| Фото | Название | Описание |
|---|---|---|
|
В документе 1387 года упоминается как «Малая Ирва» (Minor Irva). До середины 20-го века Мазирбе было самым крупным поселением ливов на побережье Курземе - рыбацкая деревня и центр судоходства. В селе была церковь, школа, аптека, лесное хозяйство, несколько магазинов, контора почты и телеграф, станция, лесопилка, парикмахерская, пекарня, фотостудия. В Браусках действовала печь по обжигу кирпича. В 30-е годы 20-го века рыболовный кооператив построил цех по переработке рыбы. В 1923 году здесь был основан Союз ливов и в 1939 году был открыт Народный дом ливов. Напротив него находятся Стуриши (родовое поместье семьи Тайзелей), где можно осмотреть предметы обихода ливов и, по предварительному заказу, продегустировать местные блюда. В Мазирбе проживали первые председатели Союза ливов - Карлис Сталте и Мартиньш Лепсте. Деятель культуры Карлис Сталте (1870 - 1978) долгие годы был пономарем и органистом в Мазирбе, а Мартиньш Лепсте был учителем ливского языка в 30-е годы 20-го века. Снаружи можно осмотреть здание бывшей Морской школы, где в период с 1894 по 1914 год образование получило около 2000 студентов. В советское время здесь находился армейский пост - застава. |
||
|
Один из первых постоялых домов на Колке, находящийся на расстоянии 1.2 км от Колкасрагса, который является самой северной точкой Курземе и отделяет Балтийское море от Рижского морского залива. Хозяйство находится на северо-западе Латвии – на территории, в древности заселенной ливами, которую сегодня называют «Ливским берегом», и специализируется на приготовлении традиционных ливских блюд, а также печет скландраусисы. Хозяйка демонстрирует процесс приготовления традиционного Северо-Курземского сладкого блюда – скландрауши. Предлагает пешие экскурсии «Прогулка в историю индустриальной Колки» с театрализованными элементами и дегустацией лучших шпрот в Латвии. Латышская кухня: Букстиньпутра с жареным луком и мясом, кефир, травяные чаи. Особое блюдо: Скландраусис. |
||
|
Koka skatu tornis atrodas blakus Kolkasraga priežu takai. No tā redzama ar priedītēm aizaugusi „stiga” – t.s. Šautuve, kuru padomju laikā izmantoja šaušanas apmācībām. No torņa skatu platformas labi saskatāma Kolkas bāka, kas atrodas 5 km attālumā no Kolkasraga. |
||
|
Одна из старейших ливских деревень, которая упоминается уже в 1387 году. Древняя дорога из усадьбы Дундага в Сикрагс существовала уже в средневековые времена. В 17-ом веке в Сикрагсе был один из самых важных малых портов в северном Курземе, в который заходили корабли из Англии, Голландии и Любека, перевозящие уголь, зерно и другие товары. До Первой мировой войны действовали пять производств по переработке рыбы (кильки), в 20-30 годы 20-го века в деревне рыбной ловле занимались около 55 рыбаков. В Сикрагсе родилась деятель культуры ливского происхождения Хильда Грива (Цербаха, 1910-1984), капитан дальнего плавания Карлис Анбакс (1884-1937), баптистский священник Карлис Лацеклис (1904-1970), знаток ливского языка и традиций Петерис Дамбергс (1909-1987), родилась художник-график Байба Дамберга (1957). Сегодня Сикрагс является национальным памятником культуры. Деревню пересекает велосипедный маршрут узкоколейной железной дороги с мемориальным камнем на месте станции. Сикрагс, как и следующие деревни в восточном направлении, расположен в Национальном парке Слитере. |
||
|
Расположено в центре Дундаги – в гостевом доме «Крузини». Латышская кухня: Суп из кислой капусты, серый горох с простоквашей, жареная камбала или треска, суп из кислой капусты с картошкой. Особое блюдо: «Творожная башенка» или крем из продуктов Дундагского молокозавода. |
||
|
Данный маяк (построен в 1957 г.) является самым высоким в Латвии – 58 м. Можно осмотреть только снаружи. |
||
|
Большой чумной камень – с вырубленными письменами (немного еще про-
сматриваются), обращенными к будущим поколениям и повествующими о местном
пасторе того времени, который умер от чумы, и о создании пастората в Сикраге,
который в последствии был перенесен в Мазирбе. Чумной камень является и памят-
ником шести пасторам обширной окрестной общины. Все три камня повествуют о
Великой чуме 1710 года, а письмена на камнях вырублены во времена мазирбского
пастора Петерсона с 1711 по 1734 год.
|
||
|
Summer cafe "Divjurinas" is located at Kolkasrags, open from May to October. |
||
|
Круговая тропа длиной 1,2 км рядом с маяком Шлитере ведет вниз с Голубых гор или древнего берега Балтийского ледового озера и продолжается вдоль лесов и болот прилегающей равнины. |
||
|
Создан для сохранения прибрежных биотопов. В заповеднике сохранились традиционные для прибрежных ливских селений здания и структура застройки. |
||
|
Молодежный отдых в замке Dundagas Pils, в центре Дундаги, в красивом месте у пруда. Зал для торжеств, оборудованный конференц-зал, питание. У гостей есть возможность увидеть "Зеленую деву".
