Nr 50201
Ceļojums ar auto Autobusu braucieni Ceļojums ar sabiedrisko transportu
Ceļojums ar auto Ceļo pats Latvija

Līvu ceļš

Kontaktinformācija

Saistītie objekti

Foto Nosaukums Apraksts
N/A

Kaltenē apskatāmas sekojošas kuģu būvētāju dzimtu mājas: „Caurnāši”- Bertliņu dzimtas mājas, „Ilmati” – pie šīm mājām tika uzbūvēti 6 burinieki; „Maizītes” - kuģu būvētāju Štālu dzimtas mājas, - šeit uzbūvēja 16 divmastu un trīsmastu gofelšonerus; „Dambekalnu” mājas, - šeit vēlāk atradās arī viena no pirmajām zivju konservu fabrikām piekrastē. Jūras pusē var atrast arī Kaltenes vecos steķus - laivu piestātni. 1936. gadā piestātni būvēja tēvs ar dēliem no Rojas – Freiji. Laivu piestātnes garums bija 200 m. Tajā varēja novietot ap 50 laivas. Mūsdienās šeit ir palikuši tikai jūras un laika zoba skarti koka stabi. Lai iepazītos ar mūsdienu zvejnieka darba specifiku, grūtībām un izaicinājumiem, vērts iegriezties Ķirķragā pie vietējā zvejnieka Ervīna Vilciņa. Zvejnieks padalīsies ar interesantiem stāstiem no savas zvejnieka pieredzes, varēsiet paskatīties kā top šī rīta loms un vēlāk to nodegustēt. (Avots: Rojas TIC)

N/A

Oviši (lībiski – Paţikmō) Sena apdzīvota vieta. 20. gs. 30. gados te bija 50 sētas, bet 1990. g. - tikai desmit. Ovišos dzimis lībiešu izcelsmes zinātnieks - entomologs Kārlis Princis (1893 - 1978), kurš 1944. g. emigrēja uz Zviedriju. Ovišu bāka (1814. g.) ir vecākā joprojām funkcionējošā Latvijas bāka - 38 m augsta. No tās augšas paveras skaists skats. Saglabājusies 1905. g. bākas darbinieku ēka, kurā savulaik iekārtoja mazbānīša staciju. Palīgēkā izveidots Ovišu bākas muzejs. Netālu no bākas – metāla Austras koks. Iepretim Ovišragam – laba putnu vērošanas vieta.

 

N/A

Agrāk Pize, lībiski Pizā. Tagadējo nosaukumu ieguva no ķeizara laikos uzceltās bākas (Mihailovskij majak), ko nosauca vecā ķeizara Aleksandra II brāļadēla vārdā. Tagad redzamā – pēc kārtas trešā Miķeļbāka būvēta 1957. g. un ir augstākā Latvijā – 57 m (apskatāma tikai no ārpuses). Miķeļtorņa luterāņu baznīca celta 1893. g. Turpat redzama 1857. g. celtā Pizes krogus ēka (sliktā stāvoklī) ar 19. gs. krogiem raksturīgo plānojumu un konstrukciju – vienīgā tāda Lībiešu krastā. Miķeļtornī dzimis pirmais lībiešu kultūras darbinieks Jānis Princis (1796 - 1868), kurš kopā ar dēlu Jāni Kurzemes lībiešu valodas rietumu izloksnē iztulkoja Mateja evaņģēliju. J. Princis seniors un J. Princis juniors bija arī autori 1845. g. dzejas izdevumam “Jūrnieku svētās dziesmas un lūgšanas”. Pirms tam dzejas grāmata latviski bija iznākusi tikai Neredzīgajam Indriķim. Miķeļtorņa Olmaņos dzimis Vilhelma Purvīša skolnieks – lībiešu gleznotājs Andrejs Šulcs (1910 - 2006). Miķeļtorņa kapos 1978. g. uzstādīja pieminekli (pirmais lībiešiem veltītais piemineklis) lībiešu dzejniekiem. Līdz 2019. g. ciema centrā paredzēts atklāt mākslinieka Ģirta Burvja veidoto vides objektu “Burinieku gadsimts”. 

N/A

Tradicionāla Vidzemes lauku sēta 15 km attālumā no Limbažiem. Viesiem tiek piedāvāta nakšņošana tradicionālā klētī, kas piemērota viesu uzņemšanai. Apskatāmi dažādi senie darba rīki un iespējams uzzināt par to pielietojumu sendienās. Saimnieki izgatavo unikālas celma bungas, stāsta par to izgatavošanu un ļauj viesiem ieribināt sētu. Atbraucot ciemos iespējams arī izkalt savu laimes naglu un iemēģināt roku loka šaušanā. Tiek svinēti tradicionālie latviešu gadskārtas svētki.

N/A

Kā lielāka apdzīvota vieta Saulkrasti sāka veidoties 19. gs. beigās, kad mazie zvejniekciemi - Neibāde, Pēterupe un Katrīnbāde - kļuva par Rīgas iedzīvotāju populāru atpūtas un peldvietu. Tas strauji sekmēja vasarnīcu būvniecību. Kūrorta attīstību veicināja arī 1905. g. atklātā kuģu satiksme starp Rīgu un Saulkrastiem. Tika būvētas jaunas kūrmājas, restorāni un attīstīta cita ar kūrortu saistītā infrastruktūra. Vasaras laikā apmeklētājus izklaidēja dažādi pasākumi, balles un koncerti ar Rīgas orķestru piedalīšanos. Nākamais kūrorta attīstības veicinātājs bija 20. gs. 30. gados uzbūvētais autoceļš un dzelzceļa līnija starp Rīgu un Saulkrastiem. Padomju laiki iezīmējās ar atpūtas namiem, sanatorijām un jauniem vasaras namiņiem. Saulkrasti iegūst pilsētas statusu. Mūsdienās Saulkrasti pievilina ne tikai ar balto smilšu pludmali, bet arī ar dažādiem ikgadējiem publiskiem pasākumiem, Saulrieta taku un Balto kāpu, unikālo Saulkrastu velosipēdu muzeju, Jūras parku un peldvietu „Centrs”, Saules laukumu u.c. objektiem.

N/A

1869. g., dažus gadus pēc Ainažu jūrskolas dibināšanas, Ģipkā tika dibināta pirmā jūrskola Kurzemē. Šī bija 2. kategorijas jūrskola, kurā sagatavoja tālbraucējus stūrmaņus un tuvbraucējus kapteiņus. 1894. g. jūrskolu pārcēla uz Mazirbi. Pirms jūrskolas atvēršanās šajā ēkā no 1860. g. darbojās skola, bet 1867. g. speciāli jūrskolai, ēkai tika uzcelts otrais stāvs. Tā ir saglabājusies līdz pat mūsdienām un pārveidota par dzīvojamo māju. Skola (Ģipkā un Mazirbē) savas pastāvēšanas 28 gados devusi vairāk kā 200 profesionālu jūrnieku un tai bija liela nozīme kuģu būves veicināšanā piekrastes lībiešu ciemos. (Avots: Rojas TIC)

N/A

1877.  gadā, atzīmējot senču nopelnus Neibādes dibināšanā un izveidē, barons Augusts fon Pistolkorss  lika  parkā uzcelt pieminekli. Pēc Pirmā pasaules kara, 30. gadu sākumā, piemineklis nejauši tiek atrasts, tīrot Ķīšupes gultni. Neibādes palīdzības un labierīcības biedrība pieminekli atjauno un 1933. gadā no jauna atklāj. Piemineklis cieš arī pēc Otrā pasaules kara. Šobrīd piemineklis ir atjaunots un atrodas estrādes parkā. (Avots: Saulkrastu TIC)

N/A

Klusā vietā 300 no jūras pie Svētupes grīvas atrodas Vējavas. Tur jūs varat apmesties lauku mājā, klētiņā, ābeļdārza vai lauku namiņos. Visas naktsmītnes ir labiekārtotas un mājīgas. Brīvdienu mājas rīcībā ir kamīnzāle 20 personām, aprīkota virtuve katrā ēkā, lapene 50 personām. Jūs priecēs īsta lauku pirts ar lapu slotiņām, bet veldzēs - dīķis pagalma vidū. Aktīviem tūristiem piedāvājam nakšņošanu vasaras tipa istabā, kā arī telšu vietas ar autostāvvietu Svētupes krastā.

