Символы и обозначения

Категории туристических объектов

Категории ночлега

Mit dem roten Symbol wird der Unterkunftstyp gekennzeichnet. In dieser Internetseite finden Sie insgesamt sieben Unterkunftstypen.

Коттедж
Коттедж

Отдельные дома для гостей, нередко на берегу озера, моря или реки.

Сельский дом
Сельский дом

Крестьянские хозяйства или семейные дома на селе. Гостям предлагаются комнаты или отдельные помещения дома.

Поселковый дом
Поселковый дом

Крестьянские хозяйства или семейные дома в поселке. Гостям предлагаются комнаты или отдельные помещения дома.

Узнайте больше о поселковых домах здесь.

Гостевой дом
Гостевой дом

Места отдыха в сельской местности, поселке или городе для большего количества гостей. В гостевом доме не менее 5 комнат для ночлега, баня, помещения для проведения праздников и семинаров и возможности для развлечений в свободное время. 

Узнайте больше о гостевых домах здесь.

Гостиница
Гостиница

Места отдыха в сельской местности, поселке или городе. В гостинице не менее 10 гостевых комнат, как правило, бар и/или ресторан, помещения для торжеств и семинаров и, иногда, баня.

Узнайте больше об отелях здесь.

Замок, дворец, поместье
Замок, дворец, поместье

Здесь предлагаются помещения для проведения праздников, семинаров, конференций с ночлегом или без него. В замках часто проходят выставки, праздники и карнавалы, балы и другие мероприятия.

Узнайте больше о замках и усадьбах здесь.

Кемпинг
Кемпинг

Площадки для палаток, караванов (домики на колесах), а также дома для  отдыха, как правило, вблизи воды. Кемпинг предполагает наличие бань, лодок, спортивных площадок и других возможностей для развлечений.

Узнайте больше о кемпингах здесь.

Категории "Дары села"

Животноводство
Животноводство

Домашние, дикие и декоративные животные. Переработка, дегустация и приобретение продукции.

Пчелы
Пчелы

Экскурсии по пасеке, знакомство с жизнью пчел. Дегустация меда, изготовление восковых свечей. У пчеловодов можно приобрести мед.

Выращивание грибов
Выращивание грибов

Шитаки, вешенки, сбор лесных грибов, дегустация, приобретение продукции, рецепты приготовления.

Ремесленники
Ремесленники

Гончары, каменотесы, резчики по дереву, плетельщики, бондари, кузнецы, обработчики кожи, ковщики украшений, мастера по изготовлению инструментов. Осмотр мастерских, возможность самому попробовать себя в ремесле, приобретение изделий.

Выращивание декоративных растений
Выращивание декоративных растений

Питомники саженцев, декоративное садоводство, консультации и приобретение посадочного материала.

Овощеводство
Овощеводство

Дегустация и приобретение овощей, фруктов, ягод и зерновых.

Зерновые
Зерновые

Производственные сельские хозяйства – это предприятия сельского хозяйства, которые в промышленных объемах выращивают зерновые и семена зерновых: яровой и озимый ячмень, пшеницу, рожь, травы, рапс, кукурузу.
О посещении необходимо заранее договориться. Хозяйства предлагают: семинары по обмену опытом в своей отрасли, экскурсионные программы для школьников и взрослых, в некоторых хозяйствах можно заказать еду.

Сельские лакомства
Сельские лакомства

Хлебопекари, кондитеры, производители домашнего сыра, мяса, колбасы и других лакомств. В этих хозяйствах можно приобрести качественные продукты питания, которые произведены в малых объемах и поэтому не продаются в супермаркетах.

Напитки
Напитки

Прохладительные напитки: березовый, облепиховый и другие соки. Домашнее вино, пиво, ликеры, наливки и крепкие напитки от лицензированных домашних производителей. Многие хозяева предлагают экскурсии по своим производствам.

Рыбоводство
Рыбоводство

Рыбалка, в том числе на рыболовных лодках, рыбные пруды, вытягивание невода, дегустация и приобретение продукции.

Ресторанчик
Ресторанчик

Кафе и другие места на селе и в небольших городах, где предлагаются вкусные, из свежих местных продуктов блюда, а также блюда, приготовленные по традиционным рецептам латышской кухни.

Баня
Баня

Hеотъемлемая часть сельского образа жизни и проведенных в деревне выходных.

Лекарственные растения и чаи
Лекарственные растения и чаи

Экскурсии по полям, на которых растут лекарственные растения. Приобретение травяных чаев и сувениров с наполнением из лекарственных растений. Советы и рекомендации по здоровому образу жизни, применению лекарственных растений. Продукты переработки – масла, настойки, сиропы, косметика из даров природы.

Приусадебные хозяйства
Приусадебные хозяйства

Небольшие сельские хозяйства, в которых можно наблюдать традиционные методы ведения хозяйства. Здесь ведут хозяйство по старинке, сами выращивают все необходимое для пропитания. Во многих хозяйствах в сезон можно приобрести молоко, хлеб, сыр, фрукты, овощи, мед, ягоды. Дети могут посмотреть и покормить животных.

Категории культурно-исторический объектов

Военное наследие
Военное наследие

Bоенные сoоружения всех времен: фортификации, наземные укрепления, крепости, армейские базы и полигоны, бывшие секретные объекты. Истории, приключения, легенды советских времен.

Дворцы и поместья
Дворцы и поместья

Для посетителей открыты дворцы и поместья, замки и развалины средневековья, сады и парки усадеб.

Музеи
Музеи

Музеи и экспозиции.

Индустриальное наследие
Индустриальное наследие

Бывшие заводы, производства, мануфактуры, цеха, колхозные фермы, технические постройки.

Достопримечательности
Достопримечательности

Жилые здания, общественные строения, мельницы, ратуши, дома для схода народа, хутора и элементы хуторов, места проживания известных личностей.

Церкви
Церкви

Церкви с особой архитектурой и занимательной историей.

Исторические и современные центры
Исторические и современные центры

Этнографические поселки, города средневековья.

Древние исторические места
Древние исторические места

Mеста древних битв, советов, судов и сбора, стоянки, места древних путей, святыни, древние захоронения.

Памятное место
Памятное место
Место для получения информации/познавательное место
Место для получения информации/познавательное место

Категории природных объектов

Камень
Камень

Камни больших размеров, валуны, вековые камни.

Водопад
Водопад

Водопады на латвийских реках.

Обнажение
Обнажение

Ценные с точки зрения геологии и интересные места по берегам рек с обнажениями песчаника и известняка.

Обрыв
Обрыв
Обрывистый берег
Обрывистый берег
Провал
Провал

Карстовые провалы различного типа и формы.

Пещера
Пещера
Источник
Источник

Сероводородные и другие источники

Форма рельефа
Форма рельефа

Горы и холмы.

Ледопад
Ледопад
Дерево
Дерево

Вековые деревья, деревья-рекордсмены, интересные деревья, аллеи.

Место для наблюдения за животными/птицами/растениями
Место для наблюдения за животными/птицами/растениями

Природные территории с благоустроенными местами для наблюдения за природой.

Участок морского побережья
Участок морского побережья

Живописные участки вдоль морского побережья.

Дюна
Дюна

Дюнные охраняемые природные территории.

Река
Река

Долины рек и другие примечательные места.

Озеро
Озеро

Охраняемые и особо живописные озера.

Остров
Остров

Острова рек и озер, доступные для посещения.

Болото
Болото

Болота разного типа, где для посетителей доступны благоустроенные природные тропы.

Луг
Луг

Пойменные луга по берегам рек и озер.

Лес
Лес

Лесные массивы, ценные биологическим многообразием и редкими насаждениями.

Биотоп
Биотоп

Территории, значимые с точки зрения ценности биологического разнообразия, образованные для защиты специфических биотопов.

