Издания

Lauku ceļotājs регулярно издает каталог мест ночлега «Отдых на селе», карты и путеводители для путешествующих на автомобиле, велосипеде, лодке и пешком. Все наши издания - это практическая информация, которая полезна как во время планирования, так и в течение путешествия. На этой странице, ниже, вы подробнее ознакомитесь с той информацией, которая содержится в каждом из наших изданий.

Если вы не можете найти наши издания в книжных магазинах или на АЗС Statoil в Латвии, то вы можете получить бесплатные или приобрести платные издания в бюро Ассоциации, ул. Калнциема, 40, Рига. Для того чтобы на свою электронную почту получать новости от Lauku ceļotājs  о новых вышедших картах и путеводителях, а также  прочие новинки, отправьте адрес своей электронной почты на  lauku@celotajs.lv или свяжитесь с нами по телефону 67617600. Для просмотра новостей на нашей домашней странице следуйте по этой ссылке


Все эти издания можно приобрести в бюро "Lauku ceļotājs", в книжных магазинах Риги, а также заказать, дополнительно оплатив почтовые расходы (~ 3 EUR за 1 издание на территории Латвии).

Publication Description
N/A

UNESCO mantojuma vietas un kultūrtelpas Igaunijā un Latvijā

The programmes allow visitors to experience four unique and different ethnographic regions where authentic traditions are still part of peoples’ everyday life. They are: Setomaa region (Estonia), Kihnu island (Estonia), Suiti cultural space (Latvia) and the Livonian coast (Latvia) presenting UNESCO heritage in the following ways:

  • UNESCO proclaimed Intangible Cultural Heritage:
    • SETO LEELO, Seto polyphonic singing tradition;
    • KIHNU cultural space;
    • SMOKE SAUNA tradition in Võromaa; - SUITI cultural space.
  • On the National List of Intangible Cultural Heritage of Latvia:
    • the LIVONIAN Cultural space. Livonian community has made a commitment to prepare a nomination for UNESCO Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.
N/A

Katrai tautai savs tērps (Kihnu, setu, suitu un lībiešu tautastērps)

Grāmatā ir sniegts īss pārskats par četru etnisko grupu – setu, kihniešu, suitu un lībiešu – tautastērpiem. Setiem, kihniešiem un suitiem, salīdzinot ar kaimiņiem, savu tautas tērpu valkāšanas un darināšanas tradīcija ir ļoti labi saglabājusies un joprojām tiek turēta vērtē. Ievērības cienīgi ir arī tas, ka visu četru kultūrvēsturisko novadu tradicionālie tērpi stipri atšķiras no kaimiņu tautastērpiem. Par iemeslu uzskatāma būtiski citāda kultūra vai vēsturiskais fons.

N/A

Baltic Coastal Hiking Tour Manual

The brochure includes 15 hiking tours for one and multiple days (up to 16 days) in Latvia and Estonia, which is part of the Baltic Coastal Hiking Route long distance path (in Latvia - Jūrtaka, in Estonian - ranniku matkarada) (e9) - the most interesting, most scenic coastal areas of both countries, which are renowned for their natural and cultural objects. Several tours include national parks, nature parks, and biosphere reserves, as well as UNESCO World Heritage sites.

Every tour includes schematic tour map, provides information about the mileage to be covered within a day, level of diffi culty, most outstanding sightseeing objects, as well as practical information about the road surface, getting to the starting point and returning from the fi nish back to the city.

N/A

Projekta "Lauksaimniecības tradīciju mantojuma agrotūrismā Latvijā un Lietuvā" apkopojums

Izdevumā apkopota informācija par projekta aktivitātēm  un realizēto laika posmā no 20.03.2017- 31.03.2019. Skaidrots kas ir vēsturiskā mantojuma agrotūrisms un projekta laikā izstrādātie produkti - 10 maršruti, tūrisma izdevumi un agrotūrisma saimniecību datubāze, sniegti arī atvērto saimniecību piemēri Latvijā un Lietuvā. Tāpat raksturotas veiktās mārketinga aktivititātes, organizētās apmācības lauku tūrisma uzņēmējiem un informējošais darbs ar presi.

N/A

UNESCO Heritage Sites and Cultural Spaces

Cultural spaces are special places where traditions passed down from generation to generation are concentrated in an environment that relates to the origins of such traditions. In Latvia and Estonia, multiple cultural spaces can be found which are promoted by UNESCO granting international recognition.

Would it be sklandrausis, a traditional pie baked with love alongside Suiti women, or a moment of admiration observing Līvi men carrying out the catch of the day in the wind- swept shores of the Livonian landscape, the humbleness and wisdom sounded out in the polyphonic singing of Seto people, or the inspiration found in the cheerful colours of crafts developed by Kihnu island people; every single one of these experiences is an expression of tradition concentrated in time and space, which we can receive in an extraordinary tourism product that helps us travel meaningfully and to become more aware, skilful and inspired.

