| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
Сельский двор в 14 км от Лимбажи, где гости смогут принять участие в сельскохозяйственных работах, научиться собирать травяные чаи, насладиться настоящей деревенской баней и растительными ингаляциями. Ночлег в хозяйском доме или в клети.
|
||
|
Усадьба «Луки» – это место в Юркалне, где можно побыть в тишине и покое на природе. Вы можете отдохнуть в коттеджах в саду или в большом доме. Каждое место спроектировано так, чтобы гости чувствовали себя комфортно и спокойно. Ферма имеет благоустроенный ландшафт с большими дубами, чайным садом, настоящей баней и садовыми навесами. Также есть салон со старинными и современными изделиями ручной работы. Ферма подходит для спокойного отдыха или семейного торжества. |
||
|
Отдых у подножия горы Гайзинькалнс. Баня с каминным залом, деревянные кровати в старинном латышском стиле (XII век). Услуги банщика. Неспешные прогулки по лесным тропинкам в сопровождении гида. |
||
|
Сельская романтика в зеленых излучинах Даугавы, в 10 км от Краславы. Прогулки верхом и конные переходы, катание в упряжке и на санях, походы на лодках и плотах, природные тропы для прогулок в природном парке «Излучины Даугавы» и в приграничном районе Латвии – Белоруссии. Pазмещение в трех коттеджах. ДОМ ОТДЫХА "КЛАЮМИ”. На первом этаже домика находится кухня с камином, посуда и другие принадлежности для приготовления и приема пищи, зеленый чай и натуральный кофе, холодильник, радио и CD проигрыватель, душ и баня; на втором этаже и в мансарде — кровати. Рядом находится сухой туалет. ДОМ ОТДЫХА "КЕМЕРИ". В доме kонференц-зал в старинном стиле с камином, спальня, кухня, ванная комната. ДОМ ОТДЫХА "ГАНЫНИ". В доме две комнаты, кухня, ванная комната. Дом подходит для людей с ограниченными возможностями и особыми потребностями. |
||
|
Pēteris Tutāns runs a wickerwork workshop, “Kalndaķi,” in a lovely location near Milzukalns hill. The workshop dates back to the mid-1980s as a family operation. In 1999, the family turned the workshop into a true business, “Pinumu Pasaule,” which today is one of the largest wickerwork companies in Latvia. The company is run by wife Lolita, while Pēteris works at his creative workshop, “Kalndaķi.” Raw materials for the wickerwork include debarked or not debarked osier wicker from trees which grow on the farm. The whole process from growing the wicker and finishing the product is handled by hand. Pēteris weaves baskets, kitchen utensils, interior design objects, garden furnishings, toys for children and various souvenirs. Visit the workshop and see how the wicker is grown. Purchase finished products or take part in a wickerwork master class. Overnight accommodations are available. |
||
|
Обновленный Видземский сельский хутор для любящих комфорт гостей. Залы с камином, баня, бассейн, джакузи, питание, спортплощадка, пруд, лес, деревяная кадка с печью под открытым небом, которая топится дровами.
|
||
|
Первые письменные источники об усадьбе датируются 3-ей четвертью 18-го века. В 1759 году усадебный комплекс включает в себя 14 зданий. В 1759 году Шарлотта Ливен получила Межотне в подарок от Российской императрицы Екатерины II. Тогда же и в Мазмежотне начались масштабные строительные работы. Здания усадьбы сильно пострадали во время Первой мировой войны. Во время первой независимости усадьба стала образцовой, однако во время Второй мировой войны было сожжено жилое здание. В 2007 году были начаты работы по восстановлению комплекса Мазмежотне. Мазмежотне – окруженное природой место для отдыха гостей на холме долины берегов Лиелупе, которое предлагает ночлег, питание, место для торжеств, мероприятий и семинаров, а для любителей активного отдыха и любителей природы – катание на велосипедах, лодках и прогулки по природной тропе и окружающим тропам. Отдельное здание - старый сарай прекрасно отреставрирован и подходит для проведения торжеств, концертов. Старая сыроварня переделана в баню с джакузи, гостиной, террасой. Вокруг усадьбы проложена природная тропа, ведущая по склону левого берега долины Лиелупе и знакомящая с разнообразием природы на берегах Лиелупе. |
||
|
Hotel MEKE was opened in 2016. It was established in the premises of Dunte School, built in 1867. The old wooden building has 8 well-equipped guest rooms with preserved historical elements, recreation and seminar rooms. There is a small ballroom 30 m2, a large ballroom 60 m2. Hotel Meke is located 3 km from the rocky seashore of Vidzeme. Bicycle rental is available at the hotel. Nearby is the Mecca Pub, where you can have a delicious meal. |
||
|
A small fishermen’s house preserved in the original style, situated not far from the sea in Berzciems, offers 2 comfortable rooms for peaceful rest, with a fireplace and a small kitchen. The family of the owners through many generations try to preserve old fishermen’s traditions, including those in fish processing and smoke curing. The guests have an opportunity to buy local products – smoked fish from the Engure lake and the Baltic Sea. |
||
|
This Latvian tradition farmstead, located 12 km from Jelgava, offers to learn about ancient bread baking traditions, Latvian annual festivals, and various types of handicrafts, such as weaving and making puzuri decorations and beeswax candles. The house is designed and decorated in the traditional Latvian style and exudes an authentic ambience while having modern facilities. The heart of the farmstead is a barn with a bread baking stove. The hosts bake rye sourdough bread from “Dobeles dzirnavnieks” flour and the traditional salinātā rye bread from “Grauda spēks” flour. Salinātā rye bread is registered in the EU food quality scheme as a product with traditional speciality guaranteed. The hosts offer to enjoy various traditional seasonal activities. Please arrange your visit in advance.
