| Lauku ceļotājs регулярно издает каталог мест ночлега «Отдых на селе», карты и путеводители для путешествующих на автомобиле, велосипеде, лодке и пешком. Все наши издания - это практическая информация, которая полезна как во время планирования, так и в течение путешествия. На этой странице, ниже, вы подробнее ознакомитесь с той информацией, которая содержится в каждом из наших изданий. Если вы не можете найти наши издания в книжных магазинах или на АЗС Statoil в Латвии, то вы можете получить бесплатные или приобрести платные издания в бюро Ассоциации, ул. Калнциема, 40, Рига. Для того чтобы на свою электронную почту получать новости от Lauku ceļotājs о новых вышедших картах и путеводителях, а также прочие новинки, отправьте адрес своей электронной почты на lauku@celotajs.lv или свяжитесь с нами по телефону 67617600. Для просмотра новостей на нашей домашней странице следуйте по этой ссылке.
|
| Publikācija | Apraksts |
|---|---|
Livonijas Reģionālās lapasLai tūristiem, kas ceļo pa Latvijas reģioniem, vieglāk un patīkamāk orientēties informācijā par konkrētās apkārtnes kulinārajām tradīcijām un iespējamām apskates vietām, ir izdotas reģionālo maršrutu lapas. Katrā sīkāk aprakstīts par reģiona kulināro mantojumu un vēsturi, un kartēs piedāvāts maršruts ar 36 apkārtē esošajiem "Livonijas garšas" dalībniekiem un citiem apskates objektiem. Kopā izveidoti pieci dažādi maršruti, un tos var mērot sev tīkamā veidā - ar auto, velosipēdu vai ejot kulinārā pārgājienā. Dodies uz Kurzemes pusi pa Brīvības un Jēkaba ceļiem, lai nogaršotu gardos sklandraušus vai mācītos gatavot tradicionālus kurzemnieku ēdienus kopā ar Suitu sievām. Ar svaigi ceptu rudzu ierauga rupjmaizi cienās Vidzemes pusē. Tur graudu ceļam iespējams izsekot pa Baltijas un Gaismas ceļiem. Toties Līvu ceļš izvedīs cauri gandrīz visai Latvijas piekrastei, kārdinot ar nupat gatavotas zivs smaržu.
|
|
Katrai tautai savs tērps (Kihnu, setu, suitu un lībiešu tautastērps)Grāmatā ir sniegts īss pārskats par četru etnisko grupu – setu, kihniešu, suitu un lībiešu – tautastērpiem. Setiem, kihniešiem un suitiem, salīdzinot ar kaimiņiem, savu tautas tērpu valkāšanas un darināšanas tradīcija ir ļoti labi saglabājusies un joprojām tiek turēta vērtē. Ievērības cienīgi ir arī tas, ka visu četru kultūrvēsturisko novadu tradicionālie tērpi stipri atšķiras no kaimiņu tautastērpiem. Par iemeslu uzskatāma būtiski citāda kultūra vai vēsturiskais fons. |
|
Rokasgrāmata "Baltic Coastal Hiking Tour Manual"Brošūrā atrodamas 15 vienas un vairākdienu (līdz 16 dienām) pārgājienu tūres Latvijā un Igaunijā, kas ved pa Baltijas jūras Piekrastes gājēju ceļa Jūrtakas (E9) interesantākajiem, ainaviskākajiem un dabas un kultūras ziņā – bagātākajiem abu valstu jūras piekrastes posmiem. Vairākas tūres iekļauj nacionālos parkus, dabas parkus un biosfēras rezervātus, kā arī UNESCO pasaules mantojuma vietas. Pie katras tūres ir shematiska pārskata karte, dienā noejamais kilometru daudzums, grūtības pakāpe, ievērojamākie apskates objekti, kā arī praktiska informācija par ceļa segumu, nokļūšanu sākumpunktā un no finiša punkta atpakaļ pilsētā. |
|
Projekta "Lauksaimniecības tradīciju mantojuma agrotūrismā Latvijā un Lietuvā" apkopojumsIzdevumā apkopota informācija par projekta aktivitātēm un realizēto laika posmā no 20.03.2017- 31.03.2019. Skaidrots kas ir vēsturiskā mantojuma agrotūrisms un projekta laikā izstrādātie produkti - 10 maršruti, tūrisma izdevumi un agrotūrisma saimniecību datubāze, sniegti arī atvērto saimniecību piemēri Latvijā un Lietuvā. Tāpat raksturotas veiktās mārketinga aktivititātes, organizētās apmācības lauku tūrisma uzņēmējiem un informējošais darbs ar presi. |
|
