimmer und eine Halle.
|
|
Estland
Pikla LinnumajaDas Essen wird mit örtlichen Produkten zubereitet, die Gäste haben die Möglichkeit Bio-Rindfleisch zu kosten. Bio-Rindfleisch |
|
Estland
Erholungs- und Seminarzentrum KKlaara-ManniIn der Küche werden traditionelle Gerichte in Ehren gehalten. Bio-Gemüse |
|
Lettland
von 50 EUR / DBL
ZiedkalniProduces honey and honey products and grows vegetables. Tastings are offered to its guests. Products can be purchased. |
|
Lettland
von 44 EUR / B&B
KupfernamsFestmahlzeit des Livländischen Ordens „Kupfernams Tasty“ – 5 Gänge mit traditionellen Snacks und Delikatessen und Bier aus der Brauerei Užava. |
|
Lettland
Ferienhaus MELDERIDas Haus befindet sich an der Landstraße Vidzeme, am Flussufer bei der Grūbe-Mühle. Leicht gesalzene und geräucherte, gegrillte Grūbe-Forelle und Forellensuppe. |
|
Lettland
IevlejasRoggen-Süßsauerbrot; Brotback-Workshop mit einer Erzählung über die Bedeutung von Brot im Leben eines Letten. |
|
Estland
PILGUSEDie Gastgeberin des Landguts Pilguse bietet leckeres Essen an, bei dem lokale Traditionen mit modernen Verfahren kombiniert werden. In den Schlafzimmern genießen die Gäste einen entspannenden Schlaf, die speziell erstellte Speisekarte sorgt für angenehme Geschmäcke und in der Sauna kann man Körper und Geist stärken. Schafsfleisch |
|
Estland
von 14 LVL / Pers.
PIHLA TURISMITALUEin Familienunternehmen, das möglichst viele landwirtschaftliche Rohstoffe anbaut, angelt und jagt. Ein wunderbarer Ort zur Erholung mit Familie. Küche und Marmeladen der Insel Hiiumaa |
|
Lettland
Annas HotelDas Anna Hotel befindet sich in der Zaubes Gemeinde vom Amata Umkreis an einem der malerischen Orte von Lettland nur eine Stundenfahrt entfernt von Riga. Den Gästen wird eins der zehn behaglichen Nummern angeboten, die auf einen oder sogar zwei Stockwerken platziert sind, wo das altertümliche mit dem modernen harmonisch zusammenspielt.
|
|
Estland
von 44 LVL / DBL
PesaDas Restaurant des Hotels Pesa befindet sich in Põlva. Hier werden Gerichte mit örtlichen und frischen Produkten sowie mit den in örtlichen Wäldern gesammelten Beeren und Pilzen zubereitet. |
|
Lettland
The Dikli CastleIn dem 4-Sterne-Superior-Hotel (1896) in einem neobarocken Schloss befindet sich ein edles Restaurant, das zu einem der besten in Lettland zählt. Es werden moderne Interpretationen mit hochwertigen Produkten aus Vidzeme angeboten – in der Umgebung angebaute Kürbisse und Äpfel, sorgfältig gezüchtete Kaninchen und Wiesenlämmer, im Schlossteich oder im See nebenan gefangene Fische. Wenn der Besitzer des Schlosses auf der Jagd war, findet sich auf der Speisekarte auch speziell zubereitetes Wild in hervorragenden Geschmackskombinationen. |
|
Estland
Vango ImedemaaDas im ehemaligen Forsthaus eingerichtete Vango Wunderland (Vango Imedemaa) ist ein besonderer Ort. Mann kann dort Füchsen, Hasen, Luchsen und sogar Zwergen begegnen. Man munkelt, dass hier sogar Meerjungfrauen anzutreffen seien... Den Gästen werden gesunde örtliche Lebensmittel angeboten. |
|
Estland
Sangaste Rukki MajaIm Roggenrestaurant kann Gerichte von Suppen bis Desserts verzehren, die aus Roggen aus Sangaste und örtlichen üdestnischen Produkten zubereitet werden. Roggengerichte, Roggenprodukte |
|
Lettland
Biologiska ogu z/s "Sturi"An organic farm where it is possible to read and taste strawberries directly from the field during the season. There are also real wild strawberries. Sea buckthorn is also grown, can be read and tasted in September. Small-scale processing (juices, syrups, frozen products, jams). |
|
Lettland
Kräutertee-Farm DOLES TEJASKräutertees, Heilkräuter, getrocknete Äpfel, Gewürze. Verkostung von Dole-Tee im ehemaligen Wirtschaftshaus des Landguts Dole mit einer Erzählung. |
