Нo | Название | Описание |
---|---|---|
В Калтенском лесу можно увидеть овитое преданиями чудо природы – Калтенские калвы или Валовые калвы. Происхождение нагромождений камней в в лесу в 2–3 км от моря связано с береговыми образованиями Балтийского ледникового озера. Велна калва – самое большое нагромождение. В свое время Велна калва было красивым нагромождением камней, такое огромное, что «достигало верхушек деревьев». На более ранних картах обозначена абсолютная высота нагромождения над уровнем моря – 20 м. В нагромождении было много камней своеобразной формы. Среди них много полностью шарообразных, а также камней тарельчатой формы. Это нагромождение почти полностью было разрушено в 1960 – 1970 годах, раздробив камни на щебень для строительства дорог. До наших дней осталась только относительно небольшая нижняя часть нагромождения, длина которого примерно 300 м, а высота 2 м. Ученые высказывают также мнение, что калвы в древности могли быть святыми местами, так как о них сохранилось много преданий. Для осмотра оборудована благоустроенная природная тропа с мостками, информационными стендами и небольшой площадкой для стоянки автомашин. (Источник: Ройский ТИЦ) |
||
Vecpiebalgas vecajos kapos (Vecpiebalgas austrumdaļā, pa ceļam uz "Saulrietiem" un "Vēveriem") apskatāms piemineklis, kas veltīts brāļu Kaudzīšu romāna "Mērnieku laiki" personāžam - Lienai. Piemineklis uzstādīts 1987. g. (tēlniece M. Baltiņa). Pirms ceļojuma atkal ir jāpāršķirsta "Mērnieku laiki"! |
||
Ракетная база противовоздушной обороны располагалась на обширной территории на юге от Павилосты. Заброшенная и деградированная природная территория, где размещены предупреждающие знаки «Опасно для жизни».
|
||
Atrodas Lubāna dienvidu krastā pie dambja un Īdeņas kanāla, no kura var aplūkot „tipiskas” mitrāju ainavas – niedrājus, aplūstošus krūmājus, mitras pļavas, aizaugušo ezeru. |
||
В хозяйстве выращивается 6 различных сортов кустовой черники. Хозяйка проведет по полям, расскажет о выращивании кустовой черники, а также угостит и предложит приобрести ценные ягоды. Дети оценят знакомство с домашними животными – кроликами и козами. |
||
For more than a century now, the Gūtmaņa cave has been a popular tourist destination. It is the widest (12 m) and highest (up to 10 m) cave in Latvia. It is more of niche, actually, because its depth is just 18.8 metres. The cave is an interesting geological monument, as well as an important cultural and historical place with lots of legends, among which the most popular one centres on a woman called the rose of Turaida. It seems, however, that of the greatest historical values are the engravings on the walls and ceilings of the cave. The oldest date back to the late 17th century. A stream flows out of the cave, and it continues to shape it. People believe that the water from the stream has medicinal properties. Nearby there is Tourist Information Centre Gutmanala. Office hours: 01.05.-30.09. from 9.00 – 19.00; 01.10.-30.04. from 9.00 – 18.00. Prices for parking: 1 car EUR 2,50; 1 minibus EUR 5,00; 1 bus EUR 7,00. |
||
The Līgatne Paper Factory is located at Pilsoņu Street 1 in Līgatne. The factory was first built in place of an old paper windmill by two tradesman from Rīga who also built dormitories for residents. These structures are an important component in the urban environment of Līgatne. The rapid flow of the Līgatne River allowed the factory to produce writing paper, stationary and wrapping paper. In 1858, the factory was brought by a local nobleman who brought in new equipment from Scotland. If some 100 people worked at the factory during the first half of the 19th century, then that number rose to 600 by the end of the century and 800 at the beginning of the 20th century. Writing paper was the primary product from the factory, although there were sometimes special orders. During World War I, for instance, the factory produced paper on which the Russian military printed its maps. This allowed the factory to hold an important role in the Russian market. During the Soviet era, the