Парк
Парк
Дендрарий
Дендрарий

Насаждения деревьев и кустов.

Смотровая вышка
Смотровая вышка

Благоустроенные смотровые вышки и вышки для наблюдения за птицами, башни различных строений – маяков, церквей и замков, доступные для посещения.

Место для обзора
Место для обзора

Живописные участки пути, виды с холмов, городищ, долин рек или берега моря.

Тропа
Тропа

Тропы различной протяженности для ознакомления с природой.

Маршрут
Маршрут
Территория
Территория

Охраняемые природные территории – национальные парки, природные парки, заказники, заповедники, региональные парки, охраняемые ландшафтные местности, охраняемые морские территории.

Коллекция животных
Коллекция животных
Коллекция растений
Коллекция растений
Объект другого вида
Объект другого вида

Категории маршрутов

Активный отдых
Активный отдых

Все наши активные туры доступны с мая по август. Ежедневная дистанция обычно составляет от 20 до 55 км (асфальт, лесные или гравийные дороги) для туров на велосипеде, до 15 км (4-5 часов) для пеших туров вдоль морского побережья, по природным тропам, лесным тропинкам, асфальту, и 9-18 км (2-5 часов) для путешествий на байдарках вдоль спокойных потоков с небольшими порогами.

Узнайте больше о активные туры здесь.

Семейный тур
Семейный тур

Достопримечательности выбраны с таким расчетом, чтобы детям было, чем заняться, и чтобы им было весело. Места для размещения удобные и особо подходят для семей с детьми.

Узнайте больше о семейные туры здесь.

На автомашине
На автомашине

Наши туры на машине помогут вам поглубже узнать страны Балтии и приведут вас в места, расположенные вне основных туристических маршрутов. Мы предоставляем вам детализированную информацию и карты на каждый день — достопримечательности, интересные места, кабачки, а также практические аспекты. Некоторые наши туры имеют более узкую специализацию, например, замки и поместья, местная жизнь, природные тропы или Балтийское море.

Узнайте больше о aвто туры здесь.

Природний тур
Природний тур

Мы видоизменяем все наши туры в соответствии со спецификой нужд наших клиентов, их интересами и уровнем физической подготовки. В этот раздел мы включили примеры каждого вида туров, для того, чтобы вы могли составить представление о том, что мы можем вам предложить — наблюдение за птицами и млекопитающими, грибные и ботанические туры в Латвии. Наши туры обычно проходят через различные биотопы, максимизируя впечатления и количество увиденных видов.

Узнайте больше о природные туры здесь.

Автобусный тур
Автобусный тур

Благодаря нашим обширным знаниям мы можем изменить любой тур в соответствии с пожеланиями вашей группы. Мы поощряем туристов в их желании посетить традиционные ремесленные мастерские, фермерские хозяйства и организовываем дегустации местной продукции. На этой странице вы найдете примерные маршруты для групповых туров, хотя мы не предлагаем регулярных групповых туров с фиксированными датами.

Узнайте больше о автобусные туры здесь.

Учебные туры
Учебные туры

Мы приглашаем сельскохозяйственные организации, фермеров и других заинтересованных лиц присоединиться к нашим специальным программам по интересам и больше узнать о выращивании зерновых и овощных культур, молочных хозяйствах,  органическом фермерстве, коневодстве, пищевых технологиях, лесоводстве и рыболовстве в  странах Балтии.  
У нас есть очень большой список местных жителей, практикующих различные ремесла, изготавливающих кулинарные продукты, занимающихся органическим фермерством и т. п. Для того, чтобы включить дополнительный опыт в ваши туры, мы предлагаем вам посетить мастерские, фермы, организовать для вас дегустации вина, хлеба, миноги и другой местной продукции.

Узнайте больше о учебные туры здесь.

Тур на общественном транспорте
Тур на общественном транспорте

Ceļošana ar sabiedrisko transportu ļauj iepazīt Baltijas valstu pilsētas, mazpilsētas un lauku reģionus, izmantojot autobusus un vilcienus. Šajos maršrutos varat atrast informāciju par iespējamajiem sabiedriskā transporta veidiem, maršrutiem un to pakalpojumu sniedzējiem, kā arī noderīgus padomus ceļošanai ar sabiedrisko transportu.

Vairāk par ceļošanu ar sabiedrisko transportu lasiet šeit.

Другие туры
Другие туры

Специализации

Специализация объектов

Mit den blauen Symbolen sind die thematischen Schwerpunkte der Unterkünfte gekennzeichnet. Das bedeutet, daß die Unterkünfte sich auf bestimmte Freizeitaktivitäten spezialisieren. Um in der Spezialisierung eingeschossen zu werden, müssen die Unterkünfte bestimmte Spezialisierungskriterien ausfüllen.

Рыбалка
Рыбалка

Обустроено место стоянки водных туристов или ночлег на берегу реки. Имеется пристань для спуска на воду и подъема лодок. Лодки и необходимый инвентарь предлагаются напрокат,  или неподалеку  находится пункт проката лодок, предоставляется информация о расценках и лодках. Доступна подробная информация о лодочных маршрутах. Услуги пассажирского транспорта, лодок, инвентаря. 

Узнайте больше о рыбалке здесь.

Катание на лыжах
Катание на лыжах

Благоустроенная горная  или дистанционная лыжная трасса находится на расстоянии не более 5 км.  Предоставляется информация о расположенных поблизости лыжных трассах и оказываемых услугах.  Сотрудничество с лыжными трассами, например, особые скидки на услуги проката инвентаря,  использование трассы и т.п. Оборудовано специальное помещение для сушки одежды и обуви, хранения инвентаря. Удобная автостоянка в зимних условиях. Доступна кухня, или оказываются услуги общественного питания.

Узнайте больше о катание на лыжах здесь.

Прогулки на лошадях
Прогулки на лошадях

В хозяйстве или на расстоянии не более 5 км расположена специальная конная площадка или разработаны маршруты для прогулок верхом по окрестностям. Конные прогулки проходят в сопровождении инструктора. Предоставляется информационный материал об услугах, ценах.

Узнайте больше о прогулки на лошадях здесь.

Вечеринки и праздники
Вечеринки и праздники

Помещение для проведения торжеств. Столы, стулья или скамейки в соответствии с количеством гостей. Кухонное помещение и оборудование для приготовления или подачи блюд на стол. Посуда и столовые принадлежности. Имеется возможность обеспечить питание. Стояночные места для автомашин  гостей. В случае необходимости предоставляется аппаратура для воспроизведения музыки или «живая» музыка. Сотрудничество с организаторами мероприятий.

Узнайте больше о вечеринках и праздниках здесь.

 

Семинары
Семинары

Отдельное помещение для проведения семинаров и кофейных пауз/ обеда, или помещение для семинара, где можно отвести отдельное место для кофейного стола. Обустройство помещения и соответствующая мебель. Техническое оборудование для проведения семинаров. Питание/кофейные паузы.

Узнайте больше о семинарах здесь.

Для красоты и здоровья
Для красоты и здоровья

Не менее одного предложения из следующих: 1. Баня: (банщик или знаток банных дел,  травяные и/или обыкновенные веники, банные процедуры). 2. Спа- программы (документ, подтверждающий знания и умения мастера). 3. Учебные занятия /программы по ведению здорового образа жизни.  4. Оборудование для занятия фитнесом и спортом. 5. Произведенная в Латвии, полезная, экологически чистая  продукция, дегустации, покупка. 6. Возможность приобрести выращенные в хозяйстве продукты - травяные чаи, полезные лакомства, экокосметику и др. 7. Программы по улучшению здоровья.

Узнайте больше здесь.

