Фото | Название | Описание |
---|---|---|
Единственный в Балтии подобного рода комплекс застройки провинциального города XVII - XVIII вв., который расположился по берегам небольшой речушки. Местами Алекшупите течет вдоль самих стен построек. Эти виды с мостиками послужили для возникновения названия «Латвийская Венеция». Интересные памятники культуры находятся на улицах Базницас, Лиепаяс, Кална и др. В окрестностях можно узнать как столь характерные для Кулдиги окошки верхнего света, так и флюгеры, и роскошные двери. |
||
Ренда – это древнее населенное место, упомянутое в исторических источниках уже в 1230-м году. В 13-м веке Ренда была одним из центров древнего куршского государства – Ванема. После раздела Курсы в 1235-м году Рендский край стал собственностью немецкого ордена и жители Ренды были вынуждены принимать участие в военных походах ордена. Во времена Курземского герцогства (1562 – 1795) несмотря на войны, чуму и другие ненастья, край процветал, особенно во времена правления герцога Екаба (1642 – 1682). В 17-м веке Ренда стала развитым центром мануфактуры, в котором развивалась деревообработка, действовали известкообжигательные печи, водяная мельница, льнопрядильная фабрика, стекольный завод, селитряный завод и мыловарня. Здесь производили вино, парфюмерные изделия, изготавливали бочки, лили чугун, делали гвозди и многое другое. Кисловатое вино, произведенное в Ренде, с наслаждением пили в Елгавском дворце. Этот дворец был разрушен во время Северной войны (1700 – 1721). На месте сгоревшего в 19-м веке Рендского замка был построен завод по производству химических веществ, действовала одна из самых больших в Курземе кожевенных мануфактур и производство скипидара. Параллельно с этим начала развиваться и культурная жизнь. Жителей Ренды не пощадили обе мировые войны 20-го века и начавшиеся позже репрессии. В результате был образован т.н. батальон «Курелиеши» – лесные братья, которые боролись против советской власти. Сегодня Ренда это маленький и тихий поселок, в котором можно осмотреть поместье Лиелрендас, Рендскую церковь, Рендскуя Чертову лодку у Абавы и водопады на реке Иванде. |
||
В старой риге Алсунгской усадьбы находится сувенирная лавка, где можно приобрести сделанные в суйтском крае сувениры и полезные в хозяйстве вещи: платки, перчатки, носки, посуду, травяные чаи и др. Суйты – это небольшая католическая община в лютеранском Курземе. Их традиции коренятся в культуре латышей, ливов, поляков и немцев, когда-то живших здесь. Суйты отличаются яркими народными костюмами, выразительной манерой общения, своеобразным этнографическим пением с тянущимся звуком ”ē” и, конечно же, остроумной манерой исполнения песен. Культурное пространство суйтов включено в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО. |
||
Наиболее значимый для города период связан с периодом с1561 по 1795 гг., когда Елгавский край входил в состав Курземского и Земгальского герцогства. Как только Елгава получила статус резиденции герцога (1567 г.) и столицы герцогства (1616 г.), началось быстрое развитие города, которое достигло наивысшей точки во времена правления герцога Екаба. Во время правления двух последних Курземских герцогов – Эрнста Иоганна Бирона и его сына Петра учреждается (1775 г.) Академия Петра (Academia Petrina) - первый Латвийский университет, в 1816 году создается Курземское Литературное и художественное общество, в 1822 г. выходит в свет первая газета на латышском языке «Латвиешу Авизес» («Латышские Газеты»), в 1802 г. строится первое здание театра в Латвии, а в 1898 г. – первое предусмотренное для музея здание. В 1937 г. в Елгавском замке размещается Латвийская Сельскохозяйственная камера, а через два года открывается Елгавская Сельскохозяйственная академия. Летом 1944 года погибает почти вся историческая застройка города и художественные ценности. По окончании Второй мировой войны Елгаву восстановили. Не так давно восстановлена башня церкви Святой Троицы, в которой в настоящее время создан один из лучших интерактивных музеев Латвии (очень дружественный по отношению к семьям с детьми). |
||
Хозяйство находится в очень красивом месте - на западном склоне Талсинской возвышенности, с которой открывается прекрасный вид на Талси и его окрестности. Открытое хозяйство, в котором выращивают и обрабатывают яблоки (сушеные, яблочные чипсы, соки). Гостей ждет познавательная экскурсия, приобретение товаров и дегустация. Расположено в особо охраняемой природной зоне - в природном парке Талсинской возвышенности. В летний сезон путешественникам предлагаются места для палаток. Показывают, как сделать венок из фруктовых деревьев. В садах хозяйства, раскинувшихся по склонам Талсинской возвышенности, собраны различные сорта яблонь - хозяйка создает и развивает коллекцию местных сортов. У хозяйства установлен информационный стенд, который знакомит с самыми важными ценностями природного парка Талсинской возвышенности. |