factory at Līgatne produced notebooks and other products that were sent all over the USSR. Today the factory mostly produces wrapping paper of various kinds from waste paper. The Līgatne Paper Factory is the only functioning entity of its kind in Latvia, and there are guides available to give you a tour. The historical centre of the campus on which the factory sits is a cultural monument. The Līgatne Tourism Information Centre (_371-6415-3313) offers tours of the centre during which you will learn about the lives of the factory's workers and administrators in the late 19th and early 20th century. Back then there was major construction work at the factory to build residences for workers, a school, a childbirth facility, a hospital, a club, a guesthouse and other buildings which have survived to the present day. |
||
На пасеке можно познакомиться с жизнью пчел и купить мед разных цветов, прополис, одеяльца с прополисом, восковые свечи. Необычное для Латвии предложение - апитерапия, во время которой лечение проводится по старинным методам - в кровати, под которой расположены пчелиные ульи (созданное пчелами тепло, вибрация, биополе). |
||
Дукстигальский Римско-католический костёл Св. Девы
Марии восстановлен в 1947 году на месте сожженного во время
второй мировой войны деревянного костёла. В центре алтаря
изображена живописная картина Богоматери и установлена
статуя Богоматери.
|
||
Находится на обочине шоссе Лиепая - Вентспилс (P111) около восстановленного деревянного моста через Риву. Интерьер связан с морской тематикой. Осенью через большие окна можно наблюдать за прыгающим лососем за заграждением мельницы. Латышская кухня: Холодный суп, картофель в мундире, жареное филе камбалы и трески, жареная сельдь в облепиховом маринаде, свиное филе с боровиками, купаты с маринованным луком, серый горох с салом, картофельное пюре, слойка из черного хлеба, овсяные хлопья с взбитыми сливкам. |
||
Находится в Букупе (Салдусский край, Зирньская волость) в сельской усадьбе «Зики». Можно осмотреть коллекцию кино и фото экспонатов, собранную хозяином усадьбы Андрисом Бушинскисом. Коллекция включает старинные устройства для создания фильмов и предметы, демонстрирующие процесс фотографирования и киносъемки. Экспозиция размещена в бревенчатой постройке в виде пчелиных сот, построенной хозяином. |
||
Число голов – около 50, они все пасутся на улице, поэтому осмотреть их можно в любое время. При возможности посетители могут попробовать мясо породы Хайленд. Также посетители могут осмотреть жямайтукасов и покататься на них. Экскурсии больше рекомендованы для взрослых лиц. |
||
Во дворе и в хозяйственных зданиях выставлена характерная для деревни Латвии коллекция предметов быта, орудий труда, используемых в сельском хозяйстве машин и механизмов. Посетители могут принять участие в приготовлении пирожков с салом и хлеба, которые пекут в настоящей сельской печи, а также в сопровождении хозяина отправиться в познавательную экскурсию. Праздников посева и Праздников жатвы экспонаты – паровую машину, молотилку – можно увидеть в действии. К праздникам приурочены ярмарки сельской продукции, дегустации. |
||
This is the most challenging Forest Trail section, especially on the second day. Here, on the coast of the Gulf of Finland, rises the North-Estonian Klint – a steep, rocky and forest-covered cliff that stretches non-continuously to Tallinn and further to the islands of West-Estonia. The Forest Trail runs on top of the cliff and occasionally descends into valleys. It crosses the deep and vast Pühajõgi valley in Toila-Oru park and comes to Toila, a popular coastal resort. One of the most unusual sections of the Forest Trail in Northern Estonia, which leads along the foot of the impressive North-Estonian Klint in good weather, then climbs to the top of the klint in the villages of Valaste and Saka, revealing breathtaking views of the Gulf of Finland. |
||
