Нo | Название | Описание |
---|---|---|
The Baltic Sea littoral on the West coast of Kurzeme is called the Great Wave Sea. The seacoast is mainly sandy. While the Great Wave Sea section is the least populated coastal area in Latvia, at the same time, the third biggest city in Latvia, Liepāja, is also located there. Steep bluffs rise before your eyes on the seacoast between Pāvilosta and Sārnate. The villages are quiet and sparsely populated. At the beginning of the route, you can see the Soviet military heritage in Liepāja Karosta Prison, taste smoked local fish in Pāvilosta and then enjoy one of the most beautiful views of the entire route to the seacoast from Užava lighthouse. The route closes in the port city of Ventspils, where there are various entertainment and sightseeing places, especially for families with children. |
||
The viewing area is near the top of the Vilce castle hill, with a view of the Rukūze River valley, Zaķi meadow, and surrounding forests. This is an unusual landscape for the region of Zemgale. The Vilce baronial estate is nearby.
|
||
В кузнице куют заборы, ворота, указатели ветра, люстры, используемые в быту предметы и сувениры. Интересующимся рассказывают о работе кузнеца и демонстрируют умение кузнечного дела. |
||
В 0,2 км к северо-востоку от Ливского народного дома, с дороги Мазирбе - Кошрагс виднеется «Сеппес». Хозяйственный амбар, имевший в углах бревенчатые соединения впритык, который в 20 - 30 годы прошлого столетия строил пришедший из Самсалы в Мазирбе эстонец - рыбак и плотник Екабс Яга. На другой стороне дороги виднеются «Калши» - жилое строение начала XX века. Восстановлено в наши дни, сохраняя в стенах дома кирпичи, которые обжигались в Брауской кирпичной печи Мазирбе. |
||
Профессиональный сельскохозяйственный тур, в ходе которого будет возможность ознакомиться с животноводческими хозяйствами, в которых разводят коров, овец, коз и свиней. День знакомства, в течение которого запланирован осмотр Риги – столицы Латвии (наследие ЮНЕСКО), организована встреча со специалистами Министерства земледелия Латвийской Республики, представителями негосударственных организаций сельхозпроизводителей. В первой половине следующего дня отправляемся в Курземе. Посещение крестьянского хозяйства, которое специализируется на мясном животноводстве. Специализация второго хозяйства – различные отрасли: разведение чистокровного и гибридного крупного рогатого скота на племя, откорм и производство мяса, продажа молочных поросят и производство свинины, выращивание зерновых и пищевого картофеля, а также пчеловодство. Вечером – посещение старого города Кулдиги и самого широкого водопада в Европе – Вентас румба. На следующий день отправляемся в Видземе. Первое хозяйство ведет интенсивное сельское хозяйство и специализируется на разведении крупного рогатого скота. Специализация второго сельского хозяйства – молочное животноводство, зерноводство и выращивание трав. Осмотр развалин Кокнесского замка, который находится на берегу Даугавы – судьбоносной реки латышского народа. Вечером – посещение одного из крупнейших козоводческих хозяйств Латвии. В хозяйстве разводят около 160 чистопородных коз (Альпийская, Англо, Немецкая белая благородная) и кабанчиков домашней свиньи (на племя). Экскурсия и дегустация разных сортов сыра. Утром следующего дня посетим одно из крупнейших овцеводческих хозяйств Латвии, которое одновременно является биологическим хозяйством. Здесь разводят около 250 овец Латвийской темноголовой породы. Второе хозяйство работает в двух направлениях – выращивает зерновые и семена трав и занимается молочным животноводством и разведением молодняка. Осмотр Цесисского замка. Цесисский замок был резиденцией магистров Ливонского ордена и одной из сильнейших крепостей ордена на сегодняшней территории Балтии. В завершении дня – поместье Унгурмуйжа – один из выдающихся образцов деревянного барокального строительства в Латвии 18-го века. |
||