||
Сохранилась лишь небольшая часть мощных ветвей, самые толстые из которых поддерживаются подставками, а пустую середину от дождя и снега защищает козырек. Самый толстый черешчатый дуб (Quercus robur) в Латвии и во всей Балтии, и самое толстое дерево Балтии. Один из самых толстых дубов Северной Европы. Живописен. Невдалеке от дуба находится стоянка для автомобилей и информационный стенд. |
||
На кладбище возле Лестенской лютеранской церкви перезахоронены более 900 воинов, павших во время Второй мировой войны. Это в основном воины, погибшие в боях Курляндского котла на территории Земгале и Видземе. В память павших установлен памятник «Родина-мать Латвия» скульптора Арты Думпе. Лестенское братское кладбище является вторым по величине (после Рижского Братского кладбища ) местом захоронения в Латвии латышских солдат, павших во время Второй мировой войны. На могильных плитах выгравированы имена ~ 11 000 воинов. |
||
Согласно древней истории, в период первой церкви, когда во время шторма проходила церковная служба, в море у старого кладбища тонул корабль, и священник с членами прихода – добровольцами в весельной лодке отправился спасать команду. Часть команды удалось спасти, остальных выбросило на берег. В честь этой с одной стороны трагической, с другой – счастливой развязки событий, капитан корабля назвал это место Феликсбергом (счастливым берегом). Это название позднее было заменено на Пилсберг, нынешнее название - Юркалне - населенный пункт получил в 1925 году. |
||
Известное еще со времен Курземского герцогства как самое северное место, где выращивали и делали кисловатое вино герцогства. С 1999 г. ежегодно, во второй половине июля, в Сабиле проходит Праздник вина. С Винной горы приоткрывается прекрасный вид на провинциальный город, который расположился на берегах древней долины Абавы. |
||
Во время Пилтенского епископства, в середине XIII в., был возведен замок типа конвента. Поздние пристройки замка возводились в XVI и XIX вв., создавая, таким образом, характерный для замка внутренний двор. В 30 года XIX в. фасад замка приобрел современные видимые неоготические формы. В период времени с XVI столетия до 1920 г. Эндольский замок был собственностью рода баронов Беров. После пожара в 1905 г. замок восстановили в течение двух лет. Известен историями о привидениях, о свадьбе гномов, о пятнах крови в Красной комнате замка, которые появлялись на месте убийства. Чтобы спрятать появляющиеся пятна крови, был построен камин, но пятна появлялись снова. После приватизации восстановлены интерьеры, залы, погреба, которые украшены характерными для замка элементами. Помещения замка и смотровая башня доступны для посетителей. В парке находится аллея Любви и дуб Гномов. |
||
Усадьба «Луки» – это место в Юркалне, где можно побыть в тишине и покое на природе. Вы можете отдохнуть в коттеджах в саду или в большом доме. Каждое место спроектировано так, чтобы гости чувствовали себя комфортно и спокойно. Ферма имеет благоустроенный ландшафт с большими дубами, чайным садом, настоящей баней и садовыми навесами. Также есть салон со старинными и современными изделиями ручной работы. Ферма подходит для спокойного отдыха или семейного торжества. |
||
В настоящей дровяной печи, используя старинные рецепты и местное сырье (не содержат ГМО), пекут хлеб, печенье и другие лакомства. Небольшим группам предлагают отправиться на экскурсию, узнать что-то новое о профессии пекаря, попробовать и купить булочные изделия. |
||
Opposite the tower of the Church of the Holy Trinity, the monument was designed by Arta Dumpe and commemorates Latvia’s first president, Jānis Čakste (1859-1927). It was consecrated on November 14, 2003, precisely 81 years after the statesman was elected to the important position. |
||
Зиедница - баня и беседка целительницы Лиги Рейтере. Здесь предлагаются банные процедуры для больших и маленьких. Хозяйка покажет, как связать веники, истопить банную печь и поддать легкого пару. Можно узнать, как из дикорастущих трав заварить вкусный чай или приготовить салат, а также сплести красивый венок или травяной ковер. Здесь вам предложат мастер-классы и выездные мероприятия – творческие занятия, учебные семинары, ужин, практическое парение. Целительница расскажет также о языке и традициях. |
||
Ансамбль поместья в Милзкалне на берегу речки Слоцене начал создаваться в 15-м веке как закрытый комплекс франкского типа для хозяйских нужд ордена и являющийся в наши дни единственным сохранившимся образцом укрепленного поместья такого типа (как место укрытия для помещиков в случае нападения) в Латвии. В конце 17-го века были построены превратные башни с роскошными флюгерами, а в 18-19 веках – также хозяйственные здания. От первоначальной застройки сохранилась стена с бойницами. В одном из крыльев комплекса расположен Латвийский музей дорог. В главном здании поместья расположена гостиница, здесь предлагают экскурсии и дегустацию даров села. |