Исторический центр города. На этом месте 12 февраля 1670 года Курземский герцог Екаб провозгласил факт основания города. В начале 20 столетия на площади старого города, на булыжной мостовой размещался городской рынок. Теперь на периферии площади находится Народный дом, церковь Униатов и информационный центр туризма. На площади стоит осмотреть водяной насос, огромные весы и скульптуру рыси (символ Екабпилса). Отсюда можно отправиться на прогулку по историческому центру Екабпилса с узкими улочками и малоэтажной городской застройкой. |
||
Маршрут проходит чрез национальные парки и охраняемые природные территории междурнародного значения, продвигаясь вдоль морского побережья. Он также делает остановки в маленьких очаровательных городах, нескольких исторических раскопках и традиционных деревнях. Во время тура вы не только узнаете новые факты о редких и охраняемых растениях и местных традициях, но и насладитесь видами красивых пейзажей, дикой местностью и уединением. В Национальном парке Кемери вы направитесь по тропе вдоль болотистой местности, увидите дикорастущие луга и остановитесь на вышке для наблюдения за птицами около озера Каниерис. Затем направимся в Национальный парк Озера Энгуре, где можно увидеть 22 типа орхидей. На следующий день маршрут пойдет в Национальный парк Слитере, бывшую территорию Балтийского Ледового озера и Литорнического моря. Вы пойдете вдоль сосновой тропы на мысе Колка и тропе озера Петерезерс с древними дюнами и пейзажами. Затем направляйтесь по тропе в болото Стиклу, самую большую болотистую территорию в Латвии. В Ужаве откроете для себя самую большую серую дюну в Балтии, перед тем, как направиться вдоль диких берегов реки Вента в очаровательный город Кулдига, с его хорошо сохранившимся деревянным зодчествоми самым широким водопадом в Европе. Маршрут идет вдоль долины Абавы, возникшей в результате таяния древнего льда. В Сабиле вы сможете сделать остановку на известном Винном Холме -месте, где растет самый северный выращиваемый виноград, из которого производят вино — и пройдете вдоль ботанической тропы, остановившись у самого большого дуба в Европе. На пути в Ригу пройдите 5 км вдоль Вересковой тропы Цена, на которой увидите низменные, высокие и пересеченные болота и характерные для них растения. |
||
Kolga Manor with its impressive territory, several buildings and antique feel will not leave you unmoved! Kolga Manor was first heard about in 13th century but the manor we see nowadays was built style of Baroque in 17 - 18th century but in 1820's it was re-built in the style of Classicism. From the end of 17th century until 20th century it was the biggest Estonian manor. Now in these buildings is a guesthouse, a restaurant, conference centre and a museum. It's possible to hire a guide. |
||
This was the first national park in Lithuania, and it is in the northern part of the Aukštaitija Higland, where hillocks interweave with lots of little lakes and ethnographic villages. Many of the lakes are connected with streams, forming long chains of lakes that are perfect for water tourists.
|
||
Ансамбль поместья в Милзкалне на берегу речки Слоцене начал создаваться в 15-м веке как закрытый комплекс франкского типа для хозяйских нужд ордена и являющийся в наши дни единственным сохранившимся образцом укрепленного поместья такого типа (как место укрытия для помещиков в случае нападения) в Латвии. В конце 17-го века были построены превратные башни с роскошными флюгерами, а в 18-19 веках – также хозяйственные здания. От первоначальной застройки сохранилась стена с бойницами. В одном из крыльев комплекса расположен Латвийский музей дорог. В главном здании поместья расположена гостиница, здесь предлагают экскурсии и дегустацию даров села. |
||
These two lakes, along with Lake Mazezers, Lake Auziņš, Lake Skuja and Lake Bruņķītis, are found in a sub-glacial depression with shores and hillsides that are home to various kinds of forest, including stands of broadband trees such as ash. These are protected habitats. Alongside the Priedītes homestead there is a well-appointed nature trail for visitors who wish to study Lake Dziļezers and its surroundings. A boating facility is on the north-eastern shore of the Lake.
|