Маршрут начинается и заканчивается в самом популярном приморском курорте Литвы - Клайпеде. В ботаническом саду Клайпедского университета расположен прибрежный этнографический сад с коллекциями цветов, характерных для этой местности. Кретингский усадебный парк - один из старейших усадебных парков 16-18 в. в Литве. Палангская усадьба, где расположен Музей янтаря и парк Бируте является одним из наиболее хорошо сохранившихся усадебных комплексов в Литве. Самый большой японский сад в Европе (16 га) является домом для коллекции традиционных ароматических растений и овощных культур. Руцавский дендрарий предлагает осмотреть великолепную коллекцию магнолий. В поселке Ница посетителям предоставляется возможность посетить несколько декоративных садов, которые поддерживают местные садоводческие традиции. Исторические виды растений тщательно отбираются для восстановления фруктового сада и романтического ландшафтного парка в имении Таши (Телсена) 18-го века в Гробиньском районе, в Латвии. В парке Изидориуса Навиданска насчитывается более 120 видов деревьев и кустарников. Посетите выставку растений в хозяйстве Ядвиги Бальвочюте, где выращивают лекарственные растения и специи, продают органическую капусту, травяные чаи и их смеси. В сельском доме Бержорас, расположенном в Жемайтийском национальном парке, также растут различные лекарственные, съедобные, ароматические и садовые растения. Усадьба Плунге, известная как «Жемайтийский Версаль», является одной из такого рода усадеб, сохранившихся в Литве. В музее родного дома Степонаса Дариуса имеется уникальный фруктовый сад впечатляющего размера и объема. В усадебном комплексе Швекшна можно осмотреть парк скульптур, полюбоваться красивыми видами, пройтись по тропам и увидеть дерево гинкго билоба, высотой 18 метров и диаметром 70 см. В усадьбе Шилуте есть два парка - английский ландшафтный парк с прогулочными дорожками и лесопарк, известный как Варнамишкис или так называемый «Вороний лес». |
||
This small restricted area protects the Swedish juniper and the lime meadows in which it grows. There is a marked circular trail which allows visitors to study one of the few but excellent stands of juniper in Latvia. The bushes are 50 to 70 years old, and all around them are interesting habitats, plants and animals. Natural stands of juniper in the Baltic States are the result of farm work such as reaping, chopping, etc., as well as of herding of sheep and other livestock. A small part of the area is still “managed” by sheep. Unfortunately many junipers have died because of overgrowing of territory. |
||
Muižas pils (no sarkaniem ķieģeļiem celta) ir meklējama ceļu krustojumā pie Gaujām – 2 km ziemeļaustrumos no Jaunpiebalgas centra, Gaujas labajā krastā. Līdz 1918. g. muižas īpašnieki bija slaveno grāfu Šeremetjevu dzimta. Muižas pili nodedzināja 1905. g. nemieros, bet vēlāk atjaunoja. Muižas pilī bijušas dažādas iestādes: slimnīca, kolhoza „Piebalga” administrācija, mūsdienās – pašvaldība un dažādu sadzīves pakalpojumu sniedzēji. |
||
Усадьба расположена на месте бывшего поместья в Сянойи Гягужине на берегу реки Нерис. Посетителей приглашают полюбоваться ландшафтом, плавая по реке Нерис или катаясь на велосипедах. |
||
Название Бауска впервые упомянуто в исторических источниках в 1443 году. Это время, когда на полуострове между слиянием Мусы и Мемеле началось строительство последнего замка Ливонского ордена на территории теперешней Латвии. Рядом с замком, в Кирбаксале образовалось поселение, т.н. Вайрогмистс. В XVII веке наблюдался быстрый расцвет города. Здесь работали золотари, серебряных дел мастера, столяры, гончары, сапожники и другие ремесленники. В поздние столетия горожане страдали от войн, чумы и армии Наполеона. Сегодня старый город Бауски с только что вновь возведенной Ратушей и восстановленным Бауским замком является одним из интереснейших исторических центров городов Латвии. Бауска известна своими ежегодными мероприятиями - фестивалем Старинной музыки, праздником города Бауски, фестивалем кантри-музыки и др. мероприятиями |