||
Храм построен в 1640 – 1642 году, как символ верности Курземского герцога Екаба Кетлера королю Польши. В нем сохранилась исповедальная скамья с аллегорическими росписями (1691 год), три алтаря в стиле рококо с резьбой по дереву, скульптура 16 века “Мадонна с ребенком” и др. Подав заявку, церковь можно осмотреть изнутри. |
||
В музее можно послушать рассказ об истории шоколада, ознакомиться с процессом от получения до готовой продукции, а также в творческой мастерской самим приготовить и попробовать горьковато- сладкое лакомство. В магазинчике по соседству можно купить готовую продукцию. |
||
Находитсярядом с мостом через Лиелупе(ул. Академияс, 1). В 2009 году началась реконструкция церковной башни, и сейчас здесь создан один из лучших интерактивных музеев Латвии (дружественный для детей) и застекленная смотровая платформа. |
||
The late Baroque and early Classicism building was commissioned by Duke Peter Byron of Courland and Zemgale, and it was built between 1773 and 1776 on the basis of a design by a Danish architect. It was the castle of Duchess Anna. The first university in Latvia, Academia Petrina was established here in 1775 and named after Duke Peter. The first observatory was installed at the academy in 1772, and a high school was in the building during the age of the Russian Empire. Among graduates are distinguished Latvians such as Krišjānis Barons, Jānis Alunāns and Jānis Čakste, as well as the Lithuanian Antanas Smetona. The Jelgava Museum of History and Art took over the building in 1952, and in 1975 it was named after the Old Master Ģederts Eliass (1887-1975). The exhibition speaks to the history of the city and surrounding area during and after the period of the Duchy of Courland and Zemgale. Outside the impressive building are four cannons from the period of the duchy, as well as monument to Eliass that was designed in 1987 by the sculptor Jānis Zariņš. Another monument, “Lāčplēsis and the Black Knight,” was designed by the sculptor Kārlis Jansons and commemorates the liberators of Jelgava. |
||
This is the only place in Latvia where old organs are restored and new ones are built. The workshop also manufactures music boxes. Tour groups can learn about the history and principles of organ building and about the instruments as such. The workshop was installed in the stable of a former manse in 2004, and it is owned by Jānis Kalniņš. |
||
The first wooden church was built here in 1252, and the brick church was built in 1665. It burned down and was restored in 1672, but it was rebuilt in later years. There are important artistic monuments in the interior of the church – the altar, the pulpit and the painted organ. Legendary Duke Jacob Kettler of Courland (1610-1682) was baptised in the church and married Princess Charlotte Louise from Brandenburg in it. During the Soviet era, the church housed a museum and a concert hall. According to legend, the name of the church is based on a woman called Catherine, who donated funds to build the church, was subjected to lies, tortured and then proclaimed as a saint. Above the side entrance is a medallion of a woman with a crown of thorns, torture equipment and a sword in her hand. Elements of this story can also be seen in the herald of Kuldīga. The steeple of the church offers a good look at the roofs of the ancient part of the city. |
||
The Jaunpils Castle crusaders built in 1301, and its ancient appearance has remained in place to the present day. The ancient walls offer leisure in Medieval apartments and modern rooms, along with event halls and tours led by characters from the castle’s history. A Medieval saloon welcomes guests every day. This is such a romantic place, because the castle is 700 years old. |
||
This Latvian tradition farmstead, located 12 km from Jelgava, offers to learn about ancient bread baking traditions, Latvian annual festivals, and various types of handicrafts, such as weaving and making puzuri decorations and beeswax candles. The house is designed and decorated in the traditional Latvian style and exudes an authentic ambience while having modern facilities. The heart of the farmstead is a barn with a bread baking stove. The hosts bake rye sourdough bread from “Dobeles dzirnavnieks” flour and the traditional salinātā rye bread from “Grauda spēks” flour. Salinātā rye bread is registered in the EU food quality scheme as a product with traditional speciality guaranteed. The hosts offer to enjoy various traditional seasonal activities. Please arrange your visit in advance.