|
||
|
Длинное село по обе стороны реки Лужня. В 1937 году здесь было 36 домов и 2 лодочных причала. В 60-х годах 19-го века Лужня стала одним из судостроительных мест, а в годы советской оккупации поблизости находились военные базы. В 30-е годы 20-го века сюда многократно приезжали финский лингвист Лаури Кетунен и эстонский студент Оскар Лоритс, которые составили словарь ливского языка. В Лужне жил первый ливский художник Янис Белте (1893 - 1946). Двор Лужненского рыбака и земледельца «Делини» можно осмотреть в Латвийском этнографическом музее под открытым небом. |
||
|
Коттедж, домик отдыха и место для кемпинга «У Андриса в Питраге» расположены в домах «Крогу» в поселке Питрага Колкского округа Дундагского района. И дом отдыха, и место для кемпинга расположены в тихом лесу, в уединенном месте, всего в 800 метрах от моря. Место для кемпинга может вместить 50 палаток и 3 трейлера. |
||
|
Посетители могут принять участие в копчении рыбы (камбала, а также сарган и лещ), отведать продукцию и послушать рассказ о традициях прибрежного рыболовства. В «Кроги» представлено примерно 20 видов заборов побережья, характерных для Берега ливов. |
||
|
Кошрагс считается самым молодым из ливских прибрежных селений (образовалось в 17-ом веке). В 1826 году в Кошрагсе было 78 жителей. В 1832 году в Жоках была открыта первая в приморских деревнях Дундаги школа чтения для ливских детей, где учителем работал первый получивший профессиональное образованние представитель ливов Ника Полманис, который перевел Евангелие от Матфея на восточный диалект ливского языка. В Кошрагсе была ветряная мельница, водяная мельница, судоверфь. Весной сюда причаливали лодки с ищущими работу эстонцами с острова Сааремаа. В 1932 году здесь был построен порт, в 1938 году – мол (волнорез) для сбора морской грязи. В 30-е годы прошлого века Кошрагс регулярно посещали финские и эстонские лингвисты, которые собрали здесь наибольшее количество единиц ливского фольклора. Дом Норпиедагу строил общественный деятель ливов – Дидрикис Волганскис (1884-1968). Там родился его сын – деятель культуры ливов, священник (в Финляндии) Эдгарc Валгама (Волганскис, 1912-2003), который перевел эпос A.Пумпурса «Лачплесис» на финский язык. В настоящее время Кошрагс является национальным памятником культуры. |
||
|
JAUNTILMACI *Object Inactive*
|
Сельский дом «Яунтилмачи» находится в Кошраге, в 400 м от моря. Гостям предлагаются две комнаты. В отдельном здании рядом с домом - баня. Можно заказать копченую рыбу.
|
|
|
Ближайший к берегу ливов город, в котором действует Вентспилсское отделение Сообщества ливов, ансамбль ливов «Рандалист» («Rāndalist»), а в соседнем Таргале – ансамбли ливов «Кандла» («Kāndla») и «Пишки кандла» («Piški kāndla»). |
||
|
The trail reveals one of the rare bluffs of the Gulf of Riga – the Ēvaži Bluff (up to 15m high, a beautiful scenery opens from its watching platform) and the seashore forests. The trail starts from the main road and crosses a biotope “Wooded dunes of the coast” (according to Habitats Directive, Annex II), which is frequently observed by the sea. One can climb down the stairs to an extraordinary beach with narrow seashore and Black Alders growing almost in the sea. There are occasional puddles which make shelter for Natterjack Toad (Bufo calamita), a protected amphibian. Deeper pools are inhabited by three-spined stickleback (Gasterosteus aculeatus), they are food for fish-eating birds. In the second half of the summer, Common Shelduck (Tadorna tadorna) can be observed in the sea. About two kilometres to the South, there is Melnsils, one of the Liv fishing villages, famous for the stories about a channel which was once dug to drain coastal lakes into the sea, as well as about Trommel, the chief of robbers. The trail is in the Slītere National Park. |
||
|
Relaxation in peace and quiet by the sea side in family apartments in one of the most captivating places on the Baltic Sea coast – Mazirbe, in the Slītere National Park territory. Spacious and comfortable (55 m2/ 592 ft2) family apartments with a charming terrace and a well-maintained surrounding area. This house by the sea is the perfect place to spend time with your family or a small circle of friends. Here you will be able to get away from daily stress, clear your mind and be one with nature. |
||
|
Guest House & Campsite "Pizā" is located in Kurzeme region, close to Miķeļbāka lighthouse. Guest house can accommodate 20 people, there are 7 rooms. Available place for tents in camping area, picnic tables and bonfire places. |
||
|
38-метровая башня стены Овишского маяка (сигнальный фонарь расположен на высоте 33 метров) построена в 1814 году и без особых изменений функционирует до сегодняшнего дня. Это самый старый действующий маяк Латвии, в котором размещена экспозиция, посвященная Латвийским маякам. |
||
|
В исторических источниках упоминается в 1310 году. Согласно Пилтенскому ваковому регистру 1582-1583 года в деревне насчитывалось восемь дворов, а в Ваковой книге Дундагского поместья 1731 года - три. В 1826 году в каждом дворе проживают 16-17 человек, всего около 60. Записи 1935 года свидетельствуют, что все 49 ливов знали ливский язык, однако только 11 из них говорили по-ливски в своих семьях. В Рупниеках Саунага был магазин, владельцу которого Карлису Тилманю принадлежало производство по засолу кильки. В Саунагсе родился капитан дальнего плавания Арвидс Людевикс (1912 - 1996). В мае 1945 года на буксире «Рота» он переправлял латвийских беженцев из Вентспилса в Швецию. Корабль был задержан, а капитан депортирован в Сибирь. В Саунагсе родился также капитан дальнего плавания Висвалдис Фелдманис (1938 - 2017). |
||
|
В Кошрагсе, 800 м от моря - новый гостевой дом и кемпинг. Гостей ждут 4 спальни и одна отдельная спальня с удобствами, кухней и отдельным входом. Два новых благоустроенных домика выходного дня для четверых с удобствами и кухонным уголком. В кемпинге - шесть домиков, места для палаток и три места для подключения трейлеров. Сервисное здание с душем и туалетами. Баня. |
||
|
Когда-то танковая дорога для тренировочных марш-бросков, которая проходила вдоль прибрежных лесов от северной части Вентспилса (от танковой части с улицы Зиемелю?) почти до Овишей. Сейчас сохранилась широкая, песчаная и зарастающая просека.
