| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
Находитсяв центре Руцавы, в 0,15 км к северу от Руцавской лютеранской церкви. В построенном в конце XIX века деревянном здании (преобразовано в музей после восстановления) можно ознакомиться с жизненной средой людей более 100 лет тому назад. Здесь представлены предметы быта, характерные для Руцавы народные костюмы, носки, узоры рукавиц. Местные энтузиасты и руцавские женщины организуют проведение посиделок, попевок, игр и переплясов, ткут полезные вещи, а также предлагают культурно-просветительные программы «Посиделки» и «Почитаемые блюда Руцавы» с блюдами Нижнего Курземе. Латышская кухня: Подовый хлеба, скабпутра, самоиспеченный хлеб, мед, травяные чаи. |
||
|
Девиз хозяйства: «Здесь делают настоящее латгальское пиво!» Посетители могут принять участие в процессе приготовления пива, послушать историю о традициях и продегустировать уже готовый продукт. В качестве закуски хозяин предлагает сельские дары в латгальском вкусе. |
||
|
Второй такой натуральный деревенский двор будет трудно найти не только в Видземе, но и в другом месте Латвии. Гости могут остаться на ночлег в старой клети (сохранила старинный запах), понаблюдать за тем, как хозяин работает в кузнице и самому выковать гвоздь, подоить козу, попасти гусей, а также принять участие в сельских работах - прополка, сбор сена, попробовать руку в стрельбе из лука или насладиться радостью бани. |
||
|
Фабрика по переработке цикория и зерновых, расположенная в Селии. До Нереты – 20 км, до Виесите – 16 км, до Акнисте – 13 км. Готовит кофе по рецептам бабушки Алиды. Кофе «ПАУЛИНЕ» из обжаренного цикория (рожь, цикорий, морковь, дубовые желуди), кофе «СЕЛИЯ» из обжаренной ржи, цикория и конопли (рожь, цикорий, морковь, конопляные листья), кофе «ВИЕСИТЕ» из ржаного солода, цикория и хмеля (зерна ржаного солода, цикорий, хмель). Продукцию можно приобрести. |
||
|
The Jaunpils Crafts House opened on May 10, 2015, and it is home to a group of weavers from Jaunpils that was established in 1970, as well as the “Dzīpars” organisation. The group is led by a master weaver, Velga Pavlovska, who is happy to share her knowledge with the 18 women who are part of the group. She organises the work of women who do handicrafts, and she also conducts tours and creative workshops. Visitors can learn about the work of weavers and other master handicraft specialists, take part in educational master classes, go on tours and purchase various souvenirs. |
||
|
В унаследованном родовом хозяйстве (жилое деревянное здание с декоративными бордюрами и оконными ставнями) хозяева из молока выращенных коров готовят сыр по старым и современным рецептам. Посетители могут попробовать сыр, молоко, простоквашу, пахту и другие молочные продукты, понаблюдать и принять участие в процессе их производства. Осмотр домашних животных. |
||
|
С 21 июня 2011 года на пятьдесят первом километре шоссе Таллин – Рига открыт «МЕКЕС КРОГС». Обычно корчма обустраивается в доме на обочине дороги, в замках, ригах и мельницах - эта корчма обустроена в 104-летнем хлеву. Рядом с корчмой стоит горделивый, построенный в 1907 году из красных кирпичей дом Туйского волостного управления. Латышская кухня: Щавелевая похлебка с крупами, холодный суп, говяжья отбивная котлета, баранина и овощная похлебка, перловка с копченным мясом и грибами, селедка с творогом, хлебный суп. Особое блюдо: Букстиньпутра со шкварками и Меккские пряные колбасы. |
||
|
В саулескалнском Доме ремесел можно освоить навыки выпечки ржаного хлеба и скландраусиса, о которых рассказывают в Мастерской хлеба. Хозяева учат печь ржаной хлеб на электрической плите, делятся рецептом и закваской. Гостевой дом предлагает ночлег, бани, возможности активного отдыха. |
||
|
Хозяева занимаются рыболовством уже в третьем поколении. Каждый проезжающий может купить местную копченую рыбу. Туристические группы могут принять участие в мероприятии культурно-активного отдыха (бросание сапога к морю, рассказы и театральное выступление жен рыбаков, процесс копчения рыбы, дегустации). Латышская кухня: Вяленая и копченая камбала, корюшка горячего копчения и другая рыба, которая готовится по передаваемым из рода в род местным рецептам. |
||
|
Представлены и продаются работы более 40 умельцев Латгалии. Гид, одетый в наряд древних латгальцев, в комнате супрадку расскажет о жизни древних балтийских племен, возникновении и истории развития ремесленничества, о старинных законах этики и труда, традициях, а также представится возможность понаблюдать и освоить навыки старинных ремесел. Для групп можно организовать обед с латгальскими блюдами, хлебом и напитками в «Латгалю кукня» - школе навыков готовки. Латышская кухня: Серый горох с шкварками, асушки в сметанном соусе, латгальские баранки и шмаковка. Особое блюдо: Бараньи яйца и капустный суп с бараниной. |