Для красоты и здоровьяСПА на сельской местности
СПА на сельской местности

В основе предложения – СПА-услуги и комплексные предложения для улучшения физического и душевного самочувствия человека – массажи, различные лечебные ванны, процедуры обертывания тела, ритуалы с использованием ароматических эфирных масел, морской соли и др. В предложении задействованы и используются окружающая среда, климат, запахи, цвета, звуки, природа, музыка, еда, напитки, мастерство массажиста. А также умеренная физическая активность на природе – скандинавская ходьба, йога, прогулки и др., обращается внимание на здоровое питание.

Для красоты и здоровьяСПА в городе
СПА в городе
Для красоты и здоровьяПроцедуры бани
Процедуры бани

Это бани с профессиональным банщиком, предлагающие ритуалы для улучшения здоровья, самочувствия и красоты: парение различными вениками из трав и веток, настойки для пара, необходимые банные принадлежности, лекарственные растения. Скрабы из натуральных материалов, масла, которые нередко готовят сами хозяева из сырья, выращенном в хозяйстве или собранном в окрестности. Обычно баня расположена на берегу озера или пруда, часто предлагается деревянная кадка или бассейн.

Для красоты и здоровьяТишина и покой
Тишина и покой

Коттеджи, где можно насладиться покоем, тишиной и очарованием окружающей природы. Это места, где можно побыть наедине с самим собой, в отдалении от суеты и каждодневных забот. Нередко дома расположены в живописной местности и есть разные возможности наслаждаться природой – тропы, места осмотра и др. По мере возможности коттеджи отделены от хозяина или других гостей.

Для красоты и здоровьяПрирода для здоровья
Природа для здоровья

Предложение очень обширное и разнообразное – может включать в себя природную терапию и программы по преодолению стресса, практики покоя и тишины, йогу, медитации, лагеря самопознания, занятия по изучению даров природы, особенно травяных чаев. Добавленную стоимость занятиям придает деревенская среда и свежие продукты  питания, полезные для здоровья, а также воздух, водоемы, лес. В предложения может быть также включено лечебное общение с животными, например, лошадьми или собаками.

Для детей и молодежи
Для детей и молодежи

Детская кроватка (-и), стульчик (-и). Игровая площадка. Особое предложение для детей, если предлагается питание. Детское оформление в игровых помещениях для детей. Специальное предложение для детей, например, игры, аттракционы, творческие мастерские, прокат детского спортивного инвентаря и т.д. Территория места для ночлега безопасна для детей.

Узнайте больше здесь.

У моря
У моря

Место для ночлега находится на расстоянии не более 5 км от моря. В информационных материалах указано,  где по отношению к морю находится дом (берег, через дорогу и т.д.).  Дается описание  близлежащей береговой полосы (песчаная, каменистая, покрыта травой), имеется и обустроено ли место для купания.  Предоставляется информация о возможностях отдыха на взморье -  волейбольная площадка, выход в море на рыбацких лодках и др.  Предоставляются шезлонги, зонты от солнца, пляжные  полотенца. В доме имеется схема / описание, как дойти до моря, указания.

Узнайте больше здесь.

Активный отдых
Активный отдых

Широкий спектр специальных предложений на селе для детей и молодежи в соответствии с разным возрастом и интересами. Ознакомление с сельской жизнью, отдых и развлечение в безопасной и здоровой сельской среде.

Красивые пейзажи
Красивые пейзажи
Наблюдение за птицами
Наблюдение за птицами

Место для ночлега находится вблизи  важного для птиц места (пути миграции и т.д.). В хозяйстве или в его окрестностях  находятся вышки для наблюдения за птицами, платформы или схроны. Подготовлен информационный  материал о птицах, за которыми ведется наблюдение, включены советы по наблюдению. Доступен определитель птиц. К вашим услугам подзорная труба, бинокли. Хозяева проинформированы о мероприятиях по подсчету и наблюдению за птицами, которые проводятся в ближайших окрестностях. Хозяева информированы о мероприятиях, проводимых Латвийским Обществом орнитологов. Предоставляется транспорт от места ночлега до места наблюдения за птицами.  Ранний завтрак и перекус с собой для наблюдателей за птицами. 

Наблюдение за насекомыми
Наблюдение за насекомыми
Ботанический
Ботанический
Hаблюдение за животными
Hаблюдение за животными
Сбор грибов
Сбор грибов

В окрестностях хозяйства - подходящая для сбора грибов территория. Хозяйство предоставляет информацию о съедобных и несъедобных грибах, имеется руководство по сбору или определитель грибов.  Хозяева или сопровождают гостей во время сбора грибов, или предоставляют знающего проводника. Хозяева хорошо знают местность, могут охарактеризовать так, чтобы гости не заблудились. Гостям предоставляется  карта местности, где предусмотрен сбор грибов. В хозяйстве имеется соответствующая тара для сбора грибов, корзина, ведро. Хозяева могут поделиться рецептами приготовления грибов или предлагают возможности приготовления грибов.

Водный туризм
Водный туризм

Обустроено место стоянки водных туристов или ночлег на берегу реки. Имеется пристань, желательно с беседкой,  для спуска на воду и подъема лодок. Лодки и необходимый инвентарь предлагаются напрокат,  или неподалеку  находится пункт проката лодок, предоставляется информация о расценках и лодках. Доступна подробная информация о лодочных маршрутах. Услуги пассажирского транспорта, лодок, инвентаря.

Вело
Вело

В окрестностях расположены маркированные или разработанные и проверенные хозяином веломаршруты. Хозяева предоставляют схемы / карты  веломаршрутов.  Хозяева предлагают велосипеды напрокат или сотрудничают с фирмами по прокату велосипедов, могут предложить необходимый велоинвентарь. Доступна точная предварительная информация о виде и количестве, цене на прокатные велосипеды.  Закрытая стоянка для велосипедов. Услуги по ремонту / обслуживанию велосипедов . Перевозка вещей велотуристов. Можно заказать  завтрак и ужин.

Пешком
Пешком

In der Umgebung der Unterkunft befinden sich ein für Spaziergänge geeignetes Gelände, Naturpfade, Lehrpfade oder einfache Spazierpfade. Hier sind Routen für Wanderungen erhältlich, sie sind markiert oder ausgeschildert. Der Wirt kann als Reiseführer bei den Spaziergängen behilflich sein. Wenn mehrtägige Wanderungen angeboten werden, dann werden die Teilnehmer von einem Reiseleiter begleitet, der sich sehr gut in der entsprechenden Gegend auskennt, für die Sicherheit der Teilnehmer haftet und die erste Hilfe leisten kann. Hier wird die Möglichkeit angeboten, Sachen von Touristen zu transportieren.

Wirtschaft auf dem Lande
Wirtschaft auf dem Lande

Die Unterkunft ist ein Bauernhof, Fischerhof oder ein Handwerkerhof, der Produkte erzeugt und auf dem man das Leben auf dem Lande, die Wirtschaft und ihr Gebiet (z.B. Feldbau, Obstbau, Gartenbau) kennen lernen kann. Die Wirte bieten Führungen in der Wirtschaft an. Die Gäste können an verschiedenen Arbeiten auf dem Feld und in der Wirtschaft teilnehmen und Käse, Honig, Wein und andere Produkte verkosten und erwerben.

Schlösser und Landgüter
Schlösser und Landgüter
Lokale Lebensstil
Lokale Lebensstil

Piedāvājums “Lauku dzīvesveids” ļauj iepazīt mūsdienu dzīvi laukos kopā ar vietējo cilvēku, vērojot ikdienas norises vai iesaistoties tajās visdažādākajās jomās- dārza veidošana un kopšana, mūsdienu dizaina amatniecība, veselīga pārtika, inovatīvu produktu ražošana, arhitektūra un vide, zaļais dzīvesveids, ražas un tradīciju svētki, tirgi un festivāli.