|
||
|
Opened on June 21, 2011, at the 51st kilometre of the Tallinn-Riga highway, the MEKE KROGS pub is a typical example of the roadside pubs which used to be built along the sides of roads and near homesteads, castles, mills and windmills. This particular one is located into renovated cattle shed that is more than 100 years old – a lovely log building that is named after the former baron of the local estate, von Mecke. Alongside it is the handsome parish building which was erected in 1907 with red bricks from Tūja. Latvian cuisine: Sorrel stew with grits, cold soup, pounded beef, mutton and vegetable stew, grits with smoked meat and mushrooms, herring with cottage cheese, bread soup. Special foods: Porridge with bacon bits and Meke spicy sausages. |
||
|
This is a farm which popularises Latvian lives, organises traditional rituals, and provides guests with tasty country foods such as porridge, dumplings, pierogi and pastries made of grain and roughly ground flour that are produced at the farm itself. You can purchase teas, herbs and country goodies. Latvian cuisine: Soups, porridges, desserts, pierogi, sheet cakes and country tortes. Special foods: Dumplings made of roughly ground whole wheat flour with cottage cheese and bacon. |
||
|
Tourists can learn about the history of the estate and the brewing of beer, beginning with raw materials and ending with finished products. The visit is enriched by tastings of live beer and stories about Latvia’s traditional holiday beverage. Alongside the brewery is a store which sells live beer, homemade goodies and selected souvenirs. The “Valmiermuižas alus virtuve” saloon popularises Latvian beers and uses beer in various dishes. A modern approach to homemade products is used to prepare foods and beer-based snacks. There is a beer garden during the summer, and the saloon merges traditional things with modern ones. Latvian cuisine: Smoked pork, filet of pike from Lake Burtnieks, green pea mash, with loganberries, quince, pumpkin birch juice and mushroom sauce as accompaniments. Special foods: Slice of pork marinated in unfiltered winter beer. |
||
|
The “Upenite” country house is located on the southern shore of Lake Ciritis. This farm nurtures Lettigalian traditions, serves Lettigalian foods, produces dairy products (including cheeses), grows local plants (which you can purchase), and offers a chance to visit a proper Lettigalian black sauna. The owners themselves will serve as the sauna masters. Master’s classes in the baking of tortes are offered. |
||
|
This farm produces herbal teas and satchels of tea from lemon balm, raspberries, tansy, lady's mantles, plantago and linden blossoms as souvenirs and gifts, as well as honey from local hives. The lady of the house will be happy to tell you about life in the countryside and take you on an educational tour featuring medicinal plants, beekeeping and fence buildings. She will also offer tastings of products from the farm. It has a biological farming certificate, so much attention is focused on the popularisation of a healthy lifestyle. Clients can purchase teas made of raspberries, blackberries, linden blossoms, meadowsweet, yarrow, birch leaves, white nettles, etc. |
||
|
Birch sap for Labanovski family is a popular drink already for a long time. Sap is tasty when it’s fresh, but in order to maintain its refreshing and valuable qualities, during many years family has developed new recipes. Moving away from the traditional spices, drink was supplemented with mint, which made the sap more refreshing, fresh for a long time and with a pleasant flavor.
|
||
|
The Jaunpils Crafts House opened on May 10, 2015, and it is home to a group of weavers from Jaunpils that was established in 1970, as well as the “Dzīpars” organisation. The group is led by a master weaver, Velga Pavlovska, who is happy to share her knowledge with the 18 women who are part of the group. She organises the work of women who do handicrafts, and she also conducts tours and creative workshops. Visitors can learn about the work of weavers and other master handicraft specialists, take part in educational master classes, go on tours and purchase various souvenirs. |
||
|
The wooden building was erected in the late 19th century and features a museum which demonstrates the way in which people lived more than 100 years ago. Exhibits include household objects, the Rucava folk costume, socks and decorated mittens. Various events involving discussions, singing, games, dancing and weaving are organised, as are cultural and educational programmes such as “Evening Activities” and “A Rucava Banquet” with local foods from lower Kurzeme. Latvian cuisine: Buns, sourdough porridge, homemade bread, honey, herbal teas. |
||
|
This is an organic farm, and visitors are invited to join in the fieldwork - gather hay, make sauerkraut, pull weeds, milk a goat, watch the geese, catch some fish and then smoke them in accordance with the farmer’s own recipe. Visitors can also help to bake bread. There’s a sauna where you can inhale the aroma of healthy grasses and drink some medicinal teas.
|
||
|
Piekūni offers Latvian sauna rituals merged with folk songs and herbal teas. You can then sleep in a bed made of round wood and designed in accordance with ancient Latvian style. The owners will offer you a tour to tell you all about how our ancestors dealt with the environment – plants, rocks, sources of energy, etc. |
||