N/A

Bijušais Baltijas ledus ezera senkrasts. Varam tikai iedomāties ainavu pirms vairāk nekā 10 000 gadiem, kad Kurzemes pussalu klāja tundrai līdzīga veģetācija un pret stāvo senkrastu triecās ledaina ezera viļņi, kuros peldēja dažāda lieluma aisbergi. Mūsdienās vairāk nekā 20 km garā (Slīteres nacionālā parka teritorijā – ap 9 km garš posms) un līdz 42 m augstā krauja ir viena no iespaidīgākajām šāda veida reljefa formām Latvijā. Tās piekājē plešas Piejūras zemienes Irves (nosaukums tiek skaidrots ar lībiešu „īrva, īra" – „stirna") līdzenums – kādreizējais Baltijas ledus ezera dibens. Zilo kalnu krauju daudzviet šķērso nelielu strautu un upīšu (Pitragupe, Lorumupe, Kaļķupe, Mazupe u.c.) ielejas, veidojot sazarotas un pat ļoti sarežģītas gravu sistēmas, kas īpaši iespaidīgas izskatās bezlapu periodā. Daudzviet gan pašas kraujas, gan to šķērsojošo gravu un to sānu gravu krastos atsedzas pārsvarā neliela izmēra Narvas svītas smilšakmens atsegumi. Tie ir Latvijā vecāki nogulumieži, kas dabisku atsegumu veidā parādās virszemē. Neskatoties uz iespaidīgajiem izmēriem, visā Zilo kalnu garumā ir tikai dažas vietas ar plašākiem skatu punktiem (skatu tornis pie Dundagas – Mazirbes ceļa, skats no Šlīteres bākas, skats no Mežlīdumiem) un vietas, kur var patiesi izbaudīt senkrasta varenību (skati uz Zilo kalnu krauju un gravām pie Cirstes – Mazirbes ceļa, Cirstes – Riepaldu ceļa, Mežlīdumu un Vīdales - Melnsila ceļa). Te vērts atbraukt arī pavasarī, kad Zilo kalnu nogāzes slīgst mežloku (lakši) spilgtajā zaļumā.

N/A

Muzeja (dibināts 1954. g.) krājums atspoguļo latviešu un lībiešu zvejnieku, jūrnieku un zemnieku tradīcijas, viņu dzīves vidi un veidu. Brīvdabā apskatāmas zvejnieku sētas ar tīklu būdām, dūmnamiem un kūpinātavām, klētīm u.c. Te izvietota zvejas laivu un Baltijā lielākā enkuru (> 100 eksemplāri, lielākais 22 t) kolekcija. Vējdzirnavas atvestas no Užavas pagasta. 19. gs. dzīvojamā „Smiltnieku” mājā apskatāmi autentiski sadzīves priekšmeti. Muzeja jaunākais eksponāts ir gandrīz 100 gadus vecais Lielirbes Baptistu lūgšanas nams. Popularitāti ir ieguvis brauciens (1. maijs – 31. oktobris) ar mazbānīti (sliežu platums 600 mm) pa 1,3 km garo Kalna līniju, kuras galā ir izveidots griezulis. Muzejēka ir uzcelta pēc bijušās Mazirbes dzelzceļa stacijas parauga. Muzeja daļa ietilpst Jūrmalas parkā (bērnu rotaļlaukumi un Enkuru taka).

N/A

Amatniece no māla, akmens masas u.c. materiāliem veido traukus un dažādus interjera priekšmetus, apdedzinot tos atklātā uguns ceplī. Apmeklētāji var doties izzinošā ekskursijā, vērot amatnieci darbībā un paši pamēģināt roku krūzītes izvirpošanā. Aicina uz cepļa atvēršanu.

N/A

Pastaigājoties pa kilometru garo zemes ceļu, kas omulīgi stiepjas gar jūru, var sajust īsto ciema burvību. Labajā pusē skatu bagātina jūrā izmētātie akmeņi, miniatūri puķu dārziņi jūras krastā, aicinoši soliņi, apgāztas laivas. Krasta pusē jau vairāk kā gadsimtu stāv tagadējā Kaltenes bibliotēka. 1899. g. celta kā Nogales barona Nolkena vasarnīca – vairākkārt pārbūvēta un mainījusi savu lomu sabiedrībā. Sākotnēji no 1926. g. šeit atradusies pamatskola, pēc tam klubs, bet no 1992. gada - atkal sākumskola. Ejot pa ceļu, aplūkojamas sakoptas, skaistas kurzemnieku piejūras sētas, starp kurām var atrast arī tādas veco zvejnieku un kuģu būvētāju dzimtas mājas, kā Burliņi. Pie Žulnieku valka „Smilgās” atradusies kuģa kalēja Pētera Valdemāra smēde, kurš bijis tā laika galvenais kuģu kalējs posmā no Kaltenes līdz Upesgrīvai. (Avots: Rojas TIC)

N/A

Vēstures avotos minēts 1310. gadā. 1582./1583. g. Piltenes vaku reģistrā ciemā minētas astoņas sētas, bet 1731. g. Dundagas muižas vaku grāmatā – trīs. 1826. g. katrā sētā dzīvo 16 – 17 cilvēki, kopā ap 60. 1935. g. uzskaites dati liecina, ka Saunagā lībiešu valodu pratuši visi 49 lībieši, bet tikai 11 no viņiem ģimenēs runājuši lībiski. Saunaga Rūpniekos bija veikals, kura īpašniekam Kārlim Tilmanim piederēja brētliņu sālītava. Saunagā dzimis tālbraucēju kapteinis Arvīds Ludeviks (1912 - 1996). 1945. g. maijā viņš no Ventspils uz Zviedriju vadīja velkoni “Rota” ar latviešu bēgļiem. Kuģi aizturēja un kapteini izsūtīja uz Sibīriju. Saunagā dzimis tālbraucēju kapteinis Visvaldis Feldmanis (1938 – 2017).

N/A

Atrodas 1,2 km dienvidos no Ģipkas centra, otrpus Jūrmalas – Kolkas ceļam (P 131). Grūti noticēt, ka tagad redzamā un no laukakmeņiem būvētā baznīca ir tapusi pavisam nesen – pēc 1992. gada, jo iepriekšējā nodega padomju laikā – 1979. g. Ironisks ir apstāklis, ka baznīcas tornī pēc 2. pasaules kara atradās Dundagas mežniecības uguns novērošanas postenis. Ugunsgrēka laikā gāja bojā greznais altāris un ērģeles, taču altārgleznu „Kristus pie krusta” izglāba. Tagad dievnams atkal kalpo savam pamatmērķim.

N/A
Līvu centrs "Kūolka" *Objekts neaktīvs*
Музеи

Līvu informācijas centrā “Kūolka” ir pieejama plaša informācija par lībiešiem:  dažādi drukāti izdevumi, filmas, lībiešu teicēju, dziesmu un valodas paraugu ieraksti. Skatāmas lībiešu gleznotāja Jāņa Beltes un viņa meitas Zelmas Beltes gleznas. Eksponēti sadzīves priekšmeti, zvejniecības un zivju apstrādes rīki, rokdarbi. Te apskatāmi arī slaveno kājgriežu iekārotie zābaki.
Patlaban (2017.g.) pašā Kolkas centrā no jauna tiek veidots daudzfunkcionāls Līvu saieta nams, kas ietvers jau esošos Lībiešu informācijas centra piedāvājumus, saglabājot un popularizējot lībiešu materiālo un nemateriālo kultūras mantojumu, gan arī attīstot neformālās izglītības iespējas. Sadarbībā ar biedrību “Domesnes”, kuras biedri daudzus gadus vākuši un saglabājuši piekrastē izskalotos veco koka kuģu fragmentus, gan atjaunotajā ēkā, gan tās apkārtnē izvietos arī zemūdens mantojuma eksponātus.

N/A

Bērziņu mājās cep brīnumgardu kviešu un rudzu maizi pēc senām dzimtas receptēm. Garšu un smaržu maizei piedod īpašā krāsns, kurai ir vairāk nekā 70 gadi. Maizi iespējams pasūtīt vai, iepriekš piesakoties, izveidot un izcept paši savu kukulīti.

N/A

Pirmā latviešu romāna “Mērnieku laiki” līdzautors Reinis Kaudzīte Pēterupes ciemā uzturējās kopš 1913. gada. 
1913. gadā R.Kaudzīte nopērk nelielu īpašumu (šobrīd Skolas iela 17), kurā kopā ar savu mājas pārvaldnieci Karlīnu Damrozi pavadīja mūža pēdējos gadus. Pēc R.Kaudzītes nāves Pēterupes mājā turpina saimniekot Karlīne – apkārtnē jau pazīstama un cienīta vecmāte – bērna saņēmēja. Padomju laikos māja tiek pārveidota par daudzdzīvokļu namu. Arī līdzās esošā dārza mājiņa iegūst vienistabas dzīvokļa statusu, kurā 1991. gada 11. augustā tiek atklāts Saulkrastu vēstures sabiedriskais muzejs. 2008. gadā tiek mainīta muzeja pamatideja, mājiņas iekārtojumu nolemj veidot kā piemiņas vietu Reiņa Kaudzītes dzīvei Pēterupē. Ekspozīcija veidota no Saulkrastu iedzīvotāju dāvinājumiem atbilstošām 20. gadsimta sākuma mēbelēm, traukiem, sadzīves priekšmetiem, darba rīkiem, fotogrāfijām u.c. 
Dārzā pie ēkas atrodas “Kaimiņu soliņš” un ceļa rādītājs ar norādēm, kur rakstnieks savulaik ceļojis. (Avots: Saulkrastu TIC)

N/A

Kolkasraga tuvums, jūras un priežu smaržas piesātināts gaiss, savdabīga vietas identitāte ir Kolkas raksturiezīmes, kuras uzsūkušas sevī arī Ūšu sēta. Viesiem atsevišķs dzīvoklītis ar divām istabām, virtuvi, dušu un WC lauku mājā.