|
||
|
В небольшом населенном пункте, где сегодня расположена только одна гостиница, – в Олмани находились две важные береговые батареи. Их объединяло название Краснофлотская. До 1955 года в той, которая базировалась на юге от Олмани, размещались четыре 152-мм артсистемы типа «Канэ», которые изготавливались во время Первой мировой войны и широко применялись СССР для защиты территорий побережья Балтийского моря в Эстонии и Латвии. Сегодня в этих местах сохранились небольшие концентрические земляные валы. После 1955 года к северу от Олмани базируется новая батарея - четыре 152-мм артсистемы типа МУ-2. Они способны вести стрельбу на расстоянии 25 км. Во время строительства это была самая современная из всех береговых батарей того времени; обустройство батареи началось в 1952 году. Батарея находилась в боевой готовности и действовала до 1975 года, затем была законсервирована и держалась в резерве. Незнающему трудно будет найти месторасположение этой батареи, но находка стоит того. Сохранились бетонные платформы для установки и подземные бункеры. Действительно, одна из впечатляющих батарей побережья Балтийского моря!
|
||
|
У моря, между Колкой и Вентспилсом. Коттеджи, в которых есть все условия для релаксации и возможность вдали от шума и суеты не спеша наслаждаться тихой приморской природой, чудесным побережьем и великолепными закатами. 50 мест для трейлеров, 100 мест для палаток. WC, места для костра, дрова, грилль, столы, спортивные площадки, детские площадки, автостоянка. Сезонное кафе с пивом и закусками. Питание по заказу.
|
||
|
Построенное в простых формах одноэтажное здание, над входом в которое на крыше установлен крест. И хотя сама община Питрагса основана в 1890 году, храм построен в 1902 году, а восстанавливался в 1925 - 1926 гг. после пожара во время Первой мировой войны, а также во время независимой Латвии. |
||
|
Благоустроенная природная тропа знакомит с одним из редких обрывов Рижского морского залива (высотой до 15 м) и лесами побережья. По лестнице можно спуститься к необыкновенно узкой полоске песчаного пляжа, который во время шторма исчезает в морских волнах. Протяженность тропы - 0,3 км в одном направлении. На обочине шоссе Колка – Юрмала обустроена автостоянка (находится у границы Слитерского национального парка). |
||
|
Здание церкви было построено в 1835 году. Его гордостью является орган, который в 1854 году был построен Карлом Битнером. Проводится восстановление поместья приходского священника. Прокат лодок. |
||
|
Atrodas Dundagas centrā, Talsu un Pils ielas krustojumā. Bistro tipa ēdināšanas uzņēmums, ko iecienījuši vietējie iedzīvotāji un pilsētas viesi. |
||
|
Мостик для велосипедистов и пешеходов через речку Киканс – границу национального природного парка Слитере. |
||
|
Валгумс или седумс – так называлась песчаная прибрежная полоса между дюнами и водой, где стояли лодки и сушились сети. Каждому селению принадлежало несколько пляжей, которые в 20-30 г.г. 20 века имели большое значение для сохранения языка ливов. |
||
|
Впервые упомянут в документах в 1582 году. На мелях Питрагса лежит много затонувших кораблей. В 1826 году в Питрагсе было насчитано 11 дворов и 190 жителей. В 19-ом веке здесь был открыт трактир. В 1937 году в селе находилось 12 старохозяйств и 38 рыбных хозяйств (в основном – новохозяйства). В селе было несколько мест переработки рыбы - куры. В Питрагсе жила великолепная сказительница ливского языка Мария Шалтьяре (Бертольде, 1860 - 1930), которая поделилась более чем 200 сказками и преданиями, более 90 песнями, играми и т. д. Молитвенный дом баптистов в Питрагсе был построен в 1902 году. В Первую мировую войну он сгорел, в 1925 году был восстановлен, а в конце 20-ого века - отремонтирован. В центре Питрагса в доме Крогу хозяин создал коллекцию из 27 образцов старинных ограждений (заборов) ливского берега, предлагает копчение и дегустацию рыбы. |
||
|
KRUZINI *Object Inactive*
|
Гостевой дом в Дундаге. На первом этаже находится кафе-ресторан, на втором - двух- и четырехместные комнаты. Банкетный зал. Летнее кафе работает и на стоянке в Колкасрагсе, где можно отведать уху и скландрауши. |
|
|
Camping "Melnsils" is located in Melnsils, Roja district, on the seashore. Offering relaxation in double and four-bed barrels, a guest house set in an ancient, authentic fishing farm, each room and the interior is designed based on historic events and ancient stories, complemented by the unique nature of the seaside nature. For the rest of the year, there is also a Holiday House, a Bathhouse, a Lovely Boudoir, a boat deck, a beach house. The opportunity to take an active vacation outside the city - for cycling or pleasure boating, you can go for adventure with SUP, boats and kayaks by the sea and Melnsil River, to play badminton. |
||
|