Agro-Erbe
Agro-Erbe

Das Angebot des Agrotourismus in Verbindung mit historischem Erbe umfasst Bauernhöfe/Betriebe, interaktive Museen, private Sammlungen und andere Orte, die für Besucher zugänglich sind und in denen man von Leben auf dem Land und mit Landwirtschaft verbundenem historischen Erbe erfahren kann. Während des Besuchs in einem agrotouristischem Betrieb lernt man landwirtschaftliche Fertigungsprozesse von Anfang bis zum Ende kennen. Es können auch moderne landwirtschaftliche Betriebe sein, die den Besuchern einen Einblick in ihre Arbeit und Geschichte ermöglichen. Der Aspekt des historischen Erbes erzählt über die unterschiedlichsten zeitlichen und kulturellen Auswirkungen auf das heutige Landleben und die landwirtschaftlichen Produktionsprozesse.

Historische Gärten
Historische Gärten

Dies sind Gärten, botanische Gärten und Pflanzensammlungen, die für Besucher geöffnet sind und über Gartenbau, Gartentraditionen, historische Obst-, Gemüse-, Kräuter-, Zierbäume-, Sträucher- und Blumensorten erzählen. In spezialisierten Gärten können die Besucher auch über historische Sorten, deren Verwendung und Erfolge der lokalen Pflanzenzüchter erfahren. Historische Gärten spiegeln den Einfluss verschiedener Zeiten und Kulturen wider. Sie befinden sich oft in der Nähe von Herrenhäusern, Museen oder Bauernhöfen und sind Teil ihrer Geschichte.

Gerichte
Gerichte

Services

Die grünen Symbole charakterisieren die Einrichtung des Hauses und die in von dem Gastgeber angebotenen Leistungen und Freizeitaktivitäten. Beim öffnen einer konkreten Unterkunft in dieser Internetseite sind die ersten sieben Symbole gleich in der ersten Seite sichtbar. Die anderen Symbole sehen Sie beim klicken auf "Leistungen".

Nature protection

Environment/territory protection type

Biosphärenschutzgebiet
Biosphärenschutzgebiet
Naturreservate
Naturreservate

Naturreservate sind Gebiete mit von menschllicher Tätigkeit unberührter Natur, was die ungestörte Entwicklung natürlicher Prozesse sichert. Ziel ist es, seltene oder typische Ökosysteme und ihre Komponenten zu schützen und zu untersuchen.

Lesen Sie hier mehr.

Nationalparks
Nationalparks

Nationalparks sind große Gebiete, die besonders schützenswerte Naturlandschaften enthalten, Gebiete, die unberührt vom Menschen sind, die unterschiedliche Landschaften, eine Vielfalt an Biotopen, Reichtum an kulturellen und historischen Denkmälern und spezifische Aspekten ihres lokalen kulturellen Umfeldes enthalten.

Lesen Sie hier mehr.

Naturparks
Naturparks

Naturparks sind Gebiete, die natürliche, kulturelle und historische Werte einer spezifischen Region repräsentieren und für Freizeit, Bildung und Information geeignet sind.

Lesen Sie hier mehr.

Landschaftsschutzgebiete
Landschaftsschutzgebiete

Landschaftsschutzgebiete sind Territorien, die sich durch einzigartige und verschiedenartige Landschaften von besonderer Schönheit auszeichnen. Das Ziel besteht in Schutz und Erhalt des kulturellen Umfeldes und der Landschaften Lettlands in ihrer Vielfalt. Gleichzeitig soll gesichert werden, daß eine Umwelt bewahrt wird, die auf der Grundlage der Organisation umweltfreundlicher Maßnahmen für Freizeit und Tourismus geeignet ist.

Lesen Sie hier mehr.

Naturschutzgebiete
Naturschutzgebiete

Naturschutzgebiete sind Territorien, die kaum durch menschliche Einwirkungen beeinflusst wurden oder die im Laufe der Zeit verändert wurden, die jedoch speziell geschützte wilde Pflanzen und Tiere sowie besonders geschützte Lebensräume enthalten.

Lesen Sie hier mehr.

Naturdenkmäler
Naturdenkmäler

Naturdenkmäler sind individuelle natürliche Formationen – geschützte Bäume, dendrologische Gebiete, Alleen, geologische und geomorphologische Naturdenkmäler und andere seltene Naturelemente von wissenschaftlichem, kulturellem, historischem, ästhetischem oder ökologischem Wert.

Lesen Sie hier mehr.

Kleines Schutzgebiet
Kleines Schutzgebiet
Geschützte Meeresgebiete
Geschützte Meeresgebiete

Die Naturschutzgebiete am Meer werden gebildet um das benthische Ökosystem - die Biotope vom Meeresboden und Vogelarten zu schützen. Zur Zeit sind die Projekte der Schutzterritorien zum bestätigen im Ministerkabinett eingereicht.

Lesen Sie hier mehr.

Certificates and ratings

Rating

One eye
One eye

Ein Objekt von regionaler Bedeutung, das einen breiteren Kreis der Leute interessieren kann. Es lohnt sich, bei diesem Objekt anzuhalten, wenn Sie durch historische Gebiete Lettlands – Kurzeme, Zemgale, Vidzeme oder Latgale – reisen.

Two eyes
Two eyes

Ein interessantes Objekt von Staatsbedeutung, das in die Plannung einer Reise durch Lettland als ein Besichtigungsobjekt bestimmt einbezogen werden muss und eins der attraktivsten Besichtigungsobjekte Lettlands ist.

Three eyes
Three eyes

Ein interessantes Objekt von baltischer Bedeutung, das in die Liste der bedeutensten touristischen Objekte Baltikums sicher eingetragen werden kann. Das muss man unbedingt besichtigen, wenn Sie durch die baltischen Länder reisen!

Security

Warning - visit can be dangerous
Warning - visit can be dangerous
Visit not possible/recommended
Visit not possible/recommended

Qualität (LC)

LC Quality certificate
Cat 1
Cat 1

Minimale Bequemlichkeiten Landhauser
Das Haus ist elektrifiziert und hat eine Kanalisation. Die Zimmer sind nicht groß, einfach eingerichtet - Betten, Stühle und Bügel für Oberkleidung. Waschmöglichkeiten in der Landsauna oder in einem anderen Waschraum außerhalb des Hauses sind vorhanden. Das Plumpsklo (in Lettland "Herzhäuschen" genannt) befindet sich entweder im Haus oder außerhalb.

Minimale Bequemlichkeiten Ferienhäuser

Das Ferienhaus hat nur die notwendigen Bequemlichkeiten - Elektrizität und Kanalisation. Zimmer sind nicht groß, einfach eingerichtet - Betten mit Bettwäsche, Stühle und Bügel für Oberkleidung. Die Küche bzw. die Küchenecke kann sich in dem Haus bzw. einem separaten Haus befinden - gemeinschaftlicher Gebrauch. Die Waschmöglichkeiten sind in der Landsauna oder in einem anderen Waschraum außerhalb des Hauses. Das Plumpsklo (in Lettland "Herzhäuschen" genannt) befindet sich entweder im Haus oder außerhalb.

Cat 2
Cat 2

Schlicht Landhauser
Den Gästen stehen Schlafzimmer und manchmal auch ein Wohnraum oder eine Halle zur Verfügung, die auch als ein Gemeinschaftsraum, Esszimmer und/oder ein Raum für Festlichkeiten dienen kann. Die Dusche und das WC befinden sich im Haus, meistens als Gemeinschaftstoilette mit der Gastgeberfamilie bzw. mit anderen Gästen. Die Räumlichkeiten sind geräumiger und bequemer als bei der vorhergehenden Kategorie eingerichtet. Am Haus ist ein Platz für die Erholung im Freien eingerichtet.

Schlicht Ferienhaus

Im Ferienhaus sind Schlafzimmer und ein Waschraum. Die Küche ist im Haus, kombiniert mit dem Wohnraum oder in einem separaten Haus eingerichtet - gemeinschaftlicher Gebrauch. Die Küche ist mit einem Elektro- oder Gasherd, Kühlschrank, Töpfen und Geschirr ausgerüstet. Die Räumlichkeiten sind geräumiger und bequemer als bei der vorhergehenden Kategorie eingerichtet. Am Haus ist ein Platz für die Erholung im Freien eingerichtet.