|
Estland
Avinurme HolzspeicherHier gibt es auch ein Café, in dem Speisen aus der Peipussee-Umgebung angeboten werden, die auf den Holzerzeugnissen serviert werden. Fisch aus dem Peipussee, selbstgebackenes Brot. |
|
Lettland
Restaurant PLAVASEin kleines, ruhiges und gemütliches Hotel mit einem Gourmetrestaurant befindet sich an der Landstraße Riga-Tallinn in Ainaži, wo die Luft nach Kiefern und Meer riecht. In der gemütlichen Atmosphäre des Restaurants kann man ein leckeres Essen genießen und die Nähe zur Natur verspüren. |
|
Estland
Kräutergarten des Bauernhofs TAMMEIm Bauernhof Tamme werden Gewürzkräuter, Beeren, Chilipfeffer und Gemüse angebaut, aus denen verschiedene Produkte zubereitet werden. Die Sammlung von Gewürz- und Heilkräutern wie auch das Gartencafé und den Laden kann man von Mai bis Oktober besuchen. Kräutertees, Gewürzmischungen, Marmeladen. |
|
Lettland
The Sveki rabbit gardenThe tasting program offers to enjoy the nuances of the taste of home-dried duck breast. After tasting, you can buy not only duck breast, but also various meat galleries (rabbit, turkey, chicken and possibly also sheep). The "Country Taste Event" offer is available. The menu can consist of 2-3 dishes for a group, Latvian dishes. |
|
Lettland
Vakars Uz EzeraDinner on the lake. The restaurant is located half an hour's drive from Madona. Every time dinner "Evening on the Lake" is chosen by other chefs. |
|
Lettland
Spirituosenfabrik GESUNDHEITSLABORIn der Umgebung von Cēsis, im Dorf Līvi stellen qualifizierte Handwerker Spirituosen her, darunter Schnaps, Liköre, Brandy mit ausgezeichneten Geschmackseigenschaften und schöner Gestaltung. Auch mit der Whisky-Produktion wurde begonnen. Für Liköre werden nur in Lettland gewonnene Pflanzen und Früchte verwendet. Dabei werden die Vitamine, Aromen und Farben einer jeden Jahreszeit kombiniert. Angeboten werden eine Führung durch den Betrieb, eine Erzählung über die Entstehung und Geschichte des „Gesundheitslabors“, eine Verkostung verschiedener Getränkearomen. |
|
Estland
TORI ApfelweinbetriebDer Apfelweinbetrieb Tori befindet sich auf dem authentischen Bauernhof Soomaa, wo Apfelbäume und Weinstock angebaut und aus der eingebrachten Ernte Wein und Apfelwein hergestellt werden. Im Betrieb werden die Gäste in die Geheimnisse des guten Apfelweins und Weins sowie Besonderheiten des Weinbaus im Norden eingeweiht. Außerdem wird Essen angeboten und werden Verkostungen veranstaltet. Hausapfelwein. |
|
Lettland
Absoluts edThe farm, biologically certified, offers: greens, vegetables |
|
Lettland
Sklandrausu cepeja Elma ZadinaHome producer Elma Zadiņa prepares sklandraušs, which have rye flour bottoms, as well as an old Latvian lunch dish - a porridge, using ground wheat and rye flour. The products are produced in small quantities at home. Tasting of porridge and smoothies is possible. |
|
Lettland
The Jaunkaleji bakeryThe farm uses ancient recipes from grandmothers to bake aromatic sourdough and rye bread on maple leaves, with the crunch crust being processed with flax oil. You can help to bake the bread and then taste and buy it. |
|
Lettland
Mahlzeit auf einem Fischerhof, Restaurant "Otra puse"Meisterklassen „Hergestellt in Roja“, „Besonderheiten der nationalen Küche“, „Festmahl der Heringesser“, „Festmahl von Dižrausis (Kuchen aus Roggenteig und Karotten) Veranstaltung für Gruppen „Eine Mahlzeit im Fischerhof“. Produkte lokaler Lebensmittelhersteller zum Kaufen. |
|
Lettland
DURBES VELTESHausweine, Liköre, Marmeladen, Obst- und Beerenkonfitüren; Verkostung von Wein, Likör; Meisterklassen für die Herstellung von Spirituosen. |
|
Lettland