|
||
The farm specialises in dairy farming. Students and others can go on an educational tour, “The Route of Milk,” during which they will be able to churn butter and learn about how dairy products are produced. |
||
Piltene is one of the smallest and oldest cities in Latvia, first mentioned in 1295, and being granted the rights of a city in 1557. Between the 14th and 16th century, Piltene was the administrative centre for the Bishopric of Kurzeme. The historical streets that surround the castle ruins feature wooden buildings from the first half of the 19th century. The bishop’s castle in Piltene was built at the turn of the 14th century and used until the 16th century. Only its foundations and fragments of its tower on the banks of the Vecventa River survive. |
||
The birthplace of Latvia’s first prime minister and, later, president, Kārlis Ulmanis (1877-1942) was turned into a museum in 1993. The homestead has undergone unbelievable transformation during the past two decades. The landscape has been cleaned up, and buildings that were lost or were in poor shape have been rebuilt. There are a house, an ancillary building, a cattle shed and barn and a granary. The exhibition focuses on the life of Ulmanis, featuring an impressive collection of agricultural equipment and instruments, including Latvia’s largest wooden butter churn. |
||
The first stone castle in Alsunga was built in 1372, starting with the central part of the southern wing. The authorised representative of the Livonian Order, who was subject to a higher-ranking official in Kuldīga, lived here. The guard towers and other parts of the castle were gradually added between the 15th and the 18th century. The Baroque castle with its two towers is quite impressive. The castle is unique in and outside of Latvia in that it is one of the rare Medieval castles to have survived to the present day in part, but in its original historical appearance. The castle offers an exhibition about its history. Visitors can look at a Suiti kitchen, write a letter with a fountain pen in Barbara’s boudoir, or celebrate a special event in the romantic venue of the castle’s round tower. Renovation of the castle began in 2018, and it is closed to visitors. Still, you can look at its exterior and tour its garden. |
||
Dobele name in historical sources for the first time is mentioned in1254. Dobele was one of the most fortified Semigallian places; therefore from 1279 until 1289 it survived six attacks by German crusaders. In 1289 Semigallians was forced to retreat. In 1335 conquerors instead of Semigallian castle began construction of new - stone castle. On the opposite shore of Berze - on the left bank merchants and craftsmen village began to form. Town suffered greatly during the Northern War and during the subsequent plague. A significant event in the economic life was the 1927, when Liepaja-Gludas railway line was built. After World War II in Dobele and its vicinity came to the Soviet militaries, who built one of the largest Soviet tanks range "Dobele-2". Now Dobele travellers are offered a range of interesting sites to be visited. |
||
The Buse (Matkule) castle hill is near the Imula River. From the castle hill and from the opposite shore of the river, you can find one of the loveliest views of Kurzeme’s small rivers. Their appearance is best when trees and other flora are bare and the view is unimpeded. A wonderful view of the Imula valley is also seen on the road to the castle hill – near the Buse homestead.
|
||
Adults and children will be able to learn about farm animals, view a collection of ancient tools, enjoy a country sauna with birch and juniper switches, drink herbal tea with honey, and taste carrot buns. During the summer, accommodations are offered in the granary or on the second level of the sauna. |
||
The Jelgava Castle stands between the Lielupe and Driksa rivers. The Baroque castle was designed by the well known Italian architect Francesco Bartolomeo Rastrelli, and this was the most important piece of early work that he did. The Latvian Agriculture University is housed in the castle today. A museum was established in 1968. +371-6300-5617. The socle story of the south-eastern wing has the graves of rulers from the Duchy of Courland – members of the Kettler and Byron dynasties, which ruled from 1569 to 1791. There are 18 restored sarcophagi here. |
||
This path is found on the right bank of the ancient Abava river valley. The visitor will be able to view places where underground streams create wetlands, various kinds of meadows, a stand of juniper bushes, etc. The area is “managed” all year long by “wild” cows. The shore of the ancient valley can be climbed (some 200 steps), and the view is magnificent. It is recommended that the trail be visited in the company of a knowledgeable guide. There is a shorter path that is 600m long, along with a longer one that is more than a kilometre in length. It will take an hour or so to traverse it. Objects are found in the ancient Abava valley nature park.