Cat 3
Cat 3

Gut Landhauser
Die Gäste haben einen von den Gastgebern separaten Wohnraum. Der Waschraum und die Toilette können für gemeinschaftliche Benutzung der Gäste eingerichtet sein, es können auch separate Waschräume und Toiletten für jedes Schlafzimmer eingerichtet sein, aber mit dem Eingang von den Gemeinschaftsräumen. Das Interieur ist gemütlich und überlegt. Die Umgebung ist mit zusätzlicher Ausrüstung für Bequemlichkeiten die Gäste eingerichtet - zum Beispiel, Gartenmöbel, Laube, Grillplatz. Die Freizeitausrüstung von guter Qualität ist zugänglich.

Gut Ferienhaus

Das Ferienhaus hat Schlaf- und ein Wohnzimmer, ausgerüstet mit TV und Audioanlage. Die Küche ist besser und bequemer als bei den vorhergehenden Kategorien eingerichtet. Die Schlafzimmer haben Betten, Kleiderschränke oder Bügel, Stühle, Nachttisch. Das Interieur ist gemütlich und überlegt. Die Umgebung ist mit zusätzlicher Ausrüstung für Bequemlichkeiten der Gäste eingerichtet - zum Beispiel Gartenmöbel, Laube, Grillplatz und Ähnliches. Zusätzliche Dienstleistungen und Bequemlichkeiten, sowie Angebote für aktiven Urlaub werden angeboten.

Cat 4
Cat 4

Sehr gut Landhauser
Separater Eingang. Sämtliche Räumlichkeiten - Schlafzimmer, Wohnraum, Waschräume u.a. – sind geräumig und bequem eingerichtet. Schlafzimmer für Gäste mit Dusche/Badewanne und Toilette. Die Schlafzimmer oder das Wohnzimmer sind mit TV und Audioanlage ausgerüstet. Die Erholungsmöglichkeiten, zum Beispiel, die Landsauna, steht zu privaten Verfügung (d.h., wird nicht als Gemeinschaftssauna mit anderen Gästen angeboten). Vielfältiges und qualitatives Freizeitgestaltungsangebot und entsprechende Ausrüstung. Großer Garten, Rasen, gepflegte Landschaft.

Sehr gut Ferienhaus

Sämtliche Räume - Schlafzimmer, Wohnraum, Waschräume und andere Räumlichkeiten – sind geräumig und gut ausgestattet. Möbel und andere Einrichtungsgegenstände sind von guter Qualität. Die Schlafzimmer sind mit separater Dusche/Badewanne und WC ausgestattet. Die Schlafzimmer oder der Wohnraum ist mit TV und Audioanlage ausgerüstet. Vielfältiges und qualitatives Freizeitgestaltungsangebot und entsprechende Ausrüstungen sind vorhanden. Großer Garten, Rasen, gepflegte Landschaft gehören zu dieser Kategorie.

Qualität

Quality standards for hotels and castle/manor accommodations are set by the Hotel and Restaurant Association. They award 1-5 stars , where 5 stars stand for the highest standard. Camp sites in the Baltic countries are not graded.

*
*

1 star (Category I) hotel:
- reception desk from 7:00 till 22:00 or on request;
- minimum size of single bed – 90 x 190 cm, double bed – 140 x 190 cm;
- bed linen changed after 5 nights of stay as well as after the guest’s stay at hotel;
- at least one toilet for every ten rooms that do not have en-suite toilets;
- at least one bathroom for every ten rooms that do not have en-suite bathrooms;
- room, where breakfast service available, breakfast with cold dishes.

Read more about Hotel Classification here.

**
**

2 star (Category II) hotel:
- at least 40% of rooms with private bath / shower and toilet available;
- reception desk from 7:00 till 24:00 or on request;
- bed linen changed after 4 nights of stay as well as after the guest’s stay at hotel;
- size of beds: single – 90 x 190 cm; double – 140 x 190 cm;
- floor area of shower / bathroom and toilet inside – at least 3.3 m2;
- at least one toilet for every ten rooms that do not have en-suite toilets;
- at least one bathroom for every ten rooms that do not have en-suite bathrooms;
- room, where breakfast service available, breakfast with cold dishes;
- separate public toilets, if there are 20 or more guest rooms.

Read more about Hotel Classification here.

***
***

3 star (Category III) hotel:
- all floors, with the exception of two, shall be accessible by lift from the same floor as reception desk;
- equipped conference hall;
- Internet availability at the lobby;
- bed linen changed after 3 nights of stay as well as after the guest’s stay at hotel;
- all rooms with shower and toilet;
- floor area of shower / bathroom and toilet inside – at least 3,8 m2;
- minimum room floor area: 10 m2 – single room, 15 m2 – double room;
- size of beds: single – 90 x 190 cm; double – 140 x 190 cm;
- breakfast room or cafeteria and restaurant;
- lunch and dinner served at restaurant;
- separate public toilets for men and women.

Read more about Hotel Classification here.

****
****

4 star (Category IV) hotel:
- high quality furniture and equipment in common style;
- all floors, with the exception of one, shall be accessible by lift from the same floor as reception desk;
- separate service elevator;
- several equipped conference and seminar rooms are available;
- minimum room floor area – 12 m2 single room, 17 m2 – double room, at least one apartment two room – 40 m2; three room – 55 m2;
- bed linen changed after 2 nights of stay as well as after the guest’s stay at hotel;
- minimum size of single bed – 100 x 200 cm, double bed 140 x 200 cm, 210 cm long available;
- mini bars;
- Internet and e-mail connection in the guest rooms;
- bed linen changed after 2 nights of stay as well as after the guest’s stay at hotel;
- at least 4 toiletries with the exception of soap and shampoo for each guest;
- breakfast with a range of hot dishes;
- a la carte restaurant.

Read more about Hotel Classification here.

*****
*****

5 star (Category V) hotel:
- high quality exclusive furniture and equipment in common style;
- all floors shall be accessible by lift from the same floor as reception desk;
- several conference halls with catering possibilities;
- purchase of exclusive gifts and souvenirs;
- ice machine or option of having ice in guest rooms;
- minimum room floor area – 13 m2 single room, 18 m2 – double room; apartments 2% of all rooms – 2 room – 40 m2; three room – 55 m2;
- air conditioning in all rooms;
- minimum size of single bed – 100 x 200 cm, double bed 150 x 200 cm, 210 cm long available;
- bed linen changed daily;
- bathrobe per guest;
- Internet and e-mail connection in the guest rooms;
- towel drier;
- at least 5 toiletries with the exception of soap and shampoo for each guest; ballroom or night-club;
- several a la carte restaurants;
- hairdresser and beauty salon if more than 100 rooms;
- indoor swimming pool and / or fitness or health centre as well as changing rooms and shower facilities and / or sauna and relaxation area;
- a playground or room for children and a special menu for children is available in hotels for families.

Read more about Hotel Classification here.

Schwierigkeitsgrad

Easy
Easy
Moderate
Moderate
Difficult
Difficult

Professional


LC Mitglied
LC Mitglied

Mit diesem Symbol sind die Mitglieder des Lettischen Verbandes für Urlaub auf dem Land "Lauku ceļotājs" gekennzeichnet.

Mitglied des Bauerparlaments (ZSA)
Mitglied des Bauerparlaments (ZSA)

Farmers Parliament (ZSA) is a member organisation / industry association for farmers in Latvia.