Один из крупнейших замков Курземе, сохранившийся до наших дней в сравнительно хорошем состоянии. В середине XIII века Рижский домский капитул приступил к строительству замка.В 1434 году Дундагское поместье купил епископ Курляндии. В период с XVI –XX вв. здесь хозяйничали представители рода Майделов и Остен-Сакен.Дундагский замок дважды сгорал и многократно перестраивался. Последний раз замок перестраивался после сожжения в 1905 году. Интерес представляют две стелы из песчаника по обе стороны входных дверей с фигурными рельефами рыцаря (с левой стороны) и епископа (с правой стороны). Замок известен легендами о свадьбе гномов и Зеленой деве. Сегодня в замке находится Дундагская музыкальная и художественная школа, гостиница и зал для торжеств, Дундагский ТИЦ и представлены разные экспозиции. Осмотр замка рекомендуется в сопровождении местного гида. Замок окружает парк, истоки которого относятся к XVII веку. Через парк течет речушка Паце, запруда на которой образует Дундагский пруд. С искусственного острова в пруду видно городище Калнадарзс. В парке по-прежнему зеленеет (некоторые большие ветки обломались) так называемый «Рублёвый дуб», изображение которого находилось на выпущенном в 1919 году денежном знаке – латвийские сто рублей. |
||
|
Место на Холме древних захоронений, окутанное преданиями и историями о приведениях, около Мазирбской церкви– древняя заложенная камнями могила – это, как будто единственная известная в Латвии могила оборотня. |
||
|
В исторических источниках упоминается уже в 1582 году. В Дундагской ваковой книге 1736 года в Вайде упоминаются два двора - Лекши и Жонаки. Согласно данным переписи весной 1935 года в Вайде проживало 106 человек, в том числе 40 ливов, 60 латышей, несколько эстонцев и немцев. В 1939 году в деревне Вайде был 21 двор. В Лажах Вайде родился Ника Полманис (1823 - 1903) - первый образованный лив, и всю жизнь прожил ливский поэт Альфонс Бертольдс (1910 - 1993), который посвятил стихотворение растущему рядом со двором вековому дубу. С Жонаками связан богатый род Бертольдов: ливская сказительница Мария Шалтьяре, капитан морских яхт Андрейс Бертольдс (США), его сын, ученый - библиотекарь Артурс Бенедиктс Бертольдс (США), ливский поэт Альфонс Берольдс, знатоки ливского языка Паулина Клявиня и Викторс Бертольдс, швейцарский врач Марселс Бертольдс, всемирно известный пианист Артурс Озолиньш (Канада) и Гризельда Кристиня (1910-2013) – сказительница ливского языка и поэтэсса, которая была последним носителем ливского языка, для которого это был родной язык. Озолниеки также связаны с родом Бертольдов – знатоком ливских традиций и языка Паулиной Клявиней (1918 - 2001) и ее матерью – ливской сказительницей Катриной Зебергой. Коллекцию ливских этнографических предметов, собранную Паулиной, можно осмотреть в Латвийском этнографическом музее под открытым небом – в амбаре ливского двора «Делини». В Пурвзиеды Вайде можно осмотреть коллекцию рогов лесных животных, собранную лесником Эдгарсом Хаусманисом. |
||
|
К северо-востоку от Мазирбской лютеранской церкви – в полемежду храмом и домом «Пакални» видны два чумных камня. На поверхности бóльшего был высечен (сейчас стерся) текст о ливах, которых одолел король Швеции Карл IX и чума. Сбоку на большой камень опирается второй (самый маленький) чумной камень, который в свое время был установлен у близлежащих домов. Стертый текст рассказывал об армиях, ходивших по Курземе, о голоде и чуме. Третий – Большой чумной камень находится заМазирбским имением священника. Высеченный на нем текст (еще немного просматривается) повествует будущим поколениям о местном священнике (умер во время чумы) и о создании пастората в Сикрагсе. Одновременно камень является памятником шести пасторам обширной окрестной общины. Все три камня повествуют о Большой эпидемии чумы 1710 года, и тексты высечены на них в период с 1711 по 1734 год. |
||
|
Построен в 1939 году «при содействии своего отечества Латвии и с помощью родственных народов - финнов, эстонцев и венгров». В первое воскресенье августа здесь отмечают праздник Ливов. |
||
|
Гостиница в центре поселка Колка, в 500м от мыса Колка. Комнаты со всеми удобствами. На первом этаже находится ресторан, рядом магазин. |
||
|
Второй из старейших в Латвии (1849 – 1850 гг.), самый высокий (82 мнад уровнем моря, 32-метровая башня)и дальше всех стоящий на суше (5 кмот моря) построенный маяк. Его огни выключены в 1999 г., и в наше время маяк служит смотровой вышкой и выставочным залом (в настоящее время – экспозиция, посвященная маякам Латвии и истории становления Балтийского моря). В ясную погоду с маяка хорошо виден Ирбенский пролив и мыс Сырве (остров Сааремаа) с маяком Сырве. Рядом с маяком находится Слитерская природная тропа, по которой (планируется в 2013 году) можно следовать только в сопровождении гида национального парка. Тропа находится в природном заповеднике, где в 1923 г. основан Слитерский памятник природы. Посетители могут увидеть Слитерские Синие горы – крутой обрывистый берег ледяного Балтийского озера, склоновые и широколиственные леса, ключи, известковое травяное болото, а также остатки канав старинной мелиорации и сгнившие еловые стволы, которые свалил ветер во время урагана 1969 года. Длина тропы 1,2 км. |
||
|
Колкский маяк – на искусственно созданном острове в море (остров
создан в 1872 – 1875 гг.) изначально был построен деревянный маяк, огни на
котором зажглись в июне 1875 года. Когда остров осел, здесь была построена
теперешняя башня маяка, которая начала свою работу 1 июля 1884 года.
Современный маяк находится на расстоянии 6 км (в момент постройки – 5 км)
от Колкасрага, в конце подводной песчаной мели. Еще на острове находится
здание смотрителя маяка и несколько хозяйственных построек. Металлическая
конструкция башни маяка высотой в 21 метр изготовлена в Санкт-Петербурге.
С 1979 года маяк работает в автоматическом режиме.