Blakus jauna brīvdienu māja (Nr. 1308).

N/A

Muzeju (K. Valdemāra ielā 47) atklāja 1969. g. vecās jūrskolas ēkā, kuru dibināja 1864. g. pēc K. Valdemāra ierosmes. Jūrskolā tās pastāvēšanas laikā izglītību ieguva vairāk nekā 1000 tālbraucēji kapteiņi un stūrmaņi. Muzeja ekspozīcija iepazīstina ar pirmās latviešu jūrskolas darbību, kā arī burukuģu būves vēsturi Vidzemes piekrastē 19. gs. otrajā pusē - 20. gs. sākumā. Muzeja dārzā ir apskatāma enkuru kolekcija un savulaik noskalotās (restaurēta) Ainažu bākas virsdaļa.

N/A

Vēstures avotos minēta jau 1582. gadā. 1736. g. Dundagas vaku grāmatā minētas divas Vaides sētas - Lekši un Žonaki. Pēc tautas skaitīšanas datiem 1935. g. pavasarī Vaidē dzīvoja 106 cilvēki, tai skaitā 40 lībieši, 60 latvieši, daži igauņi un vācieši. 1939. g. Vaides ciemā bija 21 sēta. Vaides Lāžos dzima Nika Polmanis (1823 - 1903) - pirmais izglītotais lībietis un visu mūžu nodzīvoja lībiešu dzejnieks Alfons Bertholds (1910 - 1993), kurš blakus sētai augošajam dižozolam veltīja dzejoli. Ar Žonakiem saistīta plašā Bertholdu dzimta: lībiešu teicēja Marija Šaltjāre, jūras jahtu kapteinis Andrejs Bertholds (ASV), viņa dēls, bibliotēku zinātnieks - Artūrs Benedikts Bertholds (ASV), lībiešu dzejnieks Alfons Bertholds, lībiešu valodas zinātāji Paulīne Kļaviņa un Viktors Bertholds, Šveices ārsts Marsels Bertholds, pasaulslavenais pianists Arturs Ozoliņš (Kanādā) un Grizelda Kristiņa (1910 – 2013) – lībiešu valodas teicēja un dzejniece, kura bija pēdējā lībiešu valodas runātāja, kam tā bija dzimtā valoda. Ozolnieki arī saistās ar Bertholdu dzimtu – lībiešu tradīciju un valodas zinātāju Paulīni Kļaviņu (1918 - 2001) un viņas māti, - lībiešu teicēju Katrīnu Zēbergu. Paulīnes savāktā lībiešu etnogrāfisko priekšmetu kolekcija apskatāma Latvijas Etnogrāfiskajā brīvdabas muzejā – „Dēliņu” lībiešu sētas klētī. Vaides Purvziedos apskatāma mežsarga Edgara Hausmaņa meža dzīvnieku ragu kolekcija.

N/A

1995. g. darinātā (tēlnieks O. Skarainis) skulptūra novietota ceļa krustcelēs (E. Dinsberģa un Talsu ielas krustojums) pie Dundagas pienotavas. „Krokodils” ir veltīts Dundagas stiprajiem vīriem un bijušajam dundadzniekam Arvīdam Blūmentālam (1925. – 2006.), kas dzīvoja Austrālijā, bija liels dēkainis un medīja krokodilus (~ 10 000). A. Blumentāls bijis prototips slavenajā Pola Hogana filmā “Krokodilu Dandijs”.

N/A

Lauku sēta “Lūķi” ir vieta Jūrkalnē, kur būt mierā un klusumā pie dabas. Atpūtu iespējams baudīt namiņos dārzā vai lielajā mājā. Katra vieta ir iekārtota tā, lai viesi justos ērti un netraucēti. Sētā ir gadiem veidota ainava ar lieliem ozoliem, tējas dārzu, autentisku pirti un dārza nojumi. Apskatei pieejams arī salons ar seniem un mūsdienīgiem amatnieku darinājumiem. Sēta piemērota mierīgai atpūtai vai ģimenes svētkiem.

N/A

Was mentioned in 1387, where it was called Domesnes.  That was the name until the early 20th century.  A ledger at the Irbe-Ģipka church states that there were four farms in Kolka in 1770 -- Krogi, Ūši, Vecvagari and Kabriki.  In 1844, a school for vergers was established, and Nika Polmanis worked there as a teacher.  Kolka's first school was built in 1881, and Livonian Kārlis Bernšteins (1881-1951) worked there for nearly half a century as a teacher.  The Dundaga riots that began in 1859 were led by Livonian Nika Šūbergs (1833-1884), the son of the owner of the Sārnasti farm.  At the end of the 19th century, there were 392 residents in Kolka, and in 1935, 145 of the 343 residents were Livonians.  During the mid-1980s, 13 Livonians spoke their language freely.  Kolka is the only coastal Livonian village that continued to develop during the frontier regime of the Soviet Union, because it was the centre of a fishing kolkhoz.  The number of residents increased rapidly in the 1950s and 1960s because new homes, a school, a people's centre, a kindergarten and several fish processing factories were built there.  Today Kolka has 700 residents and is the largest village along the Livonian coastline.  The "Līcis-93" fish processing factory is there, and local fishermen and smokers of fish work in the village.  The Kūolka Livonian Centre and the Livonian ensemble Laula operate there, as well.  The Ūši farm offers tastings of Livonian foods.

N/A

There are both sandy beaches with a good infrastructure and a rock beach in Roja.  The rocky beach leads to a huge rock that is 2 m high and 12.5 m in diameter.  The coastline is lovely with its scattered stones and its unhurried rhythm of time.  At the place where the Silupīte River flows into the sea there are remnants of ancient wooden boats and iron nails.  In 1939, Roja became the starting point for a closed zone, because the Soviet army and navy were sited there until 1993.  The dunes at Krasta Street feature Soviet heritage, including a large cement wall from which border guards used to monitor the sea and catch those who violated the border.  Behind the dunes was a base for border guards with everything they needed.  Roja housed a Border Guard post and an air defence radio locator. (Source: Roja TIC)

N/A
Construction on the lighthouse was initially completed in 1879. The structure suffered damage during both world wars and was restored several times. The structure is 19 metres high and stands 46.5 metres above the wavy sea. Here you will find one of the loveliest views of the shores of the Baltic Sea.
N/A

In Ošvalki, which is between Jūrkalne and Sārnate, there is a commemorative sign, “Sail of Hope,” which commemorates Latvians who sought to cross the Baltic Sea to Sweden during the latter period of World War II in 1944 and 1945.  The sign is in the dunes between the road and the sea.

N/A
This collection contains bicycles from five different armies and five different eras in the history of Latvia. They include a World War I bicycle from the Russian Empire, a bicycle from the Latvian army, two World War II German bicycles, and a Monark-brand military bicycle from Sweden that was donated to the renewed Latvian army in the 1990s. The exhibition also features items that are related to the use of military bicycles – seals, awards, and information about the bicycle units of Latvia’s Home Guard. This is the only bicycle museum in Latvia, and its exhibits are unique, as well.
N/A

Valdemārpils is a small and quiet town along the shore of Lake Sasmaka.  A village of craftsmen and merchants was established on the land of the Sasmaka Estate in the 17th century.  There were quite a few Jewish merchants and craftsmen in towns in Kurzeme during the mid-19th century, and Sasmaka was known as their capital city.  The city was named Valdemārpils in 1926.  Its historical 19th century centre is a monument to urban construction.  The town has a Lutheran church, an Orthodox church, a former synagogue, a monument to Krišjānis Valdemārs, and an outstanding linden tree.

N/A

The White Dune is one of the landmarks of Saulkrasti, on the Vidzeme gulf coast. The dune offers a splendid view of the sea, the mouth of the Inčupe River and the vast beach. The White Dune formed as the wind drove beach sand over the clay silt of Baltic Ice Lake. Its white 18 meters high sand outcrop once helped local fishermen find their way home. The dune got its name from its white, hardened layers of sand which look like sandstone.
In White Dune are set up following Nature Design objects: "Entrance gates" which symbolizes White Dune and its fragility. On the wall of this object an information about White Dune are exposed. "Frīda the Hedgehog" and "Fredis the Rabbit"- both objects invite people to be polite when visiting nature sites and not to throw rubbish on the ground as well as to be quiet in the forest. "The bug trail" which helps to understand that humans are not the only one creatures in the nature. "Listening device" which is made in the form of trumpet and helps to listen into the sounds of sea and wind. The approximately 4 kilometers long Sunset Trail winds from the White Dune to the center of Saulkrasti.

N/A

The owner offers groups of various sizes a chance to go to the sea in a fisherman’s boat and to watch shoreline fishing, as well. The lamprey eel weirs that are on the Svētupe River differ from those on the Salaca River in terms of their structure and the fishing principles. During the season, the owner prepares tasty smoked lamprey eels.