N/A

Ceļvedis pa Kihnu salu Igaunijā

Straujajā mūsdienu ritmā Kihnu sala ir saglabājusi savu raksturīgo seju, tādējādi joprojām tā ir ļoti īpaša vieta. Pateicoties salas iedzīvotāju drosmei, prasmēm un vēlmei, šī mazā salas tauta ir saglabājusi savu identitāti un tradicionālo dzīvesstilu. Ne tikai pagātnē Kihnu sala atšķīrās no pārējās pasaules – tas tā ir joprojām. Grāmatā tiek apskatīti svarīgākie ikgadējie notikumi - festivāli, stāstīts par ēdienu, mūzikas, rokdarbu deju u. c. tradīcijām. Ceļvedī atradīsiet informāciju par Kihnu salas dabas bagātībām. Ceļveža beigās atrodami daži praktiski padomi un neliela kihniešu - latviešu vārdnīca.

N/A

Ceļvedis pa Setu zemi Igaunijā

Setomā (Setomaa) ceļvedis sniegs nelielu ieskatu setu zemes dabā un kultūrā, kā arī pastāstīs par Setomā tūrisma maršrutiem. Tā kā vēsturiskā Setomā sadalīta starp divām valstīm – Igauniju un Krieviju, tad nedaudz tiks apskatītas arī Krievijas teritorijā esošās nozīmīgās vietas: Pečoriem un Izborskai. Grāmata apskata arī svarīgākos ikgadējos notikumus, kā arī informē par ēdināšanas un nakšņošanas vietām. Ceļveža beigās atrodami daži praktiski padomi un neliela setu - latviešu vārdnīca.

N/A

Ceļvedis pa Suitu novadu

"Ceļvedis pa Suitu novadu” domāts ceļotājiem, kuriem interesē bagātīgā suitu kultūra un tradīcijas, kuras joprojām ir dzīvas un ikvienam iepazīstamas. Ceļvedī ir īsi aprakstīti galvenie ar Suitu novadu saistītie vēsturiskie notikumi, interesanti fakti un 23 tūrisma objekti, kur var iepazīt suitu mantojumu, minēti svarīgākie ikgadējie notikumi, kā arī pievienota mazā suitu vārdnīca. Kaut arī suiti paši par sevi saka, ka tiem ir tieša valoda un asa mēle, Suitu novadā vienmēr ir gaidīts atbildīgs ceļotājs, kam interesē suitu pagātne, tagadne un arī nākotne! uz tikšanos Suitu novadā!

 

Šī publikācija ir finansēta Igaunijas - Latvijas Programmas no Eiropas Reģionālās attīstības fonda projekta “Mazo etnisko kultūrtelpu attīstība un popularizēšana kā tūrisma galamērķis” ietvaros. 

N/A

Путеводитель пешеходный маршрут

В путеводителе ~1200 км тропы Балтийского взморя разделены на 8 отрезков, каждый из которых отмечен в карте своим цветом: Большое море (курземское побережье Балтийского моря), Малое море (курземское побережье Рижского залива), Юрмала и Рига (самый популярный город-курорт Латвии и ее столица), видземское побережье (восточное побережье Рижского залива), Пярну и рыбацкие поселки (побережье Пярнуского залива), Матсалуский национальный парк и острова на западе Эстонии (залив Матсалу, острова Сааремаа, Муху, Хийумаа и Вормси), Хаапсалу и прибрежные шведские поселки (залив Хаапсалу-лахт и полуостров Ноаротси, остров Осмусаар), скалы и водопады на северо-западе Эстонии (берег Финского залива).

~1200 км тропы Балтийского взморя разделены на 60 отдельных этапов пешего пути (12–25 км). Маршрут каждого дня описан во всех подробностях. Кроме того, три разворота путеводителя посвящены островам Эстонии, где путешественник может продолжить поход или отдохнуть, наслаждаясь культурой, историей, кулинарией и предлагаемыми услугами.

N/A

Исторические и современные сады

В карту включны 109 садов, открытых для посетителей, в т.ч. 53 исторических сада, отмеченных, отмеченный символом , где особо подчеркнута ценность этих са- дов, ботанические сады и коллекции растений, где можно ознакомиться с историей и традициями садоводства, а также осмотреть традиционные для Латвии (Латгале, Курземе и Земгале) и Литвы (Аукштайтия, Жемайтия) сорта фруктов, овощей, трав, декоративных деревьев, кустарников и цветов. В специализированных садах имеет- ся возможность ознакомиться с историей сортов, их применением, достижениями местных селекционеров. Исторические сады отражают влияние разных времен и культур. Такие сады часто расположены вблизи поместий, музеев или загородных усадеб, и связаны с их историей.