|
||
|
Наиболее выраженный мыс латвийского побережья, откуда видно место соприкосновения волн двух морей – Балтийского моря (Великого моря) и Рижского морского залива (Малого моря). Во время шторма здесь бьются друг о друга волны высотой до 7 метров. Мыс в виде подводной мели протянулся на расстоянии 5 км до Колкского маяка. Маяк построен на искусственном острове, который был насыпан в 1872 - 1875 гг. Когда остров осел, в 1883 г. на этом месте построили теперешнюю 21-метровую башню маяка (изготовлена в Санкт-Петербурге), которая начала действовать 1 июля 1884 г. В наши дни на острове находится здание смотрителя маяка и несколько хозяйственных построек, а также внушительный колокол на случай тумана. В Колкасрагсе установлен памятник работы скульптора Г.Бурвиса «Забранным морем», можно осмотреть остов деревянного корабля (предположительно 19 в.), камень - Сердце Европы (K. Валдемар считал это место центром Европы), информационные стенды, посвященные К. Валдемару, и базусил береговой охраны армии бывшего СССР, которую служба пограничной охраны Латвии использует и в наши дни. Во время миграции Колкасрагс – это важное место концентрации и отдыха перелетных птиц в Североевропейском масштабе. В Колкасрагсе создан центр для посетителей, и работает летнее кафе. Необычны сосны, вымытые штормами на пляж! В окрестностях Колкасрагса под водой находится крупнейшее в Балтийском море кладбище кораблей. Для пловцов – это опасное место из-за изменчивых течений и подвижного песка! В конце Колкасрагса можно осмотреть развалины Старого маяка - остатки построенной в XVIII столетии южной башни (северная башня вымыта во второй половине XIX века). |
||
|
Šis avots ir pazīstams kopš seniem laikiem. Kalpo kā laba dzeramā ūdens ņemšanas vieta. |
||
|
Колкская Евангелическая – лютеранская церковь.Сохранилось предание, что спасшийся во время одного из кораблекрушений у Колкасрага датский купец в знак благодарности построил в Колке церковь. В Колке было несколько церквей, которые меняли свое местонахождение. Фундамент храма, построенного из валунов и наблюдаемого в наши дни, заложил бывший владелец Дундагской господской усадьбы Карл Людвиг Фердинанд фон дер Остен – Сакен. Храм построен на месте деревянной церкви (или вблизи), которая сильно пострадала во время Крымской войны. Первым начал строительство в 1885 году мастер строительных работ Отто Зивертс (архитектор T.Зейлер). В советское время церковь была разгромлена, и в ней был обустроен склад. Непременно стоит увидеть выполненную в современном стиле алтарную икону (художник Хелена Хейнрихсоне), которой нет равных ни в одной другой церкви. На этом месте до иконы находился крест. Православная церковь в честь Рождества Христова в Колке.Сведения о принятии ливами православия содержались в документе, найденном во время реставрационных работ (девяностые годы прошлого столетия) на колокольне Колкской лютеранской церкви (см. далее), который находился здесь с момента строительства храма - 1885 года. В документе сообщалось, что переход ливов в православие или в так называемую царскую веру «не связан с вероисповеданием, но это служит средством, как получить земельное преимущество или наслаждение». Православный приход в 1885 году приобретает землю от барона Остен - Сакена. На ней в 1890 году строится церковь, дом священника и здание школы. Все строения сохранились до наших дней. Церковь имеет свой приход, и богослужения проводятся раз в месяц. Имеются сведения, что Колка – это единственный прибрежный поселок ливов, где в девяностых годах XIX века построили православную церковь. Церковный колокол занял свое место в 1936 году. В советское время церковь использовали как часовню, а в наши дни она играет свою первоначальную роль. |
||
|
Старинный ливский поселок, ливское название которого Mustanumm. Еще в середине 20-го века здесь жили ливы. В поселке Мелнсилс у впадения речки Бакупите в Рижский залив представители семейств Ландманисов, Морицов и Отомеров построили три парусника. В поселке находятся два культурно-исторических места: церковная гора Бакю – древнее культовое место и городище пирата Троммеля. (Источник: Ройский ТИЦ) |
||
|
Atrodas iepretim bākai. Saukta arī par Pizes (Miķeļtorņa lībiskais nosaukums) baznīcu. To uzcēla 1893. g. Padomju laikā ēkā bija izvietots pionieru nometnes klubs. Tagad tā atkal kalpo savam pamatmērķim. |
||
|
Самый старый из сохранившихся школьных домов в Латвии (1842 год.). Отремонтирован двор, тропы для прогулок, обстановка класса, камин. |
||
|
Усадьба «Анцес» построена как отцовский подарок сыну Ульрихаму Иоганну фон Беру. После 1766 года здание усадьбы было перестроено и богато украшено. в этот период здание было двухэтажным, с большими окнами и паркетными полами. В 10-е годы 19-го века в усадьбе размещаются французские солдаты и наносят зданию значительные повреждения. Поэтому чуть позже второй этаж был снесен и, после проведения капитального ремонта, усадьба приспособлена под квартиры управляющего и чиновников. В 1920-м году усадьба «Анцес» была отчуждена у ее последнего владельца Георга Бера и становится государственным имуществом. |
||
|
Образовалось в 60-х годах прошлого столетия, когда Советская армия пыталась ограничить рыболовство в районе побережья. Лодки не использовались и были оставлены в прибрежных дюнах. По дороге к кладбищу лодок с наружной стороны просматривается Большой сарай сетей. |
||
|
JAUNLIDUMI *Object Inactive*
|
Красивый дом выходного дня в Лапмежциеме Дундагского края, недалеко от Слитерского национального парка. Для размещения предлагается 6 спальных мест на втором этаже, внизу раздвижные диваны для 2 человек, 4 дополнительных спальных места на матрасах, в случае необходимости - детская кроватка. Места для палаток.