UNESCO Heritage Sites and Cultural SpacesCultural spaces are special places where traditions passed down from generation to generation are concentrated in an environment that relates to the origins of such traditions. In Latvia and Estonia, multiple cultural spaces can be found which are promoted by UNESCO granting international recognition. Would it be sklandrausis, a traditional pie baked with love alongside Suiti women, or a moment of admiration observing Līvi men carrying out the catch of the day in the wind- swept shores of the Livonian landscape, the humbleness and wisdom sounded out in the polyphonic singing of Seto people, or the inspiration found in the cheerful colours of crafts developed by Kihnu island people; every single one of these experiences is an expression of tradition concentrated in time and space, which we can receive in an extraordinary tourism product that helps us travel meaningfully and to become more aware, skilful and inspired. |
|
Ceļvedis pa Kihnu salu IgaunijāStraujajā mūsdienu ritmā Kihnu sala ir saglabājusi savu raksturīgo seju, tādējādi joprojām tā ir ļoti īpaša vieta. Pateicoties salas iedzīvotāju drosmei, prasmēm un vēlmei, šī mazā salas tauta ir saglabājusi savu identitāti un tradicionālo dzīvesstilu. Ne tikai pagātnē Kihnu sala atšķīrās no pārējās pasaules – tas tā ir joprojām. Grāmatā tiek apskatīti svarīgākie ikgadējie notikumi - festivāli, stāstīts par ēdienu, mūzikas, rokdarbu deju u. c. tradīcijām. Ceļvedī atradīsiet informāciju par Kihnu salas dabas bagātībām. Ceļveža beigās atrodami daži praktiski padomi un neliela kihniešu - latviešu vārdnīca. |
|
Ceļvedis pa Setu zemi IgaunijāSetomā (Setomaa) ceļvedis sniegs nelielu ieskatu setu zemes dabā un kultūrā, kā arī pastāstīs par Setomā tūrisma maršrutiem. Tā kā vēsturiskā Setomā sadalīta starp divām valstīm – Igauniju un Krieviju, tad nedaudz tiks apskatītas arī Krievijas teritorijā esošās nozīmīgās vietas: Pečoriem un Izborskai. Grāmata apskata arī svarīgākos ikgadējos notikumus, kā arī informē par ēdināšanas un nakšņošanas vietām. Ceļveža beigās atrodami daži praktiski padomi un neliela setu - latviešu vārdnīca. |
|
Ceļvedis pa Lībiešu krastu„Ceļvedis pa Lībiešu krastu” tapis ciešā sadarbībā ar lībiešiem un tas domāts ceļotājiem, kuriem interesē lībiešu kultūra un tradīcijas. Ceļvedī uzskaitīti galvenie ar Lībiešu krastu saistītie vēsturiskie notikumi, interesanti fakti, aprakstītas 23 vietas, kur var iepazīt lībiešu mantojumu, minēti svarīgākie ikgadējie notikumi, kā arī pievienota maza latviešu - lībiešu vārdnīca. Ziemeļkurzemes piekrastē allaž ir gaidīts atbildīgs ceļotājs, kam interesē lībiešu pagātne, šodiena un arī nākotne! Uz tikšanos Lībiešu krastā!
Šī publikācija ir finansēta Igaunijas - Latvijas Programmas no Eiropas Reģionālās attīstības fonda projekta “Mazo etnisko kultūrtelpu attīstība un popularizēšana kā tūrisma galamērķis” ietvaros. |
|
Jūrtakas ceļvedisCeļvedī Jūrtakas ~1200 km ir sadalīti 8 posmos un katrs no tiem kartē iezīmēts ar atšķirīgu krāsu: Dižjūra (Baltijas jūras Kurzemes piekraste), Mazjūra (Rīgas jūras līča Kurzemes piekraste), Jūrmala un Rīga (Latvijas populārākā kūrortpilsēta un galvaspilsēta), Vidzemes piekraste (Rīgas jūras līča austrumu piekraste), Pērnava un zvejnieku ciemi (Pērnavas līča piekraste), Matsalu nacionālais parks un Rietumigaunijas salas (Matsalu līcis, Sāmsala, Muhu, Hījumā, Vormsi salas), Hāpsala un piekrastes zviedru ciemati (Hāpsalas līcis un Noarotsi pussala, Osmusāres sala), Ziemeļrietumigaunijas klintis un ūdenskritumi (Somu līča krasts). Jūrtakas ~ 1200 km ir sadalīti 60 atsevišķos vienas dienas gājiena posmos (12 – 25 km). Katras dienas gājienam ir detalizēts apraksts. Papildu trīs ceļveža atvērumi ir veltīti Igaunijas salām, kurās ceļotājs var turpināt pārgājienu vai gluži pretēji – ļauties atpūtai, izbaudot salu kultūrvēsturisko, kulināro un labsajūtas piedāvājumu. |
|
Vēsturiskais un mūsdienu dārzsTūrisma karte "Vēsturiskais un mūsdienu dārzs", Jūs aizvedīs ceļojumā pa Latvijas un Lietuvas dārziem. Kartē iekļauti 109 apmeklētājiem atvērti dārzi, tai skaitā atzīmēti 53 vēsturiski dārzi, kuros izceltas šo dārzu vērtības, botāniskie dārzi un augu kