Нo Название Описание
N/A

Находитсяв центре Руцавы, в 0,15 км к северу от Руцавской лютеранской церкви. В построенном в конце XIX века деревянном здании (преобразовано в музей после восстановления) можно ознакомиться с жизненной средой людей более 100 лет тому назад. Здесь представлены предметы быта, характерные для Руцавы народные костюмы, носки, узоры рукавиц. Местные энтузиасты и руцавские женщины организуют проведение посиделок, попевок, игр и переплясов, ткут полезные вещи, а также предлагают культурно-просветительные программы «Посиделки» и «Почитаемые блюда Руцавы» с блюдами Нижнего Курземе.

Латышская кухня: Подовый хлеба, скабпутра, самоиспеченный хлеб, мед, травяные чаи.

N/A

Девиз хозяйства: «Здесь делают настоящее латгальское пиво!» Посетители могут принять участие в процессе приготовления пива, послушать историю о традициях и продегустировать уже готовый продукт. В качестве закуски хозяин предлагает сельские дары в латгальском вкусе.

N/A

Второй такой натуральный деревенский двор будет трудно найти не только в Видземе, но и в другом месте Латвии. Гости могут остаться на ночлег в старой клети (сохранила старинный запах), понаблюдать за тем, как хозяин работает в кузнице и самому выковать гвоздь, подоить козу, попасти гусей, а также принять участие в сельских работах - прополка, сбор сена, попробовать руку в стрельбе из лука или насладиться радостью бани.

N/A

Фабрика по переработке цикория и зерновых, расположенная в Селии. До Нереты – 20 км, до Виесите – 16 км, до Акнисте – 13 км. Готовит кофе по рецептам бабушки Алиды. Кофе «ПАУЛИНЕ» из обжаренного цикория (рожь, цикорий, морковь, дубовые желуди), кофе «СЕЛИЯ» из обжаренной ржи, цикория и конопли (рожь, цикорий, морковь, конопляные листья), кофе «ВИЕСИТЕ» из ржаного солода, цикория и хмеля (зерна ржаного солода, цикорий, хмель). Продукцию можно приобрести.

N/A

The Jaunpils Crafts House opened on May 10, 2015, and it is home to a group of weavers from Jaunpils that was established in 1970, as well as the “Dzīpars” organisation.  The group is led by a master weaver, Velga Pavlovska, who is happy to share her knowledge with the 18 women who are part of the group.  She organises the work of women who do handicrafts, and she also conducts tours and creative workshops.  Visitors can learn about the work of weavers and other master handicraft specialists, take part in educational master classes, go on tours and purchase various souvenirs.

N/A

В унаследованном родовом хозяйстве (жилое деревянное здание с декоративными бордюрами и оконными ставнями) хозяева из молока выращенных коров готовят сыр по старым и современным рецептам. Посетители могут попробовать сыр, молоко, простоквашу, пахту и другие молочные продукты, понаблюдать и принять участие в процессе их производства. Осмотр домашних животных.

N/A

С 21 июня 2011 года на пятьдесят первом километре шоссе Таллин – Рига  открыт «МЕКЕС КРОГС». Обычно корчма обустраивается в доме на обочине дороги, в замках, ригах и мельницах - эта корчма обустроена в 104-летнем хлеву. Рядом с корчмой стоит горделивый, построенный в 1907 году из красных кирпичей дом Туйского волостного управления.

Латышская кухня: Щавелевая похлебка с крупами, холодный суп, говяжья отбивная котлета, баранина и овощная похлебка, перловка с копченным мясом и грибами, селедка с творогом, хлебный суп.

Особое блюдо: Букстиньпутра со шкварками и Меккские пряные колбасы.

N/A

В саулескалнском Доме ремесел можно освоить навыки выпечки ржаного хлеба и скландраусиса, о которых рассказывают в Мастерской хлеба. Хозяева учат печь ржаной хлеб на электрической плите, делятся рецептом и закваской. Гостевой дом предлагает ночлег, бани, возможности активного отдыха.

N/A

Хозяева занимаются рыболовством уже в третьем поколении. Каждый проезжающий может купить местную копченую рыбу. Туристические группы могут принять участие в мероприятии культурно-активного отдыха (бросание сапога к морю, рассказы и театральное выступление жен рыбаков, процесс копчения рыбы, дегустации).

Латышская кухня: Вяленая и копченая камбала, корюшка горячего копчения и другая рыба, которая готовится по передаваемым из рода в род местным рецептам.

N/A

Представлены и продаются работы более 40 умельцев Латгалии. Гид, одетый в наряд древних латгальцев, в комнате супрадку расскажет о жизни древних балтийских племен, возникновении и истории развития ремесленничества, о старинных законах этики и труда, традициях, а также представится возможность понаблюдать и освоить навыки старинных ремесел. Для групп можно организовать обед с латгальскими блюдами, хлебом и напитками в «Латгалю кукня» - школе навыков готовки.

Латышская кухня: Серый горох с шкварками, асушки в сметанном соусе, латгальские баранки и шмаковка.