|
|
|
Единственное место в Латвии, где с конца 19-го века проводят полный технологический процесс переработки шерсти. Мастерская по пошиву шерстяных одеял и подушек в Дундаге. |
||
|
Сельский дом у Дундаги. Комната для торжеств с камином (на 30 человек), сауна с бассейном и чан с водой. Спальни с туалетом и душем. На лужайке места для палаток и для костра. Островок с причалом для лодок в Дундагском пруду. Поездки на армейском автомобиле ГАЗ – 66. |
||
|
Парк экзотических животных в Дундаге: альпаки, ламы, страусы, верблюд, синяя морская корова и т.д. |
||
|
Древнее поселение. В 30-е годы 20-го века здесь насчитывалось 50 дворов, а в 1990 году - всего 10. В Овиши родился ученый - энтомолог ливского происхождения Карлис Принцис (1893 - 1978), который в 1944 году эмигрировал в Швецию. Овишский маяк (1814) - старейший действующий маяк в Латвии - высотой 38 метров. С него открывается прекрасный вид. Сохранилось здание, построенное в 1905 году для рабочих маяка, в свое время в нем была обустроена станция узкоколейной железной дороги. В подсобном помещении был создан музей Овишского маяка. Рядом с маяком – металлический Аустрас кокс (дерево Аустры). Напротив Овишрагса - хорошее место для наблюдения за птицами. |
||
|
Сохранилось предание, что спасшийся во время одного из кораблекрушений у Колкасрага датский купец в знак благодарности построил в Колке церковь. В Колке было несколько церквей, которые меняли свое местонахождение. Фундамент храма, построенного из валунов и наблюдаемого в наши дни, заложил бывший владелец Дундагской господской усадьбы Карл Людвиг Фердинанд фон дер Остен – Сакен. Храм построен на месте деревянной церкви (или вблизи), которая сильно пострадала во время Крымской войны. Первым начал строительство в 1885 году мастер строительных работ Отто Зивертс (архитектор T.Зейлер). В советское время церковь была разгромлена, и в ней был обустроен склад. Непременно стоит увидеть выполненную в современном стиле алтарную икону (художник Хелена Хейнрихсоне), которой нет равных ни в одной другой церкви. На этом месте до иконы находился крест. |
||
|
Впервые в письменных источниках упомянута в 1387 году под названием Домеснес, и под этим именем известна до начала 20-го века. В церковной книге Ирбе - Гипки есть сведения, что в 1770 году в Колке было 4 двора - Кроги, Уши, Вецвагари и Кабрики. В 1844 году в Колке обустроили церковную школу, в которой учителем работал Ника Полманис, а первое здание школы в Колке было построено в 1881 году. Почти полвека учителем в ней проработал лив Карлис Бернштейнс (1881 - 1951). Предводителем Дундагского бунта, начавшегося в 1859 году, считается сын хозяина Колкских Сарнастов - ливонец Ника Шубергс (1833 - 1884). В конце 19-го века в Колке было 392 жителя, а в 1935 году из 343 жителей 145 были ливами. В середине 80-х годов 20-го века на ливском языке в Колке свободно говорили 13 ливов. Колка - единственная прибрежная ливская деревня, которая продолжала развиваться в условиях советского пограничного режима, поскольку она стала центром рыболовного колхоза. В 50-60-е годы население быстро росло, были построены новые дома, школа и народный дом, детский сад, рыбообрабатывающие заводы. Сейчас Колка с 700 жителями - самый большой поселок на побережье ливов. Здесь работает цех рыбообрабатывающей фабрики «Лицис-93», местные рыбаки и коптильщики рыбы, действует центр ливов «Kуолка» („Kūolka”) и ансамбль ливов «Лаула» (“Laula”), а в Ушах можно попробовать ливские блюда. |
||
|
Преемник ливов, лесник Эдгар Хаусманис обустроил музей найденных в лесу рогов (более 600 экспонатов). |
||
|
Памятник старому Тайзелю – могила рыбака Ника Фрейманиса (1845 - 1908) -
прототипа старого Тайзеля, описанного в рассказе и пьесе писателя Маргера
Зариньша.
|
||
|
Tросовый мост через Ирбе, что обеспечит передвижение велосипедистов и пешеходов по маршруту бывшей узкоколейной железной дороги. |
||
|
Яунциемс и ранее был небольшим поселением – сегодня здесь обжиты всего несколько домов. Рядом с деревней на правом берегу реки Ирбе находятся зоны отдыха. Яунциемс и Сикрагс объединяет «просека» бывшей узкоколейной железной дороги, где через речку Киканс построен пешеходный и велосипедный мост. |
||
|
Старый Колкасрагский маяк – в конце Колкского мыса видны омываемые
волнами развалины построенного в 16 веке и многократно перестраиваемого
маяка, которые после очередного шторма и холодной зимы (льды!) становятся
все ниже. Когда-то развалины занимали солидный участок суши, теперь
понемногу уходят под воду.
|
||
|
Чумной камень у церкви – на поверхности камня был вырублен текст (сейчас
стерся и не виден), согласно которому на ливов напал король Швеции Карл IX и
чума (камень находится в месте захоронения жертв чумы). Сейчас на то же место
поставлен и второй (самый маленький) камень, который когда-то находился у дома
«Пакални». Текст на камне стерся.
