Нo | Название | Описание |
---|---|---|
Schon seit der früheren Zeiten – ein Platz von der militärischen und strategischen Bedeutung. Für den Schutz des Hafens von Klaipeda wurde 1866 von preussischer Militär den Bau einer Festung angefangen. Im Laufe des 2.Weltkriegs wurde die Festung in die Luft gesprängt. Die Renovierung begann 1979. |
||
Хутор Maizes māja возле Цесиса ‒ это место, которое подарит радость, силы и научит полезным в жизни навыкам! Здесь проводятся застолья с пирогами и мероприятия по выпеканию хлеба. В Доме хлеба школьники, семьи, группы друзей и туристов на время становятся одной семьей, в которой много работы – носить дрова, топить печь, а в настоящей дровяной печи выпекается ржаной черный хлеб или кисло-сладкий хлеб из ржаной муки «Каупо». Когда все дела переделаны, семья садится за общий стол. Tакже посетителям предлагают ознакомиться с профессией пекаря, кулинара и повара, приобрести жизненные навыки, испытать всевозможные приключения на лоне природы, отметить традиционные праздники и праздники времен года, провести торжество в старинном амбарчике. |
||
База отдыха «Леясмалас» находится на берегу озера Леяс с красивым видом на острова. Предлагает латгальские блюда, приготовленные из продуктов, выращенных в собственном хозяйстве. Латышская кухня: Бульбешники (и с морковью), 7 видов сыра, домашние колбасы (вареные, жареные, кровяная колбаса), секонкас (теплое блюдо из свиных внутренностей), рыбный суп, копченный угорь, фаршированная щука, рыбные котлеты, березовый сок, самогон. Особое блюдо: Аулейские клёцки. |
||
Interesanta dabas izziņas taka, kurā izvietoti informatīvie stendi, kas stāsta par dažādiem pļavu biotopiem – sausām, palieņu un parkveida ozolu pļavām un tās iemītniekiem. Pļavas nogana dzīvei savvaļā pielāgotie mājlopi. |
||
Расположено в торговом центре «Ога». Предлагаются сыры, которые служат визтной карточкой города. Латышская кухня: «Прейльские клёцки», «Прейльский сырный суп» и сырное пирожное. |
||
На фольклорной тропе объясняется письменность предков, символы и содержание дайн. Здесь можно узнать о значении растений для здоровья, попеть песни и поиграть. Предлагаются ритуалы на все случаи жизни (крестины, обряд «расплетания невесты» - «перевод» молодой пары в новый ранг и др.), огненные и банные ритуалы, праздник всех праздников года. По предварительной договоренности можно отведать традиционные блюда. |
||
Igaunijas jūras ūdeņos ir saskaitīta 1521 sala! Salu sarakstā pēc platības (63 ha) ~ 2,5 km garā Mohni sala ieņem 38. vietu. Lai saudzētu salas trauslo veģetāciju (vietām nedaudz atgādina krūmainu tundru), tās vidusdaļā ir izveidotas koka laipas. Salas dienviddaļā atrodas sašaurinājums, kuru tāpat kā blakus esošo jūras krastu klāj viens no savdabīgākajiem Igaunijas akmeņu laukiem. Salas ziemeļos esošās Mohni bākas (Mohni tuletorn) celtniecība pabeigta 1871. g. un tās gaisma ir redzama 10 jūras jūdžu attālumā. Šī ir viena no skaistākajām Ziemeļigaunijas bākām! Līdz Mohni salai var nokļūt ar laivu (iepriekšēja pieteikšanās) no ~ 5 km attālās Vīnistu ostas (Viinistu sadam). Ar jūras laivu vai kajaku piemērotos apstākļos būs ~ 1h ilgs brauciens. Jārēķinās, ka uz salas nav pastāvīgo iedzīvotāju! Vīnistu ciemā apskatāms 2002. g. izveidotais Vīnistu mākslas muzejs (Viinistu kunstimuuseum). Apmeklētājus iespaidos ne tikai tā āriene, bet arī tapšanas vēsture. |
||
Впервые упоминание о Ливаны, как о крупном населенном пункте, встречается в 1533 году, когда тогдашний землевладелец Ливен основал поместье и назвал его своим именем - Ливенгоф. В 1678 году здесь возвели первую католическую церковь. Город сильно пострадал во время обоих мировых воин. Название Ливаны связано со стеклянными изделиями. В 1887 году здесь был построен стекольный завод, который в наши дни прекратил свою деятельность. |