The Union was begun by 134 farmers in 1999 to ensure that the comercial farmers of Latvia are represented in communication with the government. The organisation has grown ever since and has become the largest farmers’ organisation in Latvia and one of the most influential unions in the country, reaching nearly 900 members, who together produce more than half of Latvian total agriculture produce. Farmers Parliament negotiates with the government and national organisations and institutions on behalf of Latvian farmers, as well as represents Latvian farmers’ interests at European Union level being a member in European Farmers umbrella organisation COPA/COGECA. 

Umweltschutz

Symbols describe nature protection level/type

Das Grüne Zertifikat
Das Grüne Zertifikat

Dieses Symbol tragen Unterkünfte, denen das "Grüne Zertifikat" verliehen wurde – die höchste Auszeichnung für Umweltqualität in Lettland. Um den Zertifikat zu erhalten, müssen die Unterkünfte strenge Umweltkriterien erfüllen. Für weitere Informationen bitte klicken sie hier.

Natura 2000
Natura 2000

Im Abschnitt Natura2000 werden Sie mit den Naturschutzgebieten im Baltikum bekannt (Nationalparks, geschützte Landschaftsgebiete, Naturparks, Naturdenkmäler usw.) – allerschönste Natur.

Lesen Sie hier mehr.

Besonderes Schutzgebiet
Besonderes Schutzgebiet

Besonderes Schutzgebiet von nationaler Bedeutung in Lettland.

Ökoprodukt Lettlands
Ökoprodukt Lettlands

Das Warenzeichen Ökoprodukt Lettlands macht das Produkt bekannt und zeugt von einem Unterschied. Dieses Zeichen gehört dem Verband für biologische Landwirtschaft Lettlands. Um dieses Zeichen zu bekommen, muss der Produkthersteller ein Zertifikat von einer akkreditierten Behörde erhalten und einen Vertrag mit dem Verein der Organisationen für biologische Landwirtschaft Lettlands für die Benutzung des Zeichens abschließen. 

  • In der biologischen Landwirtschaft werden Produkte hergestellt, indem die biologisch abbaubaren Prozesse im Boden, in Pflanzen und Tieren verwendet werden. 
  • Das Zeichen Ökoprodukt Lettlands dürfen nur nach den Bestimmungen der biologischen Landwirtschaft entsprechend zertifizierte Hersteller verwenden. 
  • Die Herstellung, die Verarbeitung, das Abpacken, der Transport und der Verkauf von Waren mit dem Zeichen Ökoprodukt Lettlands werden streng kontrolliert.
  • Das Ökoprodukt Lettlands ist ein natürliches und gesundes Produkt, das die Gesundheit stärkt, die Genesung fördert und mehr Energie und Lebendigkeit gibt. 
EU biologischen Landwirtschaft
EU biologischen Landwirtschaft

Das Logo und die Kennzeichnungsvorschriften sind wichtige Elemente der ökologischen/biologischen Verordnungen. Mit diesem Rechtsrahmen schafft die Europäische Union die Bedingungen, unter denen die ökologische/biologische Landwirtschaft ihre Produktion an die Marktentwicklungen anpassen kann. Dadurch werden die Standards erhöht und Einfuhr- und Inspektionsbedingungen verschärft.

Das wichtigste Ziel des EU-Logos ist es, dass zertifizierte Bioprodukte für die Verbraucher einfacher zu erkennen sind. Darüber hinaus verleiht es dem Sektor eine visuelle Identität und trägt zur allgemeinen Kohärenz und zum reibungslosen Funktionieren des Binnenmarktes in diesem Marktsegment bei.

Die Kennzeichnungsvorschriften vereinfachen die Kontrollen durch die zuständigen oder gemäß den Verordnungen anerkannten Behörden und Stellen. Außerdem erläutern sie die Auflagen der Wirtschaftsbeteiligten hinsichtlich der Kennzeichnung ihrer Produkte. Das gemeinsame EU-Biosiegel ist gegen die Verwendung für nichtökologische/nichtbiologische Produkte EU-weit geschützt. Dies gewährleistet fairen Wettbewerb und Verbraucherschutz.

Die Verwendung des Logos und die korrekte Kennzeichnung aller vorverpackten ökologischen/biologischen Lebensmittel in der Europäischen Union ist Vorschrift. In einigen Fällen kann das Logo jedoch auch auf freiwilliger Basis verwendet werden. Das heißt, dass nicht vorverpackte Biolebensmittel, die in der EU erzeugt oder aus Drittländern eingeführt wurden, mit dem neuen Logo gekennzeichnet werden können. Neben dem neuen EU-Logo finden die Verbraucher Informationen über das Land, aus dem die Ausgangserzeugnisse für das Produkt stammen, und außerdem die Codenummer der Kontrollbehörden.

http://ec.europa.eu/agriculture/organic/index_de

EU-Blume
EU-Blume

Das Europäische Umweltzeichen EU-Blume.

Kultur und Geschichte

Kulturdenkmal Lettlands
Kulturdenkmal Lettlands

Das Kulturerbe besteht aus der Gesamtheit der angesammelten Ressourcen, die als Erbe aus der Vergangenheit erhalten worden sind und die unabhängig von ihrer Zugehörigkeit von Individuen und der Gesellschaft als ein Widerspiegler und Verkünder des Wertes, der Überzeugung, des Wissens und der Traditionen angesehen werden und die die Umwelt umfassen, die als Wirkung von Beziehungen zwischen Menschen und Ort innerhalb eines Zeitabschnitts entstanden sind.
Mehr über Kulturdenkmäler können Sie hier lesen. 

Lettisches Erbe
Lettisches Erbe

Das Kulturzeichen Lettisches Kulturerbe wird an lettische Tourismusunternehmer verliehen, die das lettische Kulturerbe erhalten und bekannt machen, indem sie es im Tourismus anbieten.

Lettische Küche
Lettische Küche

Das Zeichen "Lettische Küche" stellt die Herkunft der lettischen Gerichte symbolisch dar - Wiese, Garten, Wald, See/Fluss - und zeigt in Speisekarten, welche Gerichte selbst die Letten für "das Unsere" halten. Dieses Zeichen markiert nicht nur historisch-traditionelle Gerichte, aber auch die, die wir von unseren Ahnen gelernt haben und bereiten immer noch alltags oder feiertags zu Hause zu oder bieten den Gästen in Wirtshäusern an.

Geografische Angaben und traditionelle Spezialitäten

Mit diesen Gütezeichen soll die Diversifizierung der landwirtschaftlichen Produktion gefördert, sollen Produktbezeichnungen gegen Missbrauch und Nachahmung geschützt und die Verbraucher über die besonderen Merkmale der Erzeugnisse informiert werden:

  • geschützte Ursprungsbezeichnung - g. U.:Erzeugung, Verarbeitung und Herstellung eines Erzeugnisses in einem bestimmten geografischen Gebiet nach einem anerkannten und festgelegten Verfahren;
  • geschützte geografische Angabe - g. g. A.:enge Verbindung der landwirtschaftlichen Erzeugnisse und Lebensmittel mit dem Herkunftsgebiet. Mindestens eine der Produktionsstufen - also Erzeugung, Verarbeitung oder Herstellung - wird im Herkunftsgebiet durchlaufen;
  • garantiert traditionelle Spezialität - g. t. S.:traditionelle Zusammensetzung des Erzeugnisses oder traditionelles Herstellungs- und/oder Verarbeitungsverfahren.
Protected Designation of Origin
Protected Designation of Origin

Protected Designation of Origin - PDO:  covers agricultural products and foodstuffs which are produced, processed and prepared in a given geographical area using recognised know-how.

Protected Geographical Indication
Protected Geographical Indication

Protected Geographical Indication - PGI: covers agricultural products and foodstuffs closely linked to the geographical area. At least one of the stages of production, processing or preparation takes place in the area.