||
Piedāvā pirts rituālus ar sildīšanu un pēršanu ar slotām, kontrasta procedūrām, dažādām maskām un augu skrubjiem. Saimniecībā ražo un popularizē ārstniecības augu lietošanas tradīcijas. Piedāvājumā dažādas zāļu tējas. Atkarībā no gadalaika, iespējams baudīt un iegādāties dažādus augu sīrupus. Izgatavo zāļu paklājus pirtij. |
||
Легкая пища с чистым вкусом, которая еще во времена наших бабушек была повседневной, а сегодня считается привилегией гурманов. Здесь подают блюда, традиционные когда-то именно для этого региона. То, что все продукты экологически чистые и поступают из ближайших окрестных хозяйств, ‒ это само собой разумеется. |
||
Кафе «Баравика» находится в центре города Резекне. В кафе представлен широкий выбор всевозможных блюд. Время работы: пн. – пт.: с 8:30 до18:00. |
||
Находится на обочине шоссе Цесис – Валмиера. Размещена в срубе, в латышском стиле. Овощи и ягоды покупают у местных крестьян. Латышская кухня: Тонкие и картофельные блины, холодный суп, суп из лесных грибов, щавелевый суп по бабушкиному рецепту, букстиньпутра, серый горох, жареная салака, филе трески, маринованная в Бренгульском пиве говядина, маринованный кролик, слойка из черного хлеба. Особое блюдо: «Гленделока». |
||
В исторических источниках Дагда упоминается в XVII веке торговый посад. В 1772 году Дагдский край был включен в Псковскую губернию, а в 1802 г. - в состав Витебской губернии. В 1905 году здесь происходили широкие крестьянские бунты, во время которых были разорены многие важные архитектурные памятники. Город не уберегся и во время двух мировых войн. Что посмотреть туристам? В центре Дагды сохранилась историческая застройка 20 века - дома, построенные из красного кирпича, т.е. «дома еврейских торговцев». Дагда - это единственное место в Латвии, где ежегодно в городском парке празднуют день Анн! |
||
Jēsū – Kepu ceļa malā pie Leti (Läti) ciema ir izveidots autostāvlaukums ar putnu vērošanas torni, no kura paveras skats uz Hallistes upes palieņu pļavām un tuvējā ciema apkārtni. Stipru palu laikā arī no šī torņa redzamā apkārtne (izņemot ceļus) var atrasties zem ūdens. Laba putnu vērošanas vieta. Läti tulkojumā no igauņu valodas nozīmē Latvija. |
||
Dabas un meža ieskauta lauku māja ar 4 h lielu teritoriju atpūtai laukos. Caur pagalmu tek upīte Nova. 3 km attālumā atrodas Novaraisčio ornitoloģiskajā rezervātā. Rezervāta mitrājos dzīvo simtiem dzērvju. Ik rītu tās lido virs mājas un vakarā kliegdamas atgriežas. Plaša zaļā zona piemērota dažādu pasākumu rīkošanai. Iespējama nakšņošana teltīs. Īpaši gaidītas ģimeneS, kas novērtē senās lietuviešu tradīcijas. |
||
Guest house "Aivari" is located in a quiet forest in Inčukalns region. Offers rest in a country sauna, after the sauna it is possible to use a shower, cool off in the pool, also a swim in the spring pond and a wooden tub. There are tent sites, a picnic area with awnings, a volleyball net and several campfire sites. |
||
Колкский маяк – на искусственно созданном острове в море (остров
создан в 1872 – 1875 гг.) изначально был построен деревянный маяк, огни на
котором зажглись в июне 1875 года. Когда остров осел, здесь была построена
теперешняя башня маяка, которая начала свою работу 1 июля 1884 года.
Современный маяк находится на расстоянии 6 км (в момент постройки – 5 км)
от Колкасрага, в конце подводной песчаной мели. Еще на острове находится
здание смотрителя маяка и несколько хозяйственных построек. Металлическая
конструкция башни маяка высотой в 21 метр изготовлена в Санкт-Петербурге.
С 1979 года маяк работает в автоматическом режиме.
|
||
Хозяйка «Русского подворья» (Vene talu) готовит вкусные блюда русской национальной кухни по рецептам своей прабабушки. Гостей знакомят с традициями и предлагают обильный стол для дегустации. Также есть чайный салон, проводятся мастер-классы по приготовлению блюд русской кухни. |