||
Хозяйка печет на заказ различные торты, пироги, скландрауши и пирожки с разными начинками. Можно заказать также копченую рыбу. |
||
Находится в центре Елгавы у моста через Дриксу, которую опоясывает построенная набережная - променад. В интерьере использованы деревянные элементы. Регулярно проводятся музыкальные вечера. Латышская кухня: Холодный суп, жареное филе камбалы или трески, крестьянский завтрак, картофельные и тонкие блины. |
||
Bērzciema Lagūna ir atpūtas vieta zvejnieku ciematā Bērzciemā. Tiek piedāvātas divas teltis, katra ir 28 kvadrātmetrus liela, ar visām nepieciešamajām ērtībām, tostarp divguļamo gultu un atpūtas zonu. Viesu rīcībā ir arī pašapkalpošanās virtuve, āra duša un piknika vietas. Pēc iepriekšējas vienošanās vienā teltī maksimāli var izmitināt 4 personas. Piedāvājumā ir arī velosipēdu un SUP noma, telšu vietas un peldvieta jūrā. Glempings atrodas Enguras ezera Dabas parkā, kurā ir vairākas dabas takas, kā arī Engures ezera dabas taka ar savvaļas dzīvniekiem un putnu novērošanas torni un orhideju taka.
|
||
В центре работает одиннадцать гончаров, в т.ч. гончары «Школы гончаров» («Пуднику скулас»). Здесь организуются занятия, мастер-классы, демонстрация процесса работы гончара, выставлены готовые работы. Можно заказать и купить готовую продукцию. |
||
В хозяйстве выращиваются молочные коровыя (Геллоувей, Херефорд, Лимузин, Шароле, Латвийская коричневая). Предлагается познавательная экскурсия, во время которой можно понаблюдать за тем, как кормятся телята. |
||
Осенью 2010 года на берегах пограничной реки Койва, разделяющей Эстонию и Латвию, открылась велосипедная дорожка длиной 60 км, знакомящая посетителей с объектами культурного наследия двух государств. Тропа начинается с парковки Теллингумяэ, на конечных пунктах тропы и в месте пересечения границы есть места отдыха и инфотаблички с общей схемой тропы. Указатели направлений установлены на таких перекрестках, где путешественник может растеряться. |
||
Кафе расположено непосредственно у старинного кирпичного кулдигского моста, отсюда открывается прекрасный вид на «Вентас Румбу» – самый широкий водопад в Европе. Блюда гриль летом, бургеры, стейки, шашлыки и кондитерские изделия. |
||
В Центре ремесленничества, что находится на территории бывшей господской усадьбы «Светес», проводятся творческие мастерские. Здесь можно купить уже готовые керамические изделия, а также сделать индивидуальные заказы. |
||
Строительство здания Кемерской школы
закончено в 1934 г. (архитектор К.Цинатс). Это одно из
немногих зданий школы в Латвии, где сохранился
исторически ценный интерьер и экстерьер – в т.ч.
аллегорические образы на фасаде здания.
|
||
Together with Valga on Estonian side - a peculiar frontier twin town. |
||
В хозяйстве создана современнейшая в Балтии кроличья ферма. Кролики живут в кроличьих баньках, а снаружи – в смотровых вольерах. Дети могут познакомиться с 24 породами кроликов и осмотреть окрестности со смотровой вышки. По предварительной договоренности – покупка свежей крольчатины, колбас, копченостей и паштета. Новинка – венгерские дикие свини Мангалица. |
||
Iespaidīga koka celtne un izcils koka arhitektūras piemērs, kuru pamanīs katrs Plateļu apmeklētājs! Plateļu baznīca ir viens no Lietuvas vecākajiem koka dievnamiem. Pašreiz redzamais ir būvēts 1744. g., bet zvanu tornis – 1899. g. Dienvidos no baznīcas plešas Plateļu muižas parks. |