N/A

It is said that Krišjānis Valdemārs began to dream about a port at this location when he was a child, but a so-called protective port was only established in Roja in the early 20th century, with a protective dam 500 metres from the shore that was 213 m long.  The dam gradually disappeared, and the port was shut down in 1933.  Work on straightening the Roja River began in the 1930s, using a French machine to create berms and build rock dams and pile-based breakwaters that were subsequently extended several times.  In 1932, fishermen built a 107 m breakwater.  Reconstruction of the breakwaters was completed in 1972.  The fishing kolkhoz Banga used to be active here, merging shoreline fishermen’s homesteads. (Source: Roja TIC)

N/A
A memorial to Finnish soldiers in Klapkalnciems – five such soldiers from World War I are buried here. The memorial was first installed in 1929, but it was destroyed by the Soviet authorities. It was recreated in May 2004. The Lapmežciems Museum features photographs and more information about the Finnish soldiers.
N/A

During the latter half of the 19th century, one of the largest ship building facilities was located here between the Dzeņi and Lielkalni homesteads.  It was known as the Ķirbiži and then the Vitrupe shipyard, though nothing remains of it.  28 ships were built here between the 1860s and 1929.

N/A

This is the most distinct cape in Latvia, with the waves of the Baltic Sea and the Bay of Rīga coming together.  During storms, the waves can be as much as 7 metres high.  The cape is an underwater shoal that stretches to the Kolka lighthouse, which is 5 km away.  It is on an artificial island that was created between 1872 and 1875.  When the island became stable, the 21 m lighthouse was installed in 1883.  Manufactured in St Petersburg, the lighthouse became operational on July 1, 1884.  Today the island contains the building for the supervisor of the lighthouse, several ancillary buildings and an impressive fog bell.  A monument to men lost at sea that was sculpted by Ģirts Burvis is on Cape Kolka, as is a wrecked wooden ship, presumably from the 19th century.  There is also a rock that is known as the “heart of Europe,” because the Latvian folklorist Krišjānis Valdemārs believed that the cape was the centre of Europe.  There are stands with information about Valdemārs, and the Latvian Border Guard uses facilities that were once in the hands of the Soviet Coast Guard.  Cape Kolka is an important place for migrating birds during the season, and it has a visitor centre and a summer café.  There are unusual pines on the beach that were washed onto it during storms.  Under the water around the cape is the largest ship graveyard in the Baltic Sea.  It is a dangerous place for swimmers because of changes in the flow of water and shifting sands.  At the end of the cape are the ruins of an old lighthouse that was built in the 18th century and lost during the latter half of the 19th century.

N/A

A school that was moved from Žocene was here during the 1850s, and it is alongside the Ģipka church.  In 1938, a company from Dundaga opened a shop here to sell goods of basic necessity. (Source: Roja TIC)

N/A

This is a beautiful farm that is friendly to the environment and has some 300 hives of bees. There is a shop along with a tasting hall where you can enjoy honey made of various flowers, pollen (including pollen in honey), propolis (also in honey) bee bread, wax and souvenirs. Taste beekeeping products (including honey wine) and take a tour of the farm, as well.

This farm uses traditional hives to extract honey, and it offers a look at hives that were used in the past. The owners are happy to talk about the development of beekeeping in Latvia and their experience in this regard.

New! BeeHive bee healing therapy!
A wonderful opportunity to improve both mental and physical health with the healing effects of apitherapy - the healing power of bees. 

N/A

Jurmala town (the second largest in Latvia) was founded in 1959, by combining Kemeri and Sloka towns in the Riga city Jurmala district. It stretches 32 km along the coastal line of Gulf of Riga. Jurmala resort once was one of the most important objects of this type in the Northern Europe. This was facilitated by the development of local and interstate transport and traffic (coaches, steamers, train). The first guests was accommodated in Dubulti, where in 1834 the first hotel was built, but in 1847 - The first wellness centre. In the 19th the first medical institution launched. Starting from 1834 the rapid construction of summer cottages began. Development of the resort was ended by the World War I. After the war the number of resort vacationers boomed from 12 thousand (in 1920) to 32 thousand (in 1935). Kemeri resort developed along with Jurmala, which received a massive of vacationers' amount during the Soviet period.
Today, Jurmala is a popular venue of concerts, festivals, exhibitions, sports competitions, and other public events.

N/A

This pile of big rocks stands around 9 m high and is some kind of monument to Krišjānis Barons and his achievements on behalf of the Latvian people.  His parents lived at the Valpene Estate, and the rocks contain engraved names of lost homesteads from the region.  Their direction in the pyramid indicates where the homesteads used to be.  The idea for the rocks came from Imants Ziedonis, and the pyramid was built by the sculptor Vilnis Titāns.

N/A

This little tram offers a great opportunity to return to history, when small trams were found all over Latvia.  Until the 1960s, there was a narrow-gauge railroad that linked shoreline fishing villages along the shores of Northern Kurzeme.  Only a few remnants of the old tracks can still be found in nature, and there are only a few train stations or parts thereof.  Visitors to the Ventspils Open Air Museum can take the 1.4 km Circle Line or the 3 km Mountain Line.  The locomotive was built in Germany in 1916, and the museum features a station building with all of its elements.

N/A
Ziednica *Object Inactive*
Баня

This is a pergola that is owned by Līga Reitere, who offers medicinal grasses and saunas for adults and children.  She will show you how to tie together sauna switches, fire up the oven in the sauna and create steam inside it.  You can also learn how wild plants can be used for tasty teas or salads, as well as to weave lovely crowns or grass carpets.  Master classes, creative activities, educational seminars, evening sessions and sauna sessions are all available, with Līga also being well informed about local linguistic issues and traditions.

N/A

Kemeri (Kemmer) are mentioned in the literature sources for the first time in 1561. In the second half of the 18th century and in the beginning of the 19th century the curative properties of Kemeri sulphur spring waters and swamp mud are well known, therefore here representatives of the highest Kurzeme social circles arrive for treatment. The local foresters welcome the guests. During this time the first mud baths are organised. For some time the development of Jurmala and Kemeri beach is terminated by the Fatherland War of 1812. Two decades later – from 1833 until 1835 the benefits of Kemeri were enjoyed by General Governor of the Baltics Graf K. M. Palen, who addresses the Tsar of Russia Nicholas I for supporting further development of the health resort. Plead is supported and in 1836 Tsar allocates 700 ha of state land and grants 100 000 roubles for the construction of sanatorium and paving of the road from Kemeri till Sloka-Tukums high-way. Two years later (in 1938) the first state bath institution is opened. This is also considered the year of founding the health resort. In several stages the formation of Kemeri Landscape Park is begun, which is an important part of the health resort. In the middle and second half of the 19th century further development of the health resort is promoted by steamboat, as well as railroad traffic that are opened in 1877 from Riga till Tukums. In 1912 direct railroad line Kemeri-Moscow is opened. Early before World War I the number of patients reaches 8300 per year. The 1st battlefront of World War I is held in Kemeri swamp for several years and the health resort is significantly destroyed. Despite this fact after the war it develops rapidly and Kemeri becomes a beloved recreation place for the residents of Riga and one of the most modern health resorts in Europe. In 1924 a new bath institution with mud-baths is built in Kemeri, which at the time is one of the most modern in Europe, but in 1936 State President Kārlis Ulmanis opens one of the most prominent buildings of the first independent state of Latvia period – hotel "Ķemeri". Also after World War II – during the Soviet times the health resort is significantly expanded and almost 10 sanatoriums are established within its territory, in which about 100 doctors are employed. In 1971 Kemeri is awarded the status of All-Union health resort. From 1975 until 1985 the largest of sanatoriums is constructed in Kemeri – Līva (initially – Latvija), which has two blocks of eleven storeys. Up to 1200 patients at the same time could receive treatment at Līva, but within a year – up to 140 000 patients. The sanatorium is closed in the beginning of the 90ies of the 20th century as unprofitable. Up to 1994 five sanatoriums operate in Kemeri: "Čaika", "Daugava", "Dzimtene", "Ķemeri" and "Līva" (Latvija) and resort policlinic "Ķemeri". The latter period may be considered the declining fame period of Kemeri as a large-scale health resort.

N/A

It is believed that at the Kezberkalnins of Limbazi has been Lemisele castle of Metsepole Liv district. It is also found in the reports that merchants travelled to this place from the sea by Svētupe and Dunezers until the 16th century. In 1223 Bishop Albert built a stone castle in Limbazi. Like Valmiera, Limbazi became the member of Hanseatic League. At the beginning of 16th century it economic role declined significantly since Svētupe and Dunezers became unusable for shipping. Between the 16th and 18th centuries, the town and its people suffered from wars, diseases and fires. As a result, the population reached its utmost fall - eight people. In the turn of 19th and 20th century and in the beginning of 20th century the economic life of the town was renewed.

N/A

The farm is located in the north-west of Latvia, which was historically inhabited by Livonians and, nowadays, is often called the Livonian coast.  Farm is one of the first homes in Kolka, 1.2 km from Kolkasrags, the furthest northern point of Courland separating the Baltic Sea from the Gulf of Riga.