Особое блюдо: Бараньи яйца и капустный суп с бараниной.

N/A

Ярмарка проходит в Страупе ‒ в здании «Лошадиной почты». Она работает под брендом Earth Markets, созданным престижной международной ассоциацией Slow Food, и предлагает хорошую и экологически чистую продукцию, выращенную добросовестно и в соответствии с принципами долгосрочного и ответственного использования земли и уважительного отношения к местным ремеслам и традициям.

Во время ярмарки работает кухня Страупской «Лошадиной почты», предлагающая латышские традиционные блюда, приготовленные из местных продуктов.

N/A

The café is at the “Miķelis” leisure venue on the banks of the Mūsa River. Visitors can tour a typical farm from the 19th and 20th century, as well as the Machinery Museum. 

Latvian cuisine: Cold soup, Valmiera salad, roast Baltic plaice, potato pancakes, stawberry soup with ice cream.

Special foods: "Special Bauska foods," "Miķelis" pork chop.

N/A

The farm produces hemp from which it produces hemp butter, roughly ground seeds, as well as hemp oil. The granary, which is 101 years old, features antique instruments once used to process hemp fibres. Visitors can taste and purchase delicious products and take an exciting tour which speaks to the history of hemp farming.

Latvian cuisine: Rough and fine hemp spread, hemp sandwiches, pressed and toasted hemp crumbs, hemp oil.

 

N/A

The farm features twelve friendly horses from Latvia, Lithuania and Belarus, as well as three eager dogs of various species, along with rabbits, chickens, cows and cats. Here you will feel the true country spirit in four adjoining farms – Klajumi, Ganiņi, Ķemeri and Krasti. The location is near the “Rings of the Daugava” Nature Park, and you can go horseback riding along the border between Latvia and Belarus.

Latvian cuisine: Schnitzel of mushrooms, potato dumplings with dried mushrooms or meat, cream sauce and onions, baked chanterelles with new potatoes, sautéed vegetables and mushrooms, strawberries with ice cream, moonshine liquor.

Special foods: Cranberry fool a la Klajumi

N/A

The farm is located in the north-west of Latvia, which was historically inhabited by Livonians and, nowadays, is often called the Livonian coast.  Farm is one of the first homes in Kolka, 1.2 km from Kolkasrags, the furthest northern point of Courland separating the Baltic Sea from the Gulf of Riga.

The owner of the farm demonstrates the way in which the traditional Northern Kurzeme dessert that is a carrot bun and is known as a "sklandrausis" is prepared. Sklandrausis is registered in the EU food quality scheme as a product with traditional speciality guaranteed. Hikers can take a tour to see the industrial history of Kolka, complete with theatrical elements and tasting of Latvia’s best sprats.

Latvian cuisine: Porridge with fried onions and meat, kefir, herbal teas.

Special foods: Carrot buns.

N/A

If you have a desire to escape from the urban crowd and noise, to enjoy the sun and the sea, to get a breath of pine forest, to watch lamprey fishing in the river Svētupe to go out for picking up mushrooms, to ride a bicycle or go skiing, to be inspired by the Svetupe flood-time, to feel odour of  fresh and smoked fish then plan your holidays accompanied by) your family and friends and come to the sunset beach – „Vējavas”.

Vējavas is located at the Svētupe`s  fall into the Rīga Gulf,  on the motorway Rīga – Tallinn 90th km, 10 km before Salacgrīva.

N/A

Holiday House "In Pitrags by Andris" is near Kolka and Mazirbe, in the small fishermen village Pitrags. Holiday house are with kitchen, bathroom, 1 double bed, 1 bunk bed on the first floor and 2 single beds on the upper floor. Both holiday lodge and camping area situated in a quiet forest, undisturbed atmosphere from the rest of the neighborhood, only about 800 m from the sea coast. Camping area can accommodate about 50 tents and 3 trailers. There is also a chance to see the variety of ways the ancient fence in one place, as well as a walk along the 1 km long forest path. 
Owners are also doing smoked fishes according the old fishermen traditions, offer the fish tasting for individuals and groups.

N/A
A house on the river bank. Sauna and, amongst the water lilies in the pond, an island with a fireplace. The sea and a secluded beach 8 km. Excursions in the Saka district.
N/A
Guest house in an old mill built ~180 years ago is located 7 km from Rujiena on the bank of River Ruja. Guesthouse offers not only cozy rooms for its guest but also banquet hall and excursions. Grains are still milled and wool processed in the mill.
N/A

Academy of joviality „Liela muiza” which deals with making barrels, hot barrels, furniture, stairs, doors, and other household goods, in the summer season offers possibilities of lodging  in the guest house. On the first floor there is a hall for celebrations for 30-35 people, a firewood oven and well-equipped kitchen (rooms for rent and bath-house are offered all year round). Lodging is located on the second floor – 1 room for eight people and 5 double rooms.
Guests can watch the process of barrel making from the beginning till the finished product, as well as take part in barrel making process themselves.