||
|
Ярмарка проходит в Страупе ‒ в здании «Лошадиной почты». Она работает под брендом Earth Markets, созданным престижной международной ассоциацией Slow Food, и предлагает хорошую и экологически чистую продукцию, выращенную добросовестно и в соответствии с принципами долгосрочного и ответственного использования земли и уважительного отношения к местным ремеслам и традициям. Во время ярмарки работает кухня Страупской «Лошадиной почты», предлагающая латышские традиционные блюда, приготовленные из местных продуктов. |
||
|
Находится в комплексе отдыха «Микелис» (на берегу реки Муса), где можно осмотреть типичный крестьянский двор XIX – XX вв. и Музей машин. Латышская кухня: Холодный суп, Валмиерский салат, жареная балтийская камбала, картофельные блины, клубничный суп с мороженым. Особое блюдо: «Особые бауские блюда», карбонад «Микелис». |
||
|
В хозяйстве выращивают посевную коноплю, из семян которой добывают конопляное масло и делают грубый помол. Около клети (101 год) выставлены старинные инструменты, при помощи которых обрабатывались волокна конопли. Здесь можно попробовать и приобрести вкусную продукцию, а также отправиться в увлекательное путешествие в прошлое, рассказывающее об истории выращивания конопли. Латышская кухня: Грубый и мелкий помол конопли, булочки из конопли, гренки из конопли, конопляное масло. |
||
|
Находится между Каплавой и Рыбацкой дугой. На конном дворе дружно уживаются Латвийская, Литовская и Белорусская породы лошадей (всего 12), уютно чувствуют себя 3 разные породы собак, кролики, куры, корова и коты. Здесь можно ощутить настоящую сельскую среду в четырех хуторах – «Клаюми», «Ганини», «Кемери» и «Красти», пейзажи природного парка «Даугавас локи» и Латвийско – Белорусского приграничного района со спины лошади. Хозяйка из местных продуктов (овощи, свинина, говядина) готовит латгальские блюда и напитки. Латышская кухня: Грибной шницель, картофельные клецки с сушеными грибами или мясом, со сметанным соусом и луком, жареные лисички с молодым картофелем, тушеные овощи с грибами, клубника с мороженым, шмаковка. Особое блюдо: «Небесная манна от «Клаюми». |
||
|
Один из первых постоялых домов на Колке, находящийся на расстоянии 1.2 км от Колкасрагса, который является самой северной точкой Курземе и отделяет Балтийское море от Рижского морского залива. Хозяйство находится на северо-западе Латвии – на территории, в древности заселенной ливами, которую сегодня называют «Ливским берегом», и специализируется на приготовлении традиционных ливских блюд, а также печет скландраусисы. Хозяйка демонстрирует процесс приготовления традиционного Северо-Курземского сладкого блюда – скландрауши. Предлагает пешие экскурсии «Прогулка в историю индустриальной Колки» с театрализованными элементами и дегустацией лучших шпрот в Латвии. Латышская кухня: Букстиньпутра с жареным луком и мясом, кефир, травяные чаи. Особое блюдо: Скландраусис. |
||
|
Дом выходного дня «Веявас» находится в 300 метрах от моря. Комнаты для гостей в отдельных домиках. В общем пользовании - деревенская баня с каминным залом и небольшой кухней. Летом беседка для торжеств на 60 человек. Палаточные места. Автостоянка. |
||
|
Holiday House "In Pitrags by Andris" is near Kolka and Mazirbe, in the small fishermen village Pitrags. Holiday house are with kitchen, bathroom, 1 double bed, 1 bunk bed on the first floor and 2 single beds on the upper floor. Both holiday lodge and camping area situated in a quiet forest, undisturbed atmosphere from the rest of the neighborhood, only about 800 m from the sea coast. Camping area can accommodate about 50 tents and 3 trailers. There is also a chance to see the variety of ways the ancient fence in one place, as well as a walk along the 1 km long forest path. |
||
|
A house on the river bank. Sauna and, amongst the water lilies in the pond, an island with a fireplace. The sea and a secluded beach 8 km. Excursions in the Saka district.
|
||
|
Guest house in an old mill built ~180 years ago is located 7 km from Rujiena on the bank of River Ruja. Guesthouse offers not only cozy rooms for its guest but also banquet hall and excursions. Grains are still milled and wool processed in the mill.
|
||
|
Academy of joviality „Liela muiza” which deals with making barrels, hot barrels, furniture, stairs, doors, and other household goods, in the summer season offers possibilities of lodging in the guest house. On the first floor there is a hall for celebrations for 30-35 people, a firewood oven and well-equipped kitchen (rooms for rent and bath-house are offered all year round). Lodging is located on the second floor – 1 room for eight people and 5 double rooms.
|
||