No Name Description
N/A

This landscape park has survived to the present day and was installed between 1850 and 1860.  On one side the territory has a boundary that is the dammed Kruoja River, and on the other side there is a fence made of fieldstones.  The English park principles at that time meant that advantage was given to a natural landscape with imitations of nature.  There are some 26 types of trees in the park, and some of them were introduced from various parts of the world a few centuries ago.

N/A

Größe Steinkreisen. In der Mitte befindet sich eine oder mehrere „Steinkapseln” für einen Verstorbenen. Wurden im Eisen- und Bronzealter errichtet.

N/A
Rendā uz nelielās Abavas kreisā krasta pietekas Īvandes 200 m attālumā viens no otra izveidojušies divi ūdenskritumi jeb rumbas. Lielākais ir apmēram 2m, mazākais aptuveni 1,4 m augsts. Upītes krastos redzami nelieli dolomītu atsegumi.
N/A
This tower is on the shores of the ancient Litorine Sea, with a lovely view of the unique seashore here – complete with small bays and capes. It is part of the Kaltene nature trail, which is around one kilometre long. The location is of particular interest during spring or autumn migration of birds. Two other bird-watching platforms are nearby.
N/A

The word zivis means fish, and the name of the street is derived from a fish market that once existed at the end of the street near Kurši Square.  There are old log warehouses in the yard of Zivju Street 4/6 and the yard of Peldu Street 2.  One of the most popular destinations for tourists is the Latvian alley of fame for musicians (since 2006), with bronze replications of the palms of hands of 35 Latvian musicians.  There are ten plaques dedicated to popular bands in Latvia, with five others focusing on musicians who have passed away.  The largest guitar in Latvia is right nearby.

N/A

The windmill is on a hill and offers a lovely view. This is one of the few Dutch-type windmills (built in 1852) to still be in operational order, and guests can help to grind grain. On the last Sunday of every July, the windmill organises a celebration in honour of St Jacob and of bread baked from freshly harvested rye.

Latvian cuisine: Miller’s lunch – wheat flour porridge with meat sauce, crepes, kefir, herbal teas.

N/A

Visitors can use a potter’s wheel to create a cup, engrave their name and return to pick up the finished product after it has been fired in the kiln. Here you will learn all about the history of pottery. You can buy finished products and enjoy tasty herbal teas.

N/A

This beautiful castle (1797-1802) is seen as the most brilliant example of Classicism in Latvian architecture.  It, like the Eleja Castle, was designed by the architect of the royal court in Russia, Giacomo Antonio Domenico Quarenghi and the architect Johann Georg Adam Berlitz.  The ornate interior was unique for Kurzeme at the time when the castle was built.  Empress Catherine II gifted the castle to Charlotte von Lieven (1742-1828) after Charlotte served as governess for the empress’ grandchildren.  An agricultural school operated in the building from 1921 until 1941, and it was very much damaged and pillaged during World War II.  Restoration began later, when the Mežotne experimental selection station was housed in it.  The lovely building houses a hotel and can be toured.  Around the castle, which is on the banks of the Lielupe River, there is one of the most beautiful English-type gardens in Latvia – perfect for a stroll.

N/A

The Vienkoči Park features one-log objects manufactured by its originator.  You can examine mock-ups of the Nurmiži Castle and other buildings including the Sand House, and you can also take part in thematic events.  Men can produce equipment to drain birch juice from trees, wile women can try their hand at jewellery making from natural materials.  People manufactured one-log objects during the Mesolithic Era, and one-log boats have been used since the 9th century (several of them can be seen at the park).

N/A
6 days

The tour presents UNESCO World Heritage Sites and the Intangible Cultural Heritage of Latvia and Estonia. Experience the famous traditions of song, national crafts, architecture and food of the unique Suiti and Seto ethnic groups.

N/A

Baltijā lielākās HES celtniecību uzsāka 1961. g., bet pabeidza 1966. g. Tajā uzstādīto 10 hidroagregātu projektētā jauda bija 825 MW. Pļaviņu HES tiek uzskatīta par unikālu, jo pirmoreiz HES būvniecības praksē tā konstrukcija tika balstīta uz mālsmilts un smilšmālu gruntīm ar maksimālo spiedienaugstumu - 40 m! Pļaviņu HES ēka ir apvienota ar ūdens pārgāzi, zem kuras atrodas Latvijas garākais tunelis - Enerģētiķu iela. 20. gs. deviņdesmitajos gados Pļaviņu HES rekonstruēja un tagad tās jauda ir sasniegusi 870 MW. Apmeklētāji var iepazīt mašīnzāli, skatu laukumus un HES maketu.