The owner of the farm demonstrates the way in which the traditional Northern Kurzeme dessert that is a carrot bun and is known as a "sklandrausis" is prepared. Sklandrausis is registered in the EU food quality scheme as a product with traditional speciality guaranteed. Hikers can take a tour to see the industrial history of Kolka, complete with theatrical elements and tasting of Latvia’s best sprats.

Latvian cuisine: Porridge with fried onions and meat, kefir, herbal teas.

Special foods: Carrot buns.

N/A

Roman Catholic Church of Divine Grace – On 19 April 1998, the so-called “White Sunday” or the Day of Divine Grace, Saulkrasti Roman Catholic Church of Divine Grace was consecrated. The building is 24 m long and its tower is 16 m high. The 300-seat church was designed by the architect Jānis Šrēders. The image of Christ on the altarpiece was derived from the vision of the saint, Sister Faustina, of 22 February 1931 in a monastery in Poland. The altarpiece was created by the artist Ēriks Pudzēns. 14 paintings on the walls of the church depict Christ’s path of suffering from conviction to resurrection. The altar is built of ash. On 2 August 1998, a 7.38 m tall cross was consecrated by Saulkrasti Roman Catholic Church of Divine Grace. At night this cross is illuminated. The cross is similar to the cross of Golgotha in Jerusalem where Jesus Christ was crucified.

N/A

The restored mansion of the Dunte Estate is now a museum featuring the adventures and life of the legendary king of lies, Baron Munchhausen.  The first floor is devoted to the barn and his stories, while the second floor has a collection of wax models of people who are distinguished in terms of Latvia’s history.  Also there is the largest collection of beer mugs in Latvia.  There are three circular trails in the forest with wooden sculptures.  The longest one leads to the sea.  A wooden model of a ship is interesting to children.

N/A

This is an ancient Liv village, known as Mustanumm is the last village in the south-easterly direction, and during the mid-20th century, just a few Livonians lived there.  Of 307 inhabitants in 1935, only 15 were Livonians.  At the beginning of the 19th century, there were six farms and a lagoon here, but at the end of the century there were 63 farms.  The valley of the Baķupīte River and the sea had remnants of pilings that provided evidence about a Medieval port.  Legends say that the sea robber Trommel had a castle on the left bank of the river during the 14th century.  Sailing ships were once built in the region, as well. Two locations of cultural and historical importance in Melnsils are the ancient cult location that is the Baķi castle hill, and the castle hill of a sea pirate Trommel.

N/A

This is one of the most important destinations in Northern Kurzeme, offering a wealth of information about the history of the region and the shoreline, its cultural and historical values, the building of sailing ships, fishing traditions, local residents and their work and achievements.  The museum was opened in 1968, and right now it has permanent exhibitions about Krišjānis Valdemārs, the Roja maritime school and the building of sailing ships in the 19th century.  There is also information about the history of fish processing from the 19th century to the present day, the Liv Shore, and the Soviet contributions toward the development of the coastline.  The museum features three women from Kurzeme from different historical periods – Mildiņa, who is a simple fisherman’s wife, Mrs Pauliņš from the era of sailing ship building, and Anna Petrovna from the Soviet era.  The three women offer attractive information about objects that are not exhibited at the museum, also displaying the naughty sense of humour that people in Kurzeme have. (Source: Roja TIC)

N/A

The biography of Krišjānis Valdemārs tells us that during the summer of 1839, teachers and students from the Lubezere school spent a few days on the coastline in Roja, where Valdemārs would later help to build a maritime school.  The area was breath-taking and unforgettable for the little boy.  “The noble appearance of the sea grabbed the spirit of the young man so powerfully that during those three days, I thought about nothing other than the noble sea, with childish courage that allowed me to prepare a plan for a deeper port in the Roja River so that larger boats and small ships could enter it,” Valdemārs wrote. (Source: Roja TIC)

N/A

A small fishermen’s house preserved in the original style, situated not far from the sea in Berzciems, offers 2 comfortable rooms for peaceful rest, with a fireplace and a small kitchen. The family of the owners through many generations try to preserve old fishermen’s traditions, including those in fish processing and smoke curing. The guests have an opportunity to buy local products – smoked fish from the Engure lake and the Baltic Sea.

N/A

Visitors can help to smoke fish, including plaice, bream and garfish, taste the resulting food and listen to stories about seashore fishing traditions. The homestead also features some 20 type of shoreline fencing that are typical of the so-called Liv Shore.

N/A

The River Ķīšupe (length – 31 km) begins its journey in the marshlands of Lēdurga Parish. As the river reaches the seashore, its bed and the location of its mouth often changes. One of the tributaries of the Ķīšupe carries a rather interesting name – Pupaļurga. The name of the River Ķīšupe probably comes from the name of a man and his house. In the 17th century a man named Ķīsis (in English: ruffe) used to live by the river. 

N/A

In a document from 1387, the village is named Minor Irva.  Until the mid-20th century, Mazirbe was the largest Livonian village on the coast of Kurzeme.  It was a fishing village and a centre for fishing.  The village had a church, school, pharmacy, forestry company, several stores, a post and telegraph office, train station, barber shop, bakery and photo workshop, as well as a brick kiln.  During the 1930s, a local fishing co-operative built a fish processing plant here.  The Livonian Association was established here in 1923, and the Livonian People's Centre was opened in 1939.  Oppoite the centre is the Stūrīši homestead (the home of the Taizel dynasty), where you can learn about everyday household objects and, by ordering it advance, taste local foods.  The first chairmen of the Livonian Association, Kārlis Stalte and Māritņš Lepste, lived in Mazirbe.  Cultural worker Kārlis Stalte (1870-1978) spent man years as the verger and organist of a church in Mazirbe.  Mārtiņš Lepste was a Livonian language teacher in the 1930s.  The former Maritime School building can be viewed from the outside.  Some 2,000 students attended the school between 1894 and 1914.  During Soviet years, the army had a base here.

N/A

Open-air functional exhibition of medicinal plants introduces you to a “green pharmacy”. There are more than 300 different plants. Every healthy lifestyle enthusiast can find the secrets of fitotherapy and learn how to use the plants in many different ways – making sauna besoms, aromatic pillows, healthy teas, bath scrubs etc.
Facilities: excursion through medicinal plant garden and collection, tasting of green cocktails.

N/A

is the second oldest navigation structure in Latvia and the only one that is five kilometres from the shore, at the upper edge of the ancient Lake Baltic Ice.  Since 2000 the lighthouse has not served its initial purpose, and now it is the home to the Nature Education Centre "Slītere" of the Slītere National Park.  The centre offers exhibitions about lighthouses in Latvia and the history of the Baltic Sea.  From the upper floor (102 m above sea level) one can see the coast of Saaremaa (approximately 33 km away).  Alongside the lighthouse is the 1.2 km Šlītere nature trail. 

N/A

It is the bicycle collection of father and son Jānis and Guntis Seregins, which is the only collection of antique bicycles in Latvia. They have been collecting cycles since 1977 when they joined the Antique Automobile Club and became fascinated with Latvia’s cycling traditions. The collection’s core is formed from technically unusual bicycles. In total, the museum has approximately 70 Latvian-made and used bicycles. Besides bicycles there are many other pieces of cycling ephemera relating to sport, cycle clubs and bicycle production. The museum has an extensive collection of bicycle brands, bringing together 1000 badges from all over the world. Guided excursions available.

N/A

The first building of the church was built in 1641. The fourth building of the church was only built in 1856 – during the times of Pastor Johann Wilhelm Knierim. Its altar painting – The Crucified Christ (Golgotha) was painted in 1856 by Jozeps Millers, who was influenced by the altar piece in Munich Louis Church created by his teacher Peter Cornelius. An epitaph of Baroness Auguste Amalija von Pistohlkros, the sister of the owner of Bīriņi Manor and the patroness of the church, was immured in the memorial wall. Construction of the tower was completed on 11 June 1856, as evidenced by a memorial plaque on the wall of the church with an inscription “Erbaut von August Pistolkors 1856”. The church was consecrated in 1864. And a year later an organ by Martin Company with 8 registers, which was extended to 14 registers in 1903, was installed in the church. Unfortunately, the organ was destroyed in WW2. Saulkrasti (Pēterupe) Evangelical Lutheran Church survived both World War 2 and the Soviet period. The Soviet era was one of the most difficult times for the church, because many churches in the area were destroyed, pastors were discharged and the congregation fell apart. The Pēterupe congregation remained. As an architectural monument the church was lucky enough to undergo roof repairs of the tower even during Soviet times. Funds were granted by the Chairlady of the Executive Committee Ņina Manzūrova. 

N/A

Vannūzis (Bath) – A building of the five-building complex “Kurhaus”. During the times of the Neibāde resort, this small building used to be a bath place. In order for the guests of the resort to be able to take a dip in the sea water even in bad weather, barrels of water were delivered by horses to the bath place.  

N/A

The “Banquet With Fishermen” event in Roja allows guests to examine the work of fishermen and to enjoy the seafood which they produce. Guests will ride out into the sea in fishing boats and then dine together with the fishermen (fish soup cooked on a campfire, rye bread, butter, smoked fish, beer or kvass, and pastries). The fishermen will teach guests local songs and dances, as well as games related to strength and cleverness. The “Otra Puse” restaurant offers meals.