|
||
The square structure with walls that are nearly two metres thick became known as the Gunpowder Tower during the rule of Duke Jacob, because that is what was stored here. There might have been a well here, because groundwater is close to the surface. The tower and the castle were linked by a 12-metre bridge on one pillar. The tower is only visible from the outside. |
||
The open-air museum was proposed in 1992 by the sculptor Ojārs Arvīds Feldbergs, and it is located on the banks of the Ancient Abava River valley and on land that was once part of the Firkspedvāle and Briņķpedvāle estates. The park features contemporary art, and the museum also organises symposiums, creative workshops and other events. |
||
Tukums in the historical sources is mentioned in 1253 agreement of the Livonian Order and the Bishop on the division of Kursa. If the town's name is translated from the Liv language, it means "a pile, mountains of sand". at the beginning of 14th century German merchants and craftsmen settlement was formed at the Livonian Order stone castle, whose flowering was facilitated by the proximity of Riga - Prussian road. Later the city was largely influenced by the construction of Riga - Tukums railway in1877. During the Soviet period the on the eastern outskirts of Tukums, the largest Soviet military airfield and military town in the Baltic States was deployed. Today Tukums is a district centre of the same name with a wide range of services offered to tourists. |
||
This tavern is in the centre of Alsunga, which is the capital of the Suiti people. The Suiti have always known how to work hard, sing well and eat tasty foods. The tavern offers for tour groups to taste a delicious Suiti meal made from ancient recipes, after which participants can learn how to cook those foods – carrot buns, soured porridge and other masterful dishes from this part of Latvia. A very effective performance by Women of Suiti will make the meal truly unforgettable. You’ll also be able to purchase carrot buns and sourdough bread that is baked only here. Latvian cuisine: Sourdough bread, dumplings, dried ribs. Special foods: Homemade carrot buns. |
||
A country farmstead in vicinity of Valdeķi. A room for guests in the hosts' home. Guests can see farm animals. Country sauna with birch and juniper besoms, herb teas. Volley-ball grounds, 10 tent places. The owners have a large collection of old-time tools and can talk about how they were used at the farm. Families with children can help to take care of livestock in the evening (feed the animals, milk a goat, etc.) |
||
This little building is on the left bank of the Venta River beyond the ancient brick bridge. It is located at Pils Street 4. The hut was built in 1735, using rocks from the damaged castle of the duke, and it was built on a terrace that is the last fragment of the walls that surrounded the castle. Also known as the Hangman’s hut, the building was rebuilt during the 19th century. It can only be viewed from the outside. |
||
This is the widest water fall in Latvia – 249 metres wide and up to 1.75 metres high. This is an interesting natural, cultural and historical object in that it is linked to various events and legends. Duke Jacob of Courland invented equipment to catch fish. It was fastened to the cliffs of the waterfall, and this created the tale of a city where salmon and other fish who were leaping across the waterfall fell into the nets and were thus caught in the air. During Jacob’s rule, there was talk about digging a canal around the waterfall to ensure shipping, and work began on the project. During the early 18th century there was the idea that the Baltic Sea and the Black Sea could be connected via the Venta, Nemuna and Dnieper rivers. Turkish prisoners of war continued to dig the canal, but the local dolomite cliffs were a problem. Attempts to blow up the cliffs led to damage to nearby buildings, so the work ended. The impressive ditch can still be seen today. In 2012, a wooden pathway was installed on the right bank of the Venta to offer a good look at the waterfall. It is worth visiting here during various seasons of the year, when different types of fish migrate. |
||
has a permanent exhibition that features a Suiti living room and kitchen and liturgical apparel worn by Catholic priests. In the exhibition hall there are changing exhibitions related to the history and present of the Suiti Women ethnographic ensemble. A special offer involves performances by Suiti women, Suiti men and Suiti bagpipe players. Also in the building are the Alsunga Tourism Information Centre, as well as ceramics and weaving workshops. Contact the museum in advance to arrange for performances and master's classes. |
||
The church was opened in 1651 after half a century of sometimes interrupted construction. It was fully rebuilt and took on its current appearance in 1876. The church contains one of the most important church objects in Latvia – the oldest pulpit in the country (1590). It was designed in the style of Mannerism. The church also has a bell from a wrecked chapel of the local knighthood. The bell was manufacture in 1450 and was installed at the church in the 19th century. It is the oldest church bell in Latvia. The German painter F. Wolff painted the altar painting, “Christ on the Cross,” and it, along with the altar, have recently been restored. |