|
||
|
The residential building was erected in the early 18th and renovated in the middle of the 19th century. Restoration of the manse and its ancillary buildings is continuing even today. Since September 2009, the Latvian Evangelical Lutheran Church has housed its Recollection Centre at the manse. The ruins of an old stable can be seen. |
||
|
The Slītere National Park (established in 2000) is known, with good reason, as an open-air museum which shows the historical development of the Baltic Sea. Nowadays evidence of geological events is seen in the Blue Hills of Slītere, which stand 20 to 30 metres high above what was the shore of the Baltic lake of ice 10,000 years ago. The Stiebri hills were former 8,000 or 9,000 years ago, while the Littorina Sea formed Europe’s largest set of dune ramparts and damp hollows between those ramparts. This occurred between 4,000 and 7,000 years ago. The gentle climate of Northern Kurzeme is the reason why so many rare plants are found in the park – some 860 in all including Common Yew (Taxus baccata) and Baltic Ivy (Hedera helix var. baltica). Of certain value in the preservation of these treasures was the Soviet military machine, which has left behind army bases and other military objects in the area. The presence of the military meant that the area of what is now the Slītere National Park remained largely undisturbed for 50 years. The park includes one of the most popular tourist destinations in Latvia – the Cape of Kolka, which is visited by more than 50,000 travellers each year. During the spring migration of birds, more than 60,000 birds cross the cape each hour. Along the shore of the Baltic Sea is the so-called Livonian coast, which stretches from Kolka to Sīkrags and Ovīši. Fishing villages and other cultural objects established by the world’s smallest ethnic minority, the Livonians, can be found here. Tourists will enjoy interesting four nature trails, bicycling routes, viewing tower, etc. The visitors centre is located at the Slītere lighthouse. Administration of National park is organising environmental education events on regular basis open to everyone. |
||
|
(formerly Pize and Pizā in Livonian). The current name of the village comes from a lighthouse (Mihailovskii majak) that was built during the age of the Russian Empire and named for the nephew of Tsar Alexander II. The lighthouse that is there now is the third one to be built on the site. It was built in 1957 and is the highest lighthouse in Latvia (57 m, can only be viewed from the outside). The Lutheran church in Mikeļtornis was built in 1893, and nearby is the Pize Saloon (1857), which is terrible condition. The saloon has a typical design from the 19th century and is the only venue of its type on the Livonian coastline. The first Livonian cultural activist, Jānis Princis (1796-1868), was born in Miķeļtornis, and he and son Jānis translated the Gospel of Matthew into the Western Livonian language. The two of them also wrote a collection of poetry, "Holy Songs and Prayers for Sailors." The only poetry book in Latvia prior to that was published by Blind Indriķis. A student of Vilhelms Purvītis, Livonian painter Andrejs Šulcs (1910-2006), was born at the Olmaņi homestead in Miķeļtornis. A monument to Livonian poets was installed at the local cemetery in 1978 and was the first monument dedicated to Livonians. There are plans to open an environmental object by artist Ģirts Burvis, "Century of Sailing Ships", in 2019. |
||
|
Хозяин создал специальный комплекс курсов и процедур, которые посвящены здоровому образу жизни. Обучение для групп, массажи, лекции, практические занятия и т.п. |
||
|
The proximity of Cape Kolka, the air with its redolent scent of the sea and the pine trees, and a unique identity – these are the characteristics of Kolka, and the Ūši farm has fully absorbed them. Guests have a separate apartment in a country house with a shower and WC. |
||
|
Ģipka is a village that once was the site of the first maritime school in Kurzeme. It was opened in 1869, just a few years after a similar school in Ainaži. This was a Category 2 maritime school, which trained helmsmen for long-distance trips and captains for short-distance trips. The school was moved to Mazirbe in 1894. Before the maritime school, the building housed a different kind of school, and a second floor was added in 1867 specifically for the maritime school. Today this is a residential building. During 28 years, the school trained more than 200 professional sailors, and it was of great importance in facilitating ship building in shoreline Liv villages. (Source: Roja TIC) |
||
|
Smoking fish with Elita Dobile *Object Inactive*
|
This fisherman’s homestead is one at which various fish such as plaice, bream and perch are smoked. Watch the way in which fish are prepared and smoked, taste them and buy some for yourself. |
|
|
Stūrīši is a homestead owned by the Taisel family, offering a collection and a chance to taste Liv foods: fish soup, porridge, sprat sandwiches, pastries, etc. |
||
|
The Liv Centre (Kuolka) *Object Inactive*
|
The Kolka group of the Liv Association (est. 1989) established the Liv Centre in 1993, and it features a collection of Liv ethnographic objects. The centre hosts exhibitions and various thematic events. The work of the centre is based mostly on volunteers, and it is mostly open during the tourism season. |
|
|
To the East of the Ezermuiža-Dūmele road you will find the bed of the ancient Lake Dieviņezers. It was one of the largest lakes in Kurzeme in the past, being 7.5 km long and 1.6 km wide. A canal was dug in 1838 (Melnsilupe River today), and the water from the lake was siphoned to the sea so as to create fertile farmland. Residents of Ezermuiža have been involved in forestry work since the age when barons ruled the land. Dūmele is connected to Košrags by a lonely forest road that is known as the Bottom Road. A bike route runs down it. The Ziedkalni weekend house is in Dūmele. The "Ziedkalni" homestead in Dūmele offers spa services, cod fishing and accommodations. |
||
|
A wooden church was built here in 1766, and the new brick church was built on the foundations of the old church and consecrated in 1868. The tall steeple of the church helped ship captains orient themselves during the daytime. An altar painting by Gunta Liepiņa-Grīva, "Christ and Peter on the Sea," was consecrated in 1993 to replace the former painting, which was lost. The blue-white-green Livonian flag was consecrated at the Mazirbe manse (now a recollection centre) on November 18, 1923. Near the manse are several rocks which stand witness to the Black Plague in 1710 and 1711. The text in Latin said that Livonians on the coastline were conquered by Swedish King Karl IX and the bubonic plague. The texts on the rocks have eroded away, but records of them were made. The Mazirbe cemetery has a monument to Old Taisel, a monument to the parents of captain A. Bertholds, and the legendary grave of a werewolf. |
||
|
The museum was established in 1954 and features the traditions of Latvian and Livonian fishermen, sailors and farmers and their lives and residences. There are fishermen’s homesteads with net huts, smokehouses, granaries, etc. There is a collection of fishing boats and the largest assemblage of anchors in the Baltic States (more than 100 anchors, the heaviest one weighing 22 tonnes). The windmill was transported from the Užava Parish. The 19th century Smiltnieki home features authentic household objects. The newest thing at the museum is the Lielirbe Baptist Prayer House, which is nearly 100 years old. A narrow-gauge railroad runs down the 1.3 km Mountain line from May 1 to October 31 every year, and at its end is its turntable. The building of the museum was designed on the basis of the Mazirbe train station. The museum is in the Jūrmala park, with playgrounds for children and the Anchor trail. |
||
|
This circular trail features a unique landscape of parallel rampart-type sand dunes and grassy swamps among the dunes. The 3.5 km trail leads through a landscape that is unique in Europe and emerged some 6,000 years ago as the sea was receding. This landscape offers evidence of the geological history of the Baltic Sea. There is a high-type swamp (the Pēterzers swamp), along with remnants of an old narrow-gauge railway. Wooden pathways have been installed along the swamp and the surrounding wetlands. |
||
|
This is one of the most important destinations in Northern Kurzeme, offering a wealth of information about the history of the region and the shoreline, its cultural and historical values, the building of sailing ships, fishing traditions, local residents and their work and achievements. The museum was opened in 1968, and right now it has permanent exhibitions about Krišjānis Valdemārs, the Roja maritime school and the building of sailing ships in the 19th century. There is also information about the history of fish processing from the 19th century to the present day, the Liv Shore, and the Soviet contributions toward the development of the coastline. The museum features three women from Kurzeme from different historical periods – Mildiņa, who is a simple fisherman’s wife, Mrs Pauliņš from the era of sailing ship building, and Anna Petrovna from the Soviet era. The three women offer attractive information about objects that are not exhibited at the museum, also displaying the naughty sense of humour that people in Kurzeme have. (Source: Roja TIC) |
||
|
The radio telescope at Irbene was at one time used for anti-espionage purposes. There were various military units and objects in Irbene, including a military housing estate that has now been abandoned. The radio telescope is now run by the Radio Astronomy Centre of the Latvian Academy of Sciences for scientific purposes. Guided tours of the object are available.