Latvian cuisine: Fresh fish (“The Morning Catch”), Latvian onion soup, porridge, grit sausage, smoked fish, potato pancakes, rye bread dessert, beer, the “Dzimtenīte” beverage, herbal tea, birch juice, apple cider. 

Special foods: “Made in Roja” – fish from the region, “mackerel in in grass,” “cottage cheese tower with fresh strawberry sauce”.

N/A

The roots of Saulkrasti Secondary School reach back to Pabaži, to 1912, when a young teacher – Olga Veicmane (after marriage: Cīrule) arrived from Riga to teach the sea captain Reisons’ daughter. Soon many other tutor-seekers joined her and in autumn of 1912 a school was established in Pabaži. The school had a good reputation, and pupils came from the entire surrounding area. In January of 1913, the school was moved to more spacious premises at 20 Rīgas Street. 
During World War I the school was ruined and its furniture and equipment were dragged away. In 1918 the school was reopened, giving an opportunity for children to enjoy many interesting and captivating activities such as choir singing, theatre group and a group of new writers. The headmaster of the school Olga Cīrule became the soul of local social life. By 1933, the number of pupils had outgrown the size of the school. Therefore in 1933, the school was moved to 3 Raiņa Street – to the premises of the former outpatient clinic. The school was named Pēterupe Primary School. In 1950, the school became Saulkrasti Secondary School and at the end of 1956 the school obtained a new and beautiful building at 6 Smilšu Street. 

N/A

Laimonis and Ilga Veidemanis lived in Roja 20 or 30 years ago.  They were deaf and loved to produce models of sailing ships of various sizes.  This was based on a dream about the big ships of their ancestors and the wide seas upon which the couple could not sail.  The models are very precise, designed with much care and love.  The couple never learned the secrets of ship models, but their collection has been inherited by Laimonis’ granddaughter, who wants to display the wonderful collection and her grandfather’s careful work to the public.  The hostess welcomes visitors and tells her story about how the models were produced. (Source: Roja TIC)

N/A

was first recorded in documents in 1582.  The shallow water around the village contains many sunken ships.  In 1826, Pitrags had 11 farms and 190 residents.  A saloon was opened in the mid-19th century.  In 1937, the village had 12 old farms and 38 fishing operations (mostly new farms).  There were several fish processing plants in the village.  One of the local residents was the distinguished Livonian language storyteller Marija Šaltjāre (Bertholde, 1860-1930).  She shared more than 200 fairy tales and legends, more than 90 songs and games, etc.  The Pitrags Baptist Prayer House was built in 1902.  It was burned down during World War I, rebuilt in 1925, and renovated in the late 20th century.  The Krogi homestead in the centre of Pitrags has a collection of 27 old types of Livonian coastline fencing.  The owner also offers a chance to help with the smoking of fish and then to taste the resulting product.

N/A

The workshop offers a look at lanterns, candelabras, hinges, fireplace tools, stair railings and gates that have been manufactured there, as well as several exhibits from the 18th century. You can produce your own nail, and the blacksmith will also “test” young couples. He also accepts orders for products.

N/A

The “Strand” Complex – it was the largest and most luxurious recreational complex in Neibāde. It consisted of three buildings, a dance pavilion and a park. Only one building of the hotel, the same as what was once Saulkrasti outpatient clinic at 17 Ainažu Street, has survived until nowadays.

N/A

A traditional Vidzeme country farm 15 km from Limbaži town, where guests have the opportunity to spend the night in a romantic barn. The granary built in 1924 has turned into a granary for receiving guests. There is also a sauna in the barn building, a pond and a river on the territory for fishing or a romantic boat ride, and an outdoor shed.
The owners make unique stump drums, talk about how they are made and allow guests to play them.
Since the summer of 2024, we have been offering guests an educational and entertaining game of orientation and photo hunting, during which you have to get to 12 control points with the help of a map and find the corresponding photo and the answer to the crossword puzzle at each point.

N/A

In 1888, the building, provided for a doctor’s needs, was donated by Baron Alexander Alexei von Pistohlkors to the parish of Pēterupe Lutheran Church. Along with the building, Baron Pistohlkors also donated 6 hectares of land and 10 000 roubles for the doctor’s use. Arvēds von Engelhards became the first medical doctor in Pēterupe. In 1890, the first pharmacy was opened in one room of the clinic, serving people from a wide area; it remained in the building until 1895. This outpatient clinic was the very first stone building in Saulkrasti, the first health authority in a wide area, as well as the first pharmacy. Through its entire lifetime, the house was maintained from voluntary donations – at first by Alexander Alexei von Pistohlkors, then by churchgoers of Pēterupe Parish – therefore by the money of the villagers.
This house also played a role as the place of establishment of the Saulkrasti development society, which was actively supported by many celebrities such as the opera singer Herberts Ozolītis, actresses Tija Banga, Mirdza Šmithene, Lilija Štengele and Malda Gruzevska, composer Alfrēds Kalniņs and many other cultural professionals, artists and writers of that time, who used to spend summers in Saulkrasti. In 1933, the parish converted the outpatient clinic for the needs of a school.
Saulkrasti Primary School was transferred to the building of the former outpatient clinic.

N/A
This is one of the most interesting protected territories in the city of Rīga, and its aim is to protect coastline biotopes – dune and coastal meadows and the birds and plants which are found there (among them, 29% of the species of orchids). There is a marked information trail with a bird-watching tower. This is the only outdoor viewing tower in Latvia that has been adapted for the needs of people in wheelchairs.
N/A

3 km to the south of the centre of Jūrkalne, near the old (gravelled) road between Liepāja and Jūrkalne, is the place where the three-year Feliksberga Maritime School existed between 1871 and 1902.  The building is long gone, and the memorial has involves an oaken boat with two wooden poles on which old ownership signs have been engraved.

N/A

SIA "Limbažu Tīne" ir vilnas pārstrādes uzņēmums ar senām mājas tekstila tradīcijām, kas dibināts jau 1914. gadā. Šobrīd uzņēmumā tiek ražota vilnas dzija, austi augstvērtīgi vilnas un linu audumi, segas, parklāji, pledi, galdauti, dvieļi, lakati un citi tekstilizstrādājumi. Limbažu Tīne ražo etnogrāfiskos audumos pēc autentiskajām Baltijas reģiona kultūrvēsturiskā mantojuma paraugiem.  

N/A

The owners are third-generation fishers, and they will be happy to sell you some smoked local fish. Tour groups can take part in active leisure related to cultural aspects of smoking tasty fish (tossing a boot into the sea, stories from fishermen’s wives, a theatrical performance, and the smoking and tasting of fish).

Latvian cuisine: Smoked and dried plaice, hot-smoked eelpout and other fish prepared on the basis of ancient local recipes.

N/A

One of the largest castles in Kurzeme, this building has been preserved in fairly good shape.  Work on its began in the mid-13th century, and it was commissioned by the heads of the Dome Cathedral in Rīga.  In 1434, the estate was bought by the bishop of Kurzeme.  The Maidel and Osten-Sacken dynasties owned it from the 16th to the 20th century.  The Dundaga Castle burned down twice and has been rebuilt many times.  The last reconstruction was in 1905, after the castle was burned down during the revolution.  Of interest on both sides of the castle’s door are stone carvings of a knight and a bishop.  In recent years, the hotel in the castle has been renovated, as has the second floor hallway and a terrace that is popular for weddings.  There are many legends about the castle, including one about a wedding of elves and another about the Green Lady.  Today the building houses the Dundaga School of Music and Art, a hotel, party rooms, the Dundaga Tourism Information Centre and various exhibitions.  It is worth finding a guide to tour the castle.  Groups of tourists can also order tastings of local foods.

N/A

In the 19th century at the seaside of Skulte, a small village formed, which was inhabited by fishermen. The name “Zvejniekciems” (Fishermen’s village) arose from the population's main activity. In 1967 the Skulte part of Zvejniekciems was added to the Saulkrasti township. Nowadays Zvejniekciems is the home of Skulte Port, and the rocky beach of Zvejniekciems is located between the port and Saulkrasti Beach, while the village itself can be proud of the creative heritage left by the architect Marta Staņa (1913–1972).

N/A

Near the place where the Kilmiņupe River flows into the sea is the legendary Trommel castle hill, which was a Medieval fortification.  It is some 100 m from the Kraujas homestead.  An archaeological dig in 1977 found fragments of bricks and pot-bellied stoves, which suggests that the fortifications date back to the Middle Ages.  The location also is linked to stories about a pirate, Trommel, who buried his loot here.  The holes in the area have been left behind by treasure hunters.  Trommel supposedly robbed ships in the Bay of Rīga from the shores of Kurzeme to Roņu Island.  Many ships docked here in ancient times, waiting for better winds so that they could pass by Cape Kolka.  The pirate made use of this fact, also pillaging property from sunken ships.  It is said that Trommel lived in a stone castle. (Source: Roja TIC)

N/A

The museum is in the mansion of the Dole Estate, which was built in 1898 for the Loeuwis von Menar dynasty.  The collection presents Daugava as an important water route, with the apparel of Baltic and Liv tribes, everyday objects, etc.  Outside the movement is equipment to catch lampreys and a reconstructed weir to catch salmon.  Alongside is a 17th century cannon from the Duchy of Courland that was found in the Misa River and was cast in Baldone.  Nearby are four cannons from the Russian tsar’s army.  Those were found on a building lot in Salaspils in 2007.