||
Found on the right bank of the Saka River at Dzintaru Street 1, the museum is in the first red brick and fieldstone building in Pāvilosta. It was built in 1879 for ship pilots. The museum focuses on the history of the local region, particularly in terms of fishing and seafaring. Among the exhibits are stone and bone axes, bronze brooches and belts, as well as a unique honey press, all of which have been found in the Saka Parish. Alongside the museum is a boathouse with larger exhibits. A mansard that was opened in 2012 is a site for exhibitions and thematic events. The museum’s phone number is +371-6349-8276. Make sure that you also visit the oldest part of Pāvilosta – Āķgals, which is a typical coastline village from the 19th and early 20th century. |
||
The Gardening Institute is the leading scholarly centre for fruit and vegetable research in Latvia. The institute specialises in selection and introduction of plant cultivars that are suitable for cultivation under the agro-climatic conditions in the Baltic countries, have high nutrition value and are rich in fibre content. |
||
The Old Town of Kandava is located around the old Market Square and dates back to 1881, after a fire in the town. The urban environment in Kandava is made up of farms with various buildings, closed yards, passageways and walls made of fieldstones. These can be seen in Talsu Street and Sabiles Street. Uncommon for Latvia is Lielā Street. At the foot of the Bruņinieku Castle Hill is a model of the Castle of the Livonian Order that was created in 2010. |
||
Kandava is first mentioned in the articles in 1230. In 1253 the Livonian Order built a stone castle at the upper part of Abava valley shore, at the foot which of an urban area formed. In the 17th century Kandava became an important trading centre. The plague epidemic and developments of World War I hit the town and its people hard. Kandava got the town rights in 1917. During soviet Soviet times, Sports Complex of Jaunkandavas agricultural Technical School became a popular training venue. |
||
The German order built a stone castle here in 1242, and only a few fragments of it remain along with a vaulted cellar in which local wines can be tasted if you register in advance. The castle of the Duke of Courland was here later, but it was destroyed during the Great Northern War in 1701. Reconstruction of the park involved wooden pathways and bridges, information stands, a pergola and a fountain. There are 22 sculptures in the park that are the work of Līvija Razevska. |
||
In the Berzini homestead they bake exceptionally tasty wheat and rye bread in accordance with the old folk recipes. The taste and smell is the result of baking bread in a special oven which is more than 70 years old. It is possible to order bread, or, having booked a visit beforehand, to make and bake your own bread loaf. The owners will teach you bread baking traditions and use recipes from their ancestors to bake loaves in a true bread oven. |
||
Documents show that the first windmill was built here in the 13th century along with the Kuldīga Castle. During the rule of Duke Jacob, gunpowder was manufactured at the windmill, and it later became the first place in Kurzeme where paper was manufactured. The building took on its current appearance during the 19th century. During the Soviet occupation, a metal processing workshop was in it. |
||
On the banks of the Venta River is a treasure of wooden architecture – the so-called Bangerts Villa, which relates to romantic stories and legends and was recently restored. It is said that a man known as Captain Bangerts bought the villa as a gift to present to his Parisian bride. The Kuldīga Administrative District Museum has been in the building since 1940. Since reconstruction, unique wall paintings and other interior design details have been restored, and the flat of the Bangerts family allows people to see how wealthy residents of the city lived in the early 20th century. Also on display are some of the sets of playing cards that have been collected by Jānis Mētra. |
||
3 km to the south of the centre of Jūrkalne, near the old (gravelled) road between Liepāja and Jūrkalne, is the place where the three-year Feliksberga Maritime School existed between 1871 and 1902. The building is long gone, and the memorial has involves an oaken boat with two wooden poles on which old ownership signs have been engraved. |
||
Painted in dark colours, this building dates back to the 17th century (the square around it is cited in documents). The city’s first prison was in the cellar of the building, and the square was historically a place for residents of the city could gather and suffer punishments. A pole of shame was at the south-eastern corner of the square. The building now houses the Kuldīga Tourism Information Centre and a workshop for weavers. Visitors can purchase products and souvenirs from Kurzeme and watch weavers at work. |