|
||
|
The guest house just 700m from the sea. B&B service in the guest house, cabins with shower and WC, tent sites, sports grounds. Bicycles for rent.
|
||
|
This comparatively large territory is found to the South of the Irbe River and Stende River, and it is unique with more or less virginal forests and dunes. The Irbe River has a system of ancient tributaries, and the Dižpurvs swamp is parallel to the shoreline. The Irbe has become a popular river for water tourism in recent years, but the tourist infrastructure on its banks remains insufficient. Territory has good road connections and has potential for nature education activities. |
||
|
This small log cabin is in a quiet place by the forest at Dūmele in the Dundaga Administrative District. It is on the edge of the Slītere National Park and 7 km from the sea. The cabin offers four rooms, a living room, a kitchen and a sauna. Sauna services, SPA procedures, classical massage, a special Dūmele plant massage, and other services are available. You can go fishing and then smoke your catch. We lease out boats and bikes. You will be able to pick berries and mushrooms in peace and quiet, thus relaxing both in mental and in physical terms. |
||
|
The camping is located in Vaide village, on the sea. Two cottages accommodating 4, a sauna, fishing, picnic spots, sports grounds. The “Antler museum” offers an exposition of antlers found in the forests in the vicinity of the Cape Kolka.
|
||
|
This is an artificial body of water that was dug in the 1960s to obtain ice for fish processing plants in Kolka. |
||
|
A new cottage 30 km from Ventspils, in a lightly populated location near Miķeļtornis. The open sea behind the dunes. Double bedrooms with amenities, kitchen, living room, sauna in house.
|
||
|
The Hostel „Vītoli” is situated 3 km from the Cape Kolka, where the Riga Bay meets the open sea – the Irbe Strait, within the territory of the Slītere National Park. Offer light and cosy double rooms to guests, also a two bedroom option for a family. There is a fire place to spend a chilly evening at with a cup of hot tea or coffee. In case you would wish to prepare a light meal – there is a kitchen with a gas stove, a fridge and some essential dishes. There is a common shower and WC. A home terrace with tables, a grill and a campfire in the yard, tables for lunch, and room for five or six tents. |
||
|
The “Banquet With Fishermen” event in Roja allows guests to examine the work of fishermen and to enjoy the seafood which they produce. Guests will ride out into the sea in fishing boats and then dine together with the fishermen (fish soup cooked on a campfire, rye bread, butter, smoked fish, beer or kvass, and pastries). The fishermen will teach guests local songs and dances, as well as games related to strength and cleverness. The “Otra Puse” restaurant offers meals. Latvian cuisine: Fresh fish (“The Morning Catch”), Latvian onion soup, porridge, grit sausage, smoked fish, potato pancakes, rye bread dessert, beer, the “Dzimtenīte” beverage, herbal tea, birch juice, apple cider. Special foods: “Made in Roja” – fish from the region, “mackerel in in grass,” “cottage cheese tower with fresh strawberry sauce”. |
||
|
This village is at the place where the Irbe (Dižirve, Īra) River flows into the sea, and it is on both shores of the river (sea side and land side). The name of Irbe was recorded for the first time in a 1310 border agreement between the bishop of Kurzeme and the Rīga Dome Capitol. The name of Lielirbe (Irvemūnde) was recorded for the first time in a document from an arbitration court in 1387. At the end of the 19th century, the small port at Lielirbe was an active centre for the sale and transport of timber materials. In the late 19th and early 20th centuries, the largest number of sailing ships among villages on the western shore of Kurzeme was built there. In 1939, the village had some 300 residents, more than 70 houses and a Baptist church which is now at the Ventspils Open Air Museum. A narrow-gauge railroad passed through the village, which had a post and telegraph office, two grocery stores, an elementary school, a choir and a brass band. Lielirbe was one of the largest villages to disappear after World War II. Cultural historian Valda Marija Šuvcāne (1923-2007) was born in Lielirbe, and her daughter, Baiba Šuvcāne, is continuing her mother's work by writing important papers about life along the Livonian coastline. By 2019, a bridge is to be reinstalled across the Irbe River. |
||
|
Piedāvā izbraucienu ar zvejnieku laivu līdz Kolkas bākai. Iespējama iepazīšanās ar zvejas procesu. Iepriekš saskaņojot, iespējams jūrā sagaidīt saullēktu vai saulrietu. |
||
|
Camping is located nearby Ventspils. Camping Jeni offers cottages for 2 and 4 people, place for tents and trailer parking, sauna, multifunctional sports ground, playground, kitchen and parking lot. Hosts guests whole year long. Beach located in 400 m distance.
|
||
|
One of the 15 semi-estates of the former Dundaga Castle, Vecmuiža, has a private collection of historical materials. |
||
|
The former Maritime School (1894-1914) trained more than 1,000 students.
During Soviet times, a border guard facility was housed here, and the border guard
tower has been preserved. Along the road to the school are forested shoreline
dunes with small buildings which create an interesting coastal landscape. The road
between the Maritime School and the sea was once known as the Captains’ Road.
|