N/A

You will feel the beauty, power and energy of nature here, ensuring harmony with nature and a good sense of the energy of rocks, plants, Latvian plants and underground streams.  Rocks here decorate the garden, which offers a good view of the sea and a cascade of waterfalls that are delightful in the spring and the fall.  During the summer, it is a rock river.  The site is one km to the north of the bus stop in Tūja and has 28 types of coniferous trees, 14 decorative shrubs, 13 kinds of rhododendrons, and winter plants.  The interesting collection of stones may mean that there is an energy field, and the garden is quite esoteric.  The rocky seashore of Vidzeme is nearby, and the garden has received many prizes from the Salacgrīva Administrative District and Latvia as such.

N/A

On 14 June 1991, this sign sculpted by Zezostrs Ķēde in memory of the repressions of 1941 and 1949 was unveiled in the garden of Pēterupe Church.

N/A

The estate has undergone extensive restoration. Today it houses an exquisite hotel and restaurant and has recovered its antique beauty and charm, old-fashioned rural romanticism. Rooms are decorated with beautiful wood stoves and fireplaces. Spa procedures combine the best from around the world with the richness of Latvian countryside. Restaurant offers true gourmet meals. 
Facilities: “Wine and Dine” restaurant, wine cellar, black bread master classes, spa programmes.

N/A

is seen as the newest village along the Livonian coastline.  It was established during the 17th century.  Košrags had 78 residents in 1826.  The first reading school for Livonian children in the Dundaga seashore villages was opened at the Žoki homestead in 1832.  One of the teachers was Nika Polmanis, who was the first Livonian to have completed a professional education.  He also translated the Gospel of Matthew into the Eastern Livonian dialect.  Košrags had a windmill, water mill and boat building facility.  During the spring, job seekers from Saaremaa stopped here.  A port was installed in 1932, and a breakwater to collect sea fertiliser followed in 1938.  During the 1930s, Košrags was regularly visited by Finnish and Estonian linguists to study the folklore of the Livonians.  The Norpiedagi homestead was built by Livonian activist Didriķis Volganskis (1884-1968).  His son, Livonian cultural worker and pastor (in Finland) Edgars Vālgamā (Volganskis, 1912-2003) was born there.  He translated the Andrejs Pumpurs epic "Lāčplēsis" into Finnish.  Košrags today is a cultural monument of national importance.

N/A

The Kaltene Lutheran Church dates back to 1567, when Duke Gotthard Kettler of Courland ordered the construction of new churches in Kurzeme.  One of them was in Kaltene, and was known as the Church of St Catherine.  In 1848, a clay church was built in place of the old wooden church.  A sacristy was added in 1880, and the church was rebuilt and expanded in 1896.  It suffered much damage during World War I because a Russian mine ship attacked it.  The church was restored during the first half of the 1920s.  The altar painting, “Christ and St Peter on the Sea” was painted in 1898 by M Pohl after a panting by R. Richter.  The pulpit and organ date back to the 18th century and are cultural monuments of national importance.  The organ was built by August Martin in 1843, and it was initially in a church in Gulbene.  The instrument was brought to Kaltene in 1943 and is the oldest surviving instrument by Martin.  The bell was manufactured in 2006 by the Liepājas Metalurgs company, and a new building for the congregation was built in 2012 and 2013.  The first scenes of the feature film “Long Road to the Dunes” and the film “Forest of Bulrush” were filmed outside the gates of the church.  Nearby is the Putniņi homestead.  In 1921, Culture Minister Rainis visited the homestead.  At that time there was a store there.  The Germans burned down the homestead during World War II. (Source: Roja TIC)

N/A

 A long village stretching along both banks of the Lūžņa River.  In 1937, there were 36 houses and two boat piers here.  During the 1860s, ships were built here, but during the Soviet occupation, there were military bases there.  During the 1930s, the village was visited several times by the Finnish linguist Lauri Ketunen and Estonian student Oskar Lorits.  They were working on a Livonian dictionary.  Another resident of Lūžņa was the first Livonian artist, Jānis Belte (1893-1946).  The "Dēliņi" fisherman's homestead has been transferred to the Latvian Ethnographic Open-Air Museum and can be seen there.

N/A

The first mention of Pēterupe Rectory goes back to the late 17th century. The Manor Park and the buildings have partially survived to the present day, including a linden alley at the end of Smilšu Street, planted by the pastor Jānis Neilands in 1879 and the grand oak planted by Johann Wilhelm Knierim in 1869. After the fire of 1908, the Rectory was restored and partially rebuilt. In Soviet times, the property was removed from the parish and the house was named “Līgotnes”. During German times the Rectory was occupied by legionnaires. After the war, the building of the Rectory was turned into a hospital, then into a secondary school and later it was transformed into a block of flats for teachers. Now the building again belongs to the parish and it is inhabited by a priest of the parish and his family. 

N/A

On the right bank of the River Pēterupe is one of the historical areas of Saulkrasti – Pēterupe Village. It is believed that the village began to form around a chapel during the so-called Swedish or Catholic times. The chapel was named after the Apostle St. Peter, and therefore the river and the village also carries his name. Pēterupe Village can be considered the oldest village in the Saulkrasti region. The oldest witnesses of the origin of Pēterupe Village are: Rectory, Pēterupe Evangelical Lutheran Church, Outpatient Clinic and the wooden buildings in the old village centre.

N/A

This may be an ancient cult object, and today it is a little hill in the dunes that is a bit larger than other local hills.  It is said that a church once sank into the dune.  This tale suggests that there was a Christian or pagan prayer place here at one time. (Source: Roja TIC)

N/A

This is a local fish processing plant that offers fantastic products.  The extensive and high-quality assortment of products has won a stable place in Latvia’s market, offering marinated fish, fish in gelatine, fish salad, and frozen fish and fish filets. (Source: Roja TIC)

N/A

The Castle of the Livonian Order in Ventspils was first listed in documents in the late 13th century, and despite damaging wars, it has maintained its essence as a castle to this very day and only with minimal changes. The castle is also known as the oldest Medieval fortress in Latvia. Today it is home to a modern museum.

N/A

Holiday House "In Pitrags by Andris" is near Kolka and Mazirbe, in the small fishermen village Pitrags. Holiday house are with kitchen, bathroom, 1 double bed, 1 bunk bed on the first floor and 2 single beds on the upper floor. Both holiday lodge and camping area situated in a quiet forest, undisturbed atmosphere from the rest of the neighborhood, only about 800 m from the sea coast. Camping area can accommodate about 50 tents and 3 trailers. There is also a chance to see the variety of ways the ancient fence in one place, as well as a walk along the 1 km long forest path. 
Owners are also doing smoked fishes according the old fishermen traditions, offer the fish tasting for individuals and groups.

N/A

SIA N. Bomja bakery “Lielezers” is a sole proprietor enterprise of Normunds Bomis, founded in 1991 and located 3 km from Limbaži. The story of this bakery started more than 25 years ago, when craftsman Alberts Blumbergs’ knowledge and experience was put into practice and very delicious rye bread was made. In the bakery, traditional salinātā rye bread is made by hand, maturing scalded flour in aspen tubs for 24 hours and fermenting with sourdough. Salinātā rye bread is registered in the EU food quality scheme as a product with traditional speciality guaranteed. Bread baking is led by the experienced master bakers Lāsma Bome and Valters Kanopa. Offer tours in the bakery and tasting.

N/A

The saloon is at the edge of the Murjāņi-Limbaži road (P9) and alongside the Igate Castle. It is built on the foundations of a former windmill, and the wheel of the mill has been preserved. The old watermill is still hard at work and is used to mill grain for traditional porridge and buns. The saloon works with local farmers.

Latvian cuisine: Mushroom soup, barley porridge with meat, barley buns, grit sausage with lingonberry sauce, crepes with jam, potato pancakes, fried plaice or pike, stacked rye bread.

Special foods: Sautéed rabbit, stuffed filet of turkey.

N/A

Очень интересный памятник истории рыболовства. Лодочные причалы -  когда-то пристани для рыбацких, где рыбаки строили хижины сетей и хранили свой инвентарь. Лодочные причалы играли и социальную роль - здесь собрались мужи, рассуждали о дальнейшей работе, а жены и дети плели сети. В ходе времени хижины для сетей лодочных причалов Бигауньциемса подмыты в море, а лодочные причалы Рагациемса - частично погибли. Находящиеся в Лапмежциемсе сохранились лучше всего. Одна из хижин для сетей восстановлена, но остальные находятся в очень плохом состоянии. Это может быть причиной тому, почему, идя вдоль берега моря, им следует уделить внимание и сделать какое-то «историческое» фото.