N/A

Кулинарный маршрут «Вкус Ливонии»

В этой карте собраны 250 пунктов, входящих в кулинарный маршрут «Вкус Ливонии», который проходит по территории Латвии и Эстонии ‒ трактиры, рестораны, места для ночлега и производящие разнообразную продукцию сельские хозяйства, заглянув в которые, Вы узнаете о том, как ливонские времена повлияли на современные кулинарные традиции двух государств. Хотя границы самой Ливонии давно уже стерты с географической карты, наше меню по большей части до сих пор состоит из тех же блюд, которыми лакомились наши предки. История прямо на столе перед Вами!

Возле каждого пункта Вы найдете его краткое описание, время работы, контактную информацию, географические координаты, местоположение на карте, а также ‒ специализацию: предлагаемые особые блюда, производимые продукты, организуемые мероприятия и мастерские.

На карте Латвии и Эстонии в масштабе 1:1 000 000 обозначены все описанные здесь места. К карте прилагается информационная брошюра «Вкус Ливонии. Блюда». В описанных здесь блюдах представлены национальные кушанья, истоки которых уходят в ливонский период.

N/A

Вкус Ливонии - Блюда

В брошюре собраны известные нам сегодня традиционные блюда, история приготовления которых тесно переплетена с исто­рическими событиями, происходившими на территории Ливонии. Сыр, творог, ягоды с молоком. Конопля. Мука кама. Горох и бобы. Щавель и грибы. Ячневая каша и ржаной хлеб. Квашеная капуста и соленые огурцы. Соленая сельдь и килька. Копченая рыба. Жар­кое из петуха ко дню Мартиньша. Жареное на открытом огне мясо и минога. К праздникам пекли пшеничные пироги и булочки. Единственной сладостью в те времена был мед. С тех времен до нас дошли замечательные традиции пивоварения и приготовления медового пива.

Информационная брошюра Вкус Ливонии. Блюда является приложением к карте Кулинарное путешествие. "Вкус Ливонии". В приведенном здесь списке собраны национальные блюда, история приготовления которых связана с ливонским историческим периодом.

N/A

Baltic Coastal Hiking tourist brochure

The brochure introduces the Baltic Coastal Hiking route along the Baltic Sea coast between Riga and Tallinn. The 1200km route is part of the European long distance hiking route E9. Any part of the itinerary can be chosen for a hike of 60 days, a daily hike around 20 km. The whole route is divided into 8 sections revealing the variety of the seacoast and allowing hikers to choose their preferences. The brochure describes the highlights in each section, offers practical tourist information and includes a hiking route map.

N/A

Heritage Agritourism Product Manual

This manual presents themed heritage agritourism farm visits and routes for groups and individual travellers in Latvia and Lithuania. The topic introduces the tradition of agricultural and its continuation in modern farming in both countries. Tour visits demonstrate, in an attractive way, the country living of today – innovative small farms and craft businesses that are based on traditional occupations and that have successfully adapted to modern needs by producing competitive products and finding their market niche. Some of the large industrial farms have also developed visitor programmes. They demonstrate today’s farming technologies and products and show the history of the development of their farms. Respecting their heritage, some farms expose collections of working tools, farm machinery, vintage cars and other attractive exhibits. The farms also offer specialised study visits for farming professionals.

N/A

АГРОТУРИЗМ исторического наследия

Агротуризм исторического наследия - это открытые для посетителей хозяйства, интерактивные музеи, частные коллекции и другие места, где можно ознакомиться с экономической историей сельской местности и развитием различных сельскохозяйственных отраслей со времени их становления до сегодняшних дней.

Обучаясь у предыдущих поколений, у представителей других народов, позже получая образование и стремясь ко всему новому, от плуга, тянутого лошадью, и повешенной на шею сеялки для зерна мы пришли к гигантским тракторам, которые обрабатывают поля, следуя навигации и показывая на экране, сколько тонн зерна сегодня перемолото. Тем не менее, и современный хозяин с уважением и благодарностью иногда заглядывает в прошлое, не выбрасывает сделанную дедом дежу (емкость для замеса теста) и не сдает на  металлолом старую молотилку. Он с удовольствием показывает другим эти свидетельства прошлого, рассказывая историю предпринимательского и хозяйского духа своего рода.

В карту агротуризма исторического наследия включено около 100 мест в Латвии (Латгале, Курземе и  Земгале) и Литве (Аукштайтия и Жемайтия), где не только поддерживают характерные для региона традиции ведения хозяйства, но их показывают и приглашают познакомиться с ними путешественников.

Понятие агротуризма исторического наследия очень широко, поэтому данная карта приглашает посетить ремесленников, производителей местных продуктов питания и напитков, фермеров и производителей сельхозпродукции, рыбаков, а также усадьбы, где можно принять участие в сельских работах,  познакомиться с домашними животными, осмотреть коллекции музеев сельского хозяйства, ремесленничества и рыболовства.

Издание состоит из следующих основных элементов: карты Латвии и Литвы (масштаб 1 :), 100 описаний объектов, информация об историческом наследии каждого объекта и контактная информация.


На карте отображены 10 маршрутов агротуризма с их кратким описанием.