N/A

Piemājas saimniecība nodarbojas ar augļkopību un biškopību!

N/A

Contact her in advance, and the landlady here will bake various cakes, pastries, carrot buns and pierogi with various fillings.  You can also order smoked fish.

N/A

Fruit and berry wine has been made at the Tori Jõesuu Cider and Wine Farm since its beginnings. The people currently living there are inspired by the experiences of their ancestors and value the fruits and berries that grow from the local Soomaa soil, which has a particular composition. The old feral apple tree, which grows in the yard, is particularly special because its golden apples have an unusual taste which makes the Tori Jõesuu Cider Farm cider unique. The visit also includes a tour of a genuine Nordic vineyard. The Cider tour around Tori Jõesuu Cider and Wine Farm on the edge of Soomaa has been awarded the EHE (Genuine and Interesting Estonia) quality label. The farm introduces guests to the secrets of good cider and wine making, the special features of the cultivation of northern grapes, as well as offers catering and organises tastings.

N/A

The late 19th C saw an increase in the development of dairy products in Estonia. The Dairy Museum was established in 1976 to preserve, research and exhibit the history of dairy production. Collections are exhibited both indoors and outdoors, our programmes are very popular and guided tours for groups are available on request. Estonian Dairy Museum tells guests about making dairy products at home, displays and exhibitions on dairy history are also available here. The museum also organises sweet cheese snack, cheese, ice-cream and butter making masterclasses.

N/A

The Castle is a theme park depicting life of the 16th C stronghold where families can spend an exciting day as soldiers and noble knights. There is horse riding, bow and crossbow shooting, you can practise carpentry and blacksmith skills, mint coins, make gold and gunpowder. Facilities include a wine cellar, torture chamber, death room, medieval brothel, astronomy room, barber and alchemist workshops. The Schenkenberg Tavern menu has dishes cooked to medieval recipes.

N/A
The Jūrkalne Air Defence Division facility is privately owned at this time. A motor racing track has been installed there.
N/A

Z/S “Paldaži” ir 19. gadsimta Vidzemes lauku sēta un bioloģiskā saimniecība Limbažu novadā, kas apzināti kopj un saglabā Latvijas vēsturisko un kultūras mantojumu, tai skaitā lībisko. Saimniecību vada Andrejs Kovaļovs, kurš attīsta aitkopību, biškopību, kokamatniecību un pieredzes tūrismu, radot iespēju viesiem iepazīt gan tradicionālo lauku dzīvi, gan mūsdienīgu bioloģisko saimniekošanu.

Apmeklētājiem tiek piedāvāta īsa ekskursija, kuras laikā iespējams iepazīt Paldažu apkārtnes vēsturi, saimniecības stāstu, Paldažu dižosi un bišu dzīvi. Savukārt izvērstā ekskursijā iekļauts arī dravas apmeklējums, neliela vaska sveču liešanas darbnīca un atpūta ar karstiem vai aukstiem dzērieniem.

No maija līdz oktobrim saimniecībā noteiktos datumos tiek piedāvātas vakariņas un pusdienas ar jēra gaļas ēdieniem. Maltītes iespējams baudīt tikai pēc iepriekšēja pieraksta.

“Paldaži” piedāvā autentisku lauku pieredzi, kas apvieno dabas tuvumu, senās sētas vidi un mierīgu gaisotni. Šī ir vieta, kur iespējams sajust Vidzemes lauku raksturu, iepazīt bioloģiskās saimniekošanas principus un uzzināt vairāk par Paldažu vēsturisko mantojumu.

N/A

Another monument designed by Kārlis Zemdega, this one was installed in 1937 and was initially known as a monument to soldiers who liberated and fell in Rūjiena.  The monument survived the Soviet era only because a statue of Lenin that was across the street was on a high pedestal and thus overshadowed the monument to the trumpeter of Talava.

N/A
Nature restricted area is established to protect various wetland habitats – Big Kirba Bog and protected plant species within it. Only the West part of the Bog is a protected nature area. The rest of the bog is used mainly for intensive extraction of peat and large cranberry cultivation. Nature restricted area of the bog has no tourism infrastructure therefore is not useable for tourist visits.