Traditional Speciality Guaranteed
Traditional Speciality Guaranteed

Traditional Speciality Guaranteed - TSG:  highlights traditional character, either in the composition or means of production

Zu einer Marke gehören

Latvijas valstiskuma ceļš
Latvijas valstiskuma ceļš

Simtgades zīmes pamatā ir bezgalības simbols apvienots ar skaitli 100, kas apliecina mūsu apņēmību piepildīt Latvijai vēlēto saules mūžu un nodot vēstījumu par mūžīgu mīlestību pret to. 

Agrotourismus
Agrotourismus

Das ganze Territorium Lettlands im Vergleich mit Europa ist ein qualitativer, umweltfreundlicher, nicht dicht besiedelter Lebensraum, für den ein gemäßigtes Klima und eine Naturvielfalt bezeichnend sind.

Die Landwirtschaftsbranche ist ein bedeutendes und traditionsreiches Bestandteil der lettischen Wirtschaft. Die Herstellung der landwirtschaftlichen Produkte einbezogen Lebensmittelprodukte beträgt 5,3% des BIP und 10% vom Gesamtexport des Landes. Die Landwirtschaftsbranche umfasst Pflanzenbau, Gemüsebau, Obstbau und Viehzucht, von der traditionellen Herstellung der Getreide- und Milchprodukten an, bis zu verschiedenen innovativen Produkten der Staat wie kulturelle Heidelbeere, Sanddorn, Schnecken u.a..

Die Vegetationsdauer beträgt im Durchschnitt 180 – 190 Tage. Der Juli ist der heißeste Monat in Lettland, wenn die durchschnittliche Temperatur der Luft +17ºC erreicht. Die kältesten Monate sind Januar und Februar, wenn die durchschnittliche Temperatur der Luft - 4,7ºC erreicht. Die lettische Landwirtschaft beeinflusst besonders der Faktor, dass die durchschnittliche Niederschlagsmenge die Gesamtverdampfung über ~ 250 mm im Jahr übertritt. Um die normalen Produktionsumstände zu schaffan, sind Bodenverbesserungssysteme zum Ablauf des überflüssigen Wassers nötig.

Das Territorium Lettlands ist nicht groß, dennoch unterscheiden sich bedeutend in den verschiedenen Regionen Lettlands die Klimabedingungen, Besonderheiten der Böden und Geländegestaltung. Demzufolge unterscheiden sich auch die führenden Sektore der landwirtschaftlichen Herstellung in verschiedenen Regionen Lettlands.

Die Hauptressourcen Lettlands – saubere Umwelt, geeignetes Klima und für neue Ideen offene Menschen sind eine Basis für eine dauernhafte Entwicklung des ländlichen Raums in Lettland, die ermöglicht, Mehrwert von unseren Produkten zu erzeugen und Wettbewerbsfähigkeit weltweit zu stärken.

Agrotourismus
Pflanzenbau

Mit Pflanzenbau beschäftigen sich in Lettland mehr als 23000 Wirtschaften verschiedener Größe. Die Hauptanbauten sind Weizen, Raps, Roggen, Gerste, Triticale, Hafer und Buchweizen. In 2014 sind 655200 ha große Flächen ausgesät worden. Es ist um 12,2% mehr als im vorrigen Jahr. Die Gesamternte der Getreide betrug in 2014 mehr als 2 000 000 Tonnen. Eine wesentliche Rolle spielen in der Branche bäuerliche Kooperativen, die ermöglichen, Produktionsressource zu sichern, sowie die fertige Produktion aufzubewahren und zu realisieren. Die Kooperative “Latraps” in der Gemeinde Stalgene hat zur Zeit die einzige Mälzerei in Lettland für die Verarbeitung der in Lettland angebauten Gerste gebaut.

Die tarditionelle lettische Küche bestand zumeist aus den Getreidegerichten und Wurzelgemüsen. Ein traditionelles  nährwertreiches gesundes Roggenbrot aus Schrotmehl ist heute ein qualitatives Exportprodukt. Die in Lettland angebaute Pflanzenbauprodukte – Getreide und Raps – werden in viele Länder der Welt exportiert.

Agrotourismus
Viehzucht

Die Hauptsektoren der Viehzucht in Lettland sind Rinderzucht, Schweinezucht, Schafzucht und Ziegenzucht, Geflügelzucht und Kaninchenzucht, Pferdezucht. Die Umstände in Lettland sind gut für die Milchviehzucht und Fleischviehzucht geeignet. Mit der Milchviehzucht beschäftigen sich in Lettland 21800 Wirtschaften mit der Gesamtzahl der Melkkühe von 165906. Der durchschnittliche Milchertrag von einer Kuh betrug in 2014 5508 kg. In Lettland finden den Platz sowohl traditionelle nicht große Familienwirtschaften, als auch kräftige Produktionsbetriebe, wo die Zahl der Melkkühe 100 und mehr beträgt.

Die Fleischviehzucht hat angefangen, sich in den letzten 5 – 7 Jahren zu entwickeln. In Lettland wird vorwiegend vier Fleischrinder-Rassen gezuchtet – Charolais, Hereford-Rind, Limousin-Rind, Aberdeenrind, sowie populär werden Simmentaler und Schottisches Hochlandrind. Die Viehzuchtbranche entwickelt sich zur Zeit in Lettland stabil. Die Fleischrinder wurden mit einem separaten Zuchtbuch ausgestattet. 982 Fleischrinderherde stehen unter Aufsicht.

Viele Wirtschaften sind erfolgreich als Mehrzweig-Betriebe tätig, die gleichzeitig Milch, Fleisch, Getreide u.a. zum Vertrieb produzieren.

Milchprodukte sind eins der wesentlichen Exporterzeugnisse Lettlands. In den zusammengeschlossenen Kooperativen der Milchwirtschaft werden Milch und hochwertige Milchprodukte produziert, die den Einkäufern sowohl in Lettland als auch im Ausland angeboten werden. Zum Beispiel kann man die unter der Marke Trikata hergestellten Käsebällchen ("Sniega bumbas") nennen.

Agrotourismus
Obstbau

Die in Lettland angebaute Obste und Früchte haben ein besonderer nur für diese Klimazone ausgeprägter Geschmack. Apfelbäume werden auf einer Fläche von 1230 ha angebaut, Birnbäume – 120 ha, Kirschenbäume – 62 ha, Pflaumenbäume – 52 ha, Süßkirschenbäume – 25 ha, Schwarze Johannisbeeren – 230 ha, Himbeeren – 200 ha, Erdbeeren – 150 ha, Heidelbeeren – 130 ha, Sanddorn – 110 ha, Rote Johannisbeeren – 85 ha, Moosbeeren – 70 ha, Stachelbeeren – 16 ha, Echte Quitte – 12 ha, Weintrauben – 10 ha, Brombeeren – 4 ha.

Aus den Obsten und Früchten werden Safte, Marmeladen, Kompotte, kandierte Früchte u.a. Produkte erzeugt. Es entwickelt sich auch eine Cider- und Weinproduktion. Moosbeere ist eine Gesundheitsbeere für Letten, die viel Vitamin C enthaltet. Die Beeren werden auch exportiert. Aus den Schwarzen Johannisbeeren und Himbeeren werden traditionell Marmeladen für die Winterzeit produziert.

Agrotourismus
Gemüsebau

In der Branche Gemüsebau sind mehr als 480 professionelle Wirtschaften tätig, die Gemüse auf einer Fläche von ~ 3 800 ha zusammen anbauen. Die Hauptanbauten sind Kopfkohl, Blumenkohl, Möhrrübe, Zwiebeln, Rote Bete, Kürbis, Zucchini, Rettich, Krautrübe, Steckrübe. Auf den geschlossenen Flächen (Glas- oder Foliengewächshaus) werden zusammen ~38 ha bewirtschaftet und ~ 13 000 Tonnen Gemüse (Gurken, Tomaten) angebaut. Die Kartoffel wird auf einer Fläche von 27000 ha angebaut und die Gesamternte betrug in 2014 493000 Tonnen.