KruminiThe Bread House is a special place near Cēsis, where you can bake bread or pies together with the taste of freedom. The owners of the farm offer to participate in real rural bread baking rituals, make dough and bake pies themselves, get to know grains, explore grain products, create Latvian strength signs and learn about centuries-old traditions related to bread. In the old barn you can celebrate both the anniversaries and your special holidays, as well as enjoy extended life skills programs with soup cooked by the fire and watching nature. |
|
Lettland
Embutes garsaugiA home-grown producer of vegetables and herbs and mixtures of dried herbs, using only products from the farm itself. Special product - "Lešmalīte taste". Product with viburnum and verbena for meat and fish. |
|
Lettland
BURG CESISIm mittelalterlichen Küchengarten kann man den Gärtner treffen, der Gemüse, Gewürzpflanzen und Heilkräuter anbaut. Theaterprogramme mit echten mittelalterlichen Festlichkeiten. |
|
Lettland
Natural chip producer "Latnature"A small food producer in Vidzeme, which is engaged in the processing of vegetables, fruits and berries, producing healthy snacks without sugar and flour. Offers tasting tours, master classes on vegetable truffles and healthy cakes, actively involving guests. Soon there will be a lunch offer - a special kale cabbage soup. |
|
Lettland
Zemnieku saimnieciba "Veckukuri"The farm "Veckūkuri" in Jērcēni parish of Strenči district is included in the top of the most productive herds in Latvia. "Veckūri" is a milk processor that produces non-traditional dairy products from the milk obtained on its farm. The farm is also ranked among the companies that have been awarded the State Export Council awards “Latvian Export Product 2015”. |
|
Lettland
Käse- und Teigwarenfabrik SIERA RAZOTNEDer einzige Hersteller von grünem Käse im Baltikum. Die Hauptzutat des Käses – Schabziegerklee – wird im eigenen Garten angebaut. Es werden noch zwei weitere Käsesorten hergestellt – mit Kräutern und Knoblauch. Hier werden auch Ghee-Butter, 15 Nudelsorten und ein pikanter Käsesnack – Knapsieriņš – hergestellt. Es werden eine Verkostung durch die Betriebsstätte angeboten. Grüner Käse. |
|
Lettland
Kellerei NAUKSENU VINISeit 2012 werden in der Kellerei Naukšēni Wein, Apfelwein und Sekt hergestellt. Obst und Beeren werden vor Ort in Naukšēni, in dem zertifizierten Bio-Garten Paradīzes ābeļdārzs (Paradiesapfelgarten) angebaut. Es werden eine Führung im Betrieb und Verkostung angeboten. |
|
Lettland
55 maritesThe company is engaged in the production and processing of the highest quality medicinal herbal teas. Plants are harvested in the wild, which ensures a high level of consistency of valuable substances. Also, all processes are hand-made, which ensures that the tea consists of full leaves and flowers, not crushed plant powders. The product contains more than 80 different herbal teas, which gives our visitors the opportunity to taste teas that may have never been heard of before, and to arouse interest in how and why to use herbs on a daily basis. |
|
Lettland
Zemnieku saimnieciba "Bruveri-Grivas"A farm engaged in the cultivation and processing of large cranberries. Offers berries, cranberry juice, syrup. On Fridays at Dundaga market from From 7:00 to 11:00 it is also possible to buy products. |
|
Estland
JaanihansoJaanihanso ist ein Betrieb, der im historischen Bauernhof der Familie Roosimaa errichtet wurde und Apfelwein und Eis-Apfelwein aus estnischen Äpfeln produziert. In Flaschen nach traditionellen Methoden der Champagnerherstellung gegärter Apfelwein. |
|
Lettland