N/A

Здесь установлен памятный камень К. Валдемару, говорящий о его заслугах на благо создания и развития Латвийского государства. На этом месте когда-то находилась Ройская или Лубэзерская мореходная школа, рядом с которой находился учительский дом, сохранившийся до наших дней. Сейчас здесь расположена Ройская частная практика семейных врачей. Мореходная школа просуществовала с 1873-го по 1915-й годы, но во время Первой мировой войны она была разрушена. Мореходная школа готовила штурманов каботажного плавания. Здесь можно было учиться бесплатно и учебный материал освоить на латышском языке. Латышские моряки были известны в России и за границей, даже на американском континенте. Их уважали за знание дела, добропорядочность и преданность. (Источник: Ройский ТИЦ)

N/A

В «Лаумас» вам предлагают почувствовать себя пчеловодом-бортником – понаблюдать за жизнью пчел в улье (в одежде для пасечника), пройти по Пчелиной тропе и забраться на дерево при помощи снастей для лазания, добычи меда. Здесь можно отлить восковые свечи и купить продукты пчеловодства (мед, пыльца и др.).

Латышская кухня: Фасолевый суп и суп с фрикадельками, блины с вареньем, домашний лимонад, травяные чаи.

Особое блюдо: «Букстиньпутра в лаумасском вкусе».

N/A

Береговые образования древней стадии Балтийского моря – Литоринового моря –  в природе проявляются небольшим и пологим обрывистым берегом, образовавшимся примерно 4500 – 5000 лет назад. Материал береговых отложений – галька и гравий – содержат богатейший комплекс остатков фауны, характерный для Литоринового моря. Лучше всего обрыв древнего моря можно проследить возле хутора «Добели» в Калтене. Обрыв древнего берега в Калтене вляется одним из немногих участков на побережье Рижского залива, где во времена Литоринового моря был абразионный берег. Мелкие морские заливы полюбили птицы, которые здесь кормятся и отдыхают во время миграций. (Источник: Ройский ТИЦ)

N/A

Ранее дом назывался „Форстей” (в переводе означает «дом лесничего»). Его построили, используя старые бревна замка Бирини. Первым владельцем здания был барон поместья Бириню Александр Алексей фон Пистолкорсс. В нем жил главный лесничий имения Паулс Молтрехтс; это было место работы и проживания главного лесничего и охотничий домик поместья. Здание неоднократно перестраивалось. Вид, наиболее близкий теперешнему, в том числе символические рога оленя, оно приобретает в 1891 году. Во времена независимой Латвии дом получил латышское название – «Межа мая» («Лесной дом»). Несколько раз менялись также его владельцы. В 30-е годы дом становится местом отдыха работников культуры и искусства. Здесь в 1937 году летние каникулы провел композитор Альфред Калниньш, работая над интерпретацией партитуры ко второй постановке первой латышской оперы “Банюта”. В послевоенный период с 1945 по 1956 год в здании находился Сельский Совет Саулкрасты, а во время Саулкрастского района - Отдел народного образования. Затем в это здание из Юрмалы был перенесен детский санаторий „Костер”, который позднее был переименован в честь Саулкрасты. В настоящее время здание является частной собственностью.

N/A

Одно из редких мест в мире, где по-прежнему в промышленном масштабе ловят миногу, используя старинный метод, которому более 150 лет – закол, т.е. через реку построены мостки с мережами. На Салаце таких три. В сопровождении местного рыбака можно увидеть процесс рыбной ловли, отведать и на месте приобрести жареную миногу.

N/A

С созданием курорта Нейбаде в 1823 году, началась забота об отдыхе гостей. Парк, разбитый в английском стиле, создал садовник Акерберг, которого барон Август фон Пистолкорсс привез из Эстонии. В 20-30-х годах 20 века Общество помощи и благоустройства Нейбаде заботилось о восстановлении разрушенного во время войны курортного памятника и парка, об уходе за ними, об украшении Саулкрасты, организовывало мероприятия, создало театр и хор, которым руководила Ольга Цируле. На эстраде в Саулкрасты всегда проводились праздники. Особо стоит упомянуть 16 июля 1933 года, когда на эстраде отмечали переименование Нейбаде и Петерупе в Саулкрасты. Эстрада была многократно перестроена и улучшена. Как в советское время, так и позже эстрада является местом встречи местных жителей, как в радостные минуты, так и во времена перемен, и в памятные даты. Здесь было положено начало созданию Саулкрастского отделения Народного фронта. Сейчас эстрада стала местом проведения досуга на летние выходные, посещая различные мероприятия. Ежегодно здесь происходит Саулкрастский городской праздничный концерт.

 

N/A

С 21 июня 2011 года на пятьдесят первом километре шоссе Таллин – Рига  открыт «МЕКЕС КРОГС». Обычно корчма обустраивается в доме на обочине дороги, в замках, ригах и мельницах - эта корчма обустроена в 104-летнем хлеву. Рядом с корчмой стоит горделивый, построенный в 1907 году из красных кирпичей дом Туйского волостного управления.

Латышская кухня: Щавелевая похлебка с крупами, холодный суп, говяжья отбивная котлета, баранина и овощная похлебка, перловка с копченным мясом и грибами, селедка с творогом, хлебный суп.

Особое блюдо: Букстиньпутра со шкварками и Меккские пряные колбасы.

N/A

Авторы памятника скульпторы З. Рапа и Ю. Рапа. Памятник был открыт 16-го мая 1998-го года, когда в Лимбажи отмечали 775-й День рождения города.

N/A

В Калтенском лесу можно увидеть овитое преданиями чудо природы – Калтенские калвы или Валовые калвы. Происхождение нагромождений камней в в лесу в 2–3 км от моря связано с береговыми образованиями Балтийского ледникового озера. Велна калва – самое большое нагромождение. В свое время Велна калва было красивым нагромождением камней, такое огромное, что «достигало верхушек деревьев». На более ранних картах обозначена абсолютная высота нагромождения над уровнем моря – 20 м. В нагромождении было много камней своеобразной формы. Среди них много полностью шарообразных, а также камней тарельчатой формы. Это нагромождение почти полностью было разрушено в 1960 – 1970 годах, раздробив камни на щебень для строительства дорог. До наших дней осталась только относительно небольшая нижняя часть нагромождения, длина которого примерно 300 м, а высота 2 м. Ученые высказывают также мнение, что калвы в древности могли быть святыми местами, так как о них сохранилось много преданий. Для осмотра оборудована благоустроенная природная тропа с мостками, информационными стендами и небольшой площадкой для стоянки автомашин. (Источник: Ройский ТИЦ)

N/A

Кладбище на этом месте (Сигули) существует уже с 1773-го года. На Царникавском кладбище покоится выдающийся народный поэт Оярс Вациетис (1933 – 1983), где ему поставлен памятник. Можно также осмотреть каплицу Царникавского имения, построенную в 18-м веке и надгробие арендатора имения Фалка.

N/A

38-метровая башня стены Овишского маяка (сигнальный фонарь расположен на высоте 33 метров) построена в 1814 году и без особых изменений функционирует до сегодняшнего дня. Это самый старый действующий маяк Латвии, в котором размещена экспозиция, посвященная Латвийским маякам.

N/A

Трактир обосновался в старинном срубе неподалеку от Лиелпупской церкви. В старом амбаре рядом с трактиром по рецептам предков делают мясные и колбасные изделия, которые можно купить в мясной и колбасной лавке Sidrabiņi.  Предлагаются экскурсии и дегустация продукции.

N/A

Одна из старейших ливских деревень, которая упоминается уже в 1387 году. Древняя дорога из усадьбы Дундага в Сикрагс существовала уже в средневековые времена. В 17-ом веке в Сикрагсе был один из самых важных малых портов в северном Курземе, в который заходили корабли из Англии, Голландии и Любека, перевозящие уголь, зерно и другие товары. До Первой мировой войны действовали пять производств по переработке рыбы (кильки), в 20-30 годы 20-го века в деревне рыбной ловле занимались около 55 рыбаков. В Сикрагсе родилась деятель культуры ливского происхождения Хильда Грива (Цербаха, 1910-1984), капитан дальнего плавания Карлис Анбакс (1884-1937), баптистский священник Карлис Лацеклис (1904-1970), знаток ливского языка и традиций Петерис Дамбергс (1909-1987), родилась художник-график Байба Дамберга (1957). Сегодня Сикрагс является национальным памятником культуры. Деревню пересекает велосипедный маршрут узкоколейной железной дороги с мемориальным камнем на месте станции. Сикрагс, как и следующие деревни в восточном направлении, расположен в Национальном парке Слитере.

N/A

В Царникаве ‒ в том месте, где Гауя впадает в море, ‒ уже в старину развивались традиции ловли и переработки миноги. Во время экскурсии можно узнать о миноге и о том, как ее перерабатывают, а также попробовать миногу гриль, приготовленную на углях, миногу в желе и суши из миноги.

Латышская кухня: Жареная минога на решетке, миноги в желе, булочки с миногой.