Agrotourismus
Fish farming

In the Baltic Sea and the Gulf of Riga 60 433 tonnes of fish (European sprat, Atlantic herring, cod, flounder, etc.) were caught in 2016. In the high seas, 12 ships were fishing - catching a total of 54 221,7 tons of fish and snow crabs.
245 tons of fish (lamprey, bream, esox, tench, zander, etc.) were caught in inland waters in 2016, the volume of grown aquaculture production was 1416 tons and 732 tons was sold. In Latvia there are 156 recognized aquaculture enterprises (85 of them economically active), who had the right to engage in fish farming for their consumption in food and the cultivation of juvenile fish for reproduction of resources. In these aquaculture plants for production were used 816 ponds with a total area of ​​4957 ha, 1245 swimming pools with a capacity of 15 228 m3 and 35 recirculation systems with a volume of 5765 m3. The main fish species raised and marketed in both fresh and processed form were carp and crucian carp, trout, wels catfish, Atlantic sturgeon, etc.

Silbernes Köfferchen
Silbernes Köfferchen

The suppliers who are marked with the Senior-friendly sign “Silver Suitcase have prepared the special bonus for card holders – either in the form of discount or some extra service. Most of the special Senior  price-discounts you can find in off-season products / services.

If you contact the provider for your Senior holidays  - do not forget to mention that you have a Seniors Silver Suitcase Member card. 

To obtain the Senior member card, please contact a rural tourism organisation or a senior organisation in your country or contact Eurogites, the European Rural Tourism Organisation http://eurogites.org/ . The member card discount is valid only for the card holder and one additional person he or she is sharing the accommodation with. 

Establishments offering the Senior- products expose stickers at the entrance, in the accommodation premises or other, as appropriate.

Silbernes Köfferchen
Wheelchair

Wheelchair accessible - sites that is fully accessible, no ledges, barriers, wheelchair toilets available, etc..

Silbernes Köfferchen
Walking aid

Walking aid accessible - sites that is fully accessible, no barriers, lifts instead of stairs, no wheelchair toilets but handgrips. 

Silbernes Köfferchen
Walaking stick

Walking stick accessible - sites that has some barriers but no stairs, no special toilets but with handgrips.

Silbernes Köfferchen
No speccial accessibility

No special accessibility - stairs, no special toilets, no hand-grips.

Silbernes Köfferchen
Very fit

Very fit - sites and activities for fit people with sports, cycling or walking.

Hiker-Friendly
Hiker-Friendly

The “Hiker-Friendly” label marks those tourist services in Latvia, Lithuania and Estonia where hikers are welcome, their needs are understood and respected. These companies offer specialized services for hikers, for example: information about the route, drinking water, first-aid kit, charging electronic devices, facilities to wash, clean and dry clothing, footwear and other hiking gear.

Käsemeister
Käsemeister

Dieses Zeichen wird an Landwirtschaftsbetriebe und Käsereien verliehen, die Käse hoher Qualität herstellen, für Besucher geöffnet sind,
Verkostungen und Verkauf von Käse anbieten. Das Zeichen wird auch an Wirtshäuser, Restaurants und andere Gaststätte auf dem Lande
verliehen, die den örtlich produzierten Käse auf seinen Speisekarten anbieten.

Flavours of Livonia
Flavours of Livonia

"Livonijas garša" apvieno Latvijas un Igaunijas uzņēmumus - pārtikas ražotājums un ēdinātājums, kas savā ēdienkartē izmanto vietēji audzēto pārtiku, kas seko vietējām pārtikas audzēšanas un ēdiena gatavošanas tradīcijām, kā arī stiprina Latvijas un Igaunijas kopīgā kulinārā mantojuma identitāti, popularizē Livonijas valsts vēsturisko nozīmi Igaunijas un Latvijas kopīgajā virtuvē un garšā šodien.

Flavours of Livonia
Producer

Lebensmittelbetriebe zusammengefasst, die die Identität des kulinarischen Erbes Lettlands stärken und deren Kochtradition bis in die Zeit Livlands zurückreicht. 

Flavours of Livonia
Catering

Food-Service-Anbieter zusammengefasst - Cafés, Tavernen und Restaurants, die der lokalen Kochtradition folgen und die regionale Küche der Region mit ihren Besonderheiten aus der Zeit Livlands hervorheben.

Ciderweg
Ciderweg

Der Ciderweg lädt Sie auf eine Reise durch die vielfältige Welt von Cider in Lettland ein. Hier können Sie die Artenvielfalt, Genusskultur und Feinheiten der Herstellung von Cider entdecken. Der Ciderweg führt durch Apfelgärten und Mostereien, wo man die Schönheit der Apfelblüten im Frühling und den Apfelduft im Herbst genießen kann. Es lohnt sich auch, die Mostbauern zu besuchen, die echten lettischen Cider in ihren Gästehäusern oder zum Cider-Fest anbieten. Die Herstellung von Cider ist eine Kunst und die Mostbauern sind sich in ihrer Überzeugung einig, dass dieses erfrischende Getränk es verdient hat, unser Land bei feierlichen Empfängen zu repräsentieren sowie den Geschmack der Speisen beim Abendessen zu bereichern und hervorzuheben.

Ciderweg
Cidre-Hersteller

Stellt natürlichen Cidre aus in Lettland angebauten Äpfeln her. Pflegt die Tradition der Herstellung von lokalem Cidre, popularisiert die Cidre-Kultur.

Ciderweg
Gaststätte

Cafés, Gaststätten und Restaurants, in denen lettischer Cidre serviert und die Cidre-Kultur popularisiert wird.

Der Roggenweg
Der Roggenweg

Roggen ist das energiereichste Getreide. Es bewahrt die Kraft der Natur, wenn es zu köstlichen Speisen und Getränken verarbeitet wird. In lettischen Haushalten war das Roggenbrot schon immer eines der Grundnahrungsmitteln – und ist daher auch heute noch eines der Symbole der Letten. Der Roggenweg lädt Sie zu Besuch bei bäuerlichen Unternehmer ein, die Roggenbrot nach traditionellen oder in ihren Familien in mehreren Generationen entwickelten Rezepten herstellen, verschiedene Gerichte aus Roggenbrot oder Roggenmehl zubereiten und sie für die Gäste servieren. Die Gastgeber zeigen den Besuchern, wie Brot hergestellt wird und lassen sie ausprobieren, ihr eigenes Brotleib zuzubereiten, bieten gesunde und leckere Roggengerichte und Getränke auf Roggenbasis an und erzählen von den Traditionen, die mit Roggen und Brot verbunden sind.

Der Roggenweg
Bäcker

Landwirtschaftliche Betriebe und Bäckereien. Backen Roggenbrot nach traditionellen, von Generation zu Generation übermittelten sowie auch neuen Rezepten, setzen die Tradition des Brotbackens fort.

Der Roggenweg
Gastronom

Gastronomieunternehmen - Cafés, Gaststätten und Restaurants, die Roggenbrot zu den Mahlzeiten servieren und/oder es vor Ort backen. Servieren traditionelle Gerichte, zu deren Zubereitung Roggenbrot oder Roggenmehl verwendet wird. 

Der Roggenweg
Handwerker

Macht Hand- und Designwerke im Zusammenhang mit Roggen und Brotbacken.

Der Roggenweg
Anbauer/Hersteller

Baut Roggensorten an, die zum Backen von traditionellem Roggenbrot geeignet sind.

Vergeben

Ehrenzeichen "Der beste Wirt"
Ehrenzeichen "Der beste Wirt"

Das Ehrenzeichen des besten Wirtes wird jedes Jahr drei Wirtschaften für Tourismus auf dem Lande für Qualität, Vervollkommnung des Angebots, gute Referenzen der Kunden und für andere Kriterien verleiht, die der Vorstand des Verbandes bestätigt hat.