Ziegenkäse-Bauernhof LIVIAuf der Hochebene Vidzeme, zwischen Madona und Ērgļi befindet sich eine der größten Ziegenherden in Lettland (ca. 300 Ziegen). Der Gastgebers erzählt faszinierend über die Ziegen und die Erfahrung im Bauernhof. Im Bauernhof werden 6 Arten von Weichkäse produziert. Sie werden bei der Verkostung angeboten. Tomatensuppe mit Ziegenkäsebällchen, Eiscreme aus Ziegenmilch. |
|
Lettland
Gasthof KONU DZIRNAVASBukstiņputra (Grützen- und Kartoffelbrei), kleine Pfannkuchen aus der Mühle, in der Mühle gebackenes Brot, Brötchen, Wasserkringel. |
|
Lettland
Bei Andris im Dorf Pitrags, das Räuchern von Fischen, der Küstenregion charakteristische ZäuneGreat opportunity to taste fresh smoked fish, hear stories about and around fish. Special product - Smoked flounder |
|
Lettland
Naturprodukte PUERTO VVMeisterklasse für die Verwendung von Wildpflanzen in der Ernährung. |
|
Lettland
KangariSnacks, Marmeladen, Chutneys, getrocknete Früchte; Verkostung der Weinbergschnecken; „Mittagessen im Bauernhof“, zu dem hausgemachte Gerichte serviert werden. |
|
Lettland
Camping BUKDANGASVerkostung der Fischgerichte aus dem Usma-See: Aalsuppe, geräucherter Fisch, belegte Brötchen mit Forelle. Man kann auch selbst eine Forelle fangen und zubereiten. |
|
Lettland
Gästehaus AUSMASThere are home-made producers of smoked meat and want to develop a concept on the farm, where it would be a place for everyone who wants to learn various practical skills. |
|
Lettland
Ferienhaus und Bio-Bauernhof INDRANIAuf dem Familienbauernhof werden Bio-Produkte angebaut und verarbeitet: Gemüse, Obst, Marmeladen, Sirupe, Sukkaden, getrocknete Gewürzpflanzen, Tees. Zertifizierte Bio-Gummibonbons. |
|
Lettland
GOGELMOGELS Hausgemachte EiscremeAus lokalen Produkten wird ein Dessert nach einem klassischen Rezept – ländliche Delikatesse Gogelmogel-Plombir – zubereitet. |
|
Lettland
Zemnieku saimnieciba "Cukurini"Laidze Parish Farm "Cukuriņi" is engaged in sea buckthorn cultivation. The farm covers about 10,000 sea buckthorns on an area of 6 hectares. The fields are treated with a computerized irrigation system. The owners of the grown berries both sell and process it themselves, obtaining sea buckthorn juice, oil and frozen berries. |
|
Lettland
The LIELKALNI farmBerry orchard on an area of 2 ha, where, less biologically certified, less well-known but health-promoting berries grow: golden currants, edible honeysuckle, lemongrass, actinidia, partridge, blackcurrant, dogwood, sea buckthorn, black elderberry, etc. Visitors can see the garden, taste the seasonal berries, taste and buy products, drink healthy tea. |
|
Lettland
Bauernhof BITNIEKIHonig aus verschiedenen Blüten, Pollen, Propolis, Bienenbrot, Wachskerzen und Souvenirs zum Kaufen sowie Verkostung der Bienenprodukte und Führung. |
|
Lettland
Bauernhof BANDENIEKIBienenprodukte, Honigmischungen, selbstgebackenes Brot mit Honig, Kerzenherstellung aus Bienenwachs. |
|
Lettland
Piebalgas medusOffers a story about beekeeping, introduces beekeeping products, beekeeping equipment. |
|
Lettland
Force of nature, seeds for your healthThe farm produces mixes involving seeds from various plants – ones which are very healthy in terms of human nutrition. Visitors will hear stories, purchase products and taste hemp pancakes. The tour takes place at the “Mazais Ansis” saloon. |
|
Lettland
Bauernhof DORITES/Bienenhonig von Daugmales JanisFührungen mit einem Besuch der Imkerei, Bienenstreicheln, Verkostung der Honigprodukte und Herstellung von Wachskerzen. |
|
Lettland
Bauernhof MAIZES MAJABauernhof Maizes māja in der Nähe von Cēsis, wo man Genuss, Kraft und Lebenskunst erhalten kann! Es werden Piroggen-Partys und Brotback-Events; Vorstellung der Bäcker-und Kochberufe; Lebensfähigkeiten und Naturabenteuer; traditionelle und Jahresfeste; Feiern in der alten Kornkammer organisiert. Brotback-Rituale und Piroggen-Partys. |
|
Lettland
Hof für Kräuter und Kräutertees SILKALNIIn Silkalni, visitors can get acquainted with a wide range of medicinal plants growing in meadows, fields and gardens, forests and bogs, yards and flower beds, as well as their use in maintaining health. During the excursions, the hostess introduces the secrets of medicinal plants, their cultivation, collection, drying and preparation of tea mixtures, syrups and extracts. Tourists can taste and buy herbal teas on the farm. Especially when applying, the owner shows and tells about the natural energies - veins and the power of stones. |
|
Lettland
Pizzeria im Freien/Schule zum Pizzabacken VINKALNIIn einem Bauernhof am Ufer des Flusses Miegupīte wurde eine Pizzeria im Freien und in einem restaurierten Pferdestall ein Ort für Feierlichkeiten eingerichtet. Es werden auch lettische Gerichte, Traditionen und Rituale angeboten. |
|
Lettland
Bäckerei, Camping IEVLEJASRoggen-Süßsauerbrot; Brotback-Workshop mit einer Erzählung über die Bedeutung von Brot im Leben eines Letten. |
|
Lettland
Brauerei CESVAINES ALUSNicht weit vom Schloss Cesvaine entfernt, wird im Gebäude des Landgut-Ensembles nach alten Rezepten ein lebendiges Bier gebraut. Hier werden die 150 Jahre alten Traditionen der Brauerei wiederbelebt, die 1865 von der ersten Stadtbrauerei aufgenommen wurden. Es werden eine Führung und Verkostung in der Brauerei angeboten. |
|
Estland
Mooska ErlebnistourenDie Gäste können die Unterschiede verschiedener Saunen erleben sowie das im Rauch der Sauna geräucherte Fleisch und hausgebackenes Brot genießen. Rauchfleisch. |
|
Lettland
Ziegenkäse-Betrieb BURKANCIEMSDie Ziegenfarm und Käserei befinden sich in einer von der Zivilisation unberührten Landschaft zwischen den Naturschutzgebieten Krustkalni und Teiči. Produktion – Ziegen- und Kuhmilchkäse. Es werden eine Führung durch den Bauernhof und die Käserei und eine Verkostung angeboten. Halbhartkäse mit einer Reifezeit von mindestens 2 Monaten. Camembert |
|
Lettland
Rujienas amatnieku biedriba "Ruzele"The offer includes baking bread, cooking jam, tying cheese, making jewelry, leather products, crochet, culinary master classes. Also offers "Made in Rūjiena" tastings (bread, smoked products, culinary products, jams, fresh juices, pumpkin products, seasonal berries and fruits, other dishes in each season) and shopping. |
|
Lettland
FRAU ILZE KUPCA, „DABAS SALDUMU MAGIJA“Ilze Kupča in Mārupe backt Kuchen und bewahrt dabei die Traditionen ihrer Großmutter. Sie hat mehrere Preise in lettischen Wettbewerben gewonnen. Kuchen und Zefir werden aus natürlichen Produkten hergestellt, die von lettischen Bauern, Heimwerker gekauft, selbst angebaut oder in den Wäldern selbst gesammelt werden. Nimmt individuelle Bestellungen an. Roggenspezialitäten – Zefir mit schwarzen Johannisbeeren und Apfel mit Roggenbrotbrösel, Preiselbeer–Karamellkuchen mit Roggenbrot. |
|
Lettland
Neunaugenverarbeitungsbetrieb KRUPISIn Carnikava, an der Mündung des Flusses Gauja ins Meer, werden seit alten Zeiten die Traditionen des Fischens und der Verarbeitung von Neunaugen gepflegt. Bei einer Führung erfährt man über Neunaugen und deren Verarbeitung und kann auf Kohlen gegrillte Neunaugen, Neunaugen im Gelee und Neunaugen-Sushi verkosten. |
|
Lettland
Zemnieku saimnieciba "Arumi"Prepared blood sausages both traditional and more modern. The farms offer sausage-making demonstrations for various interest groups. Farm sausages are special with the prize won at the Riga Food exhibition - People's Taste. Open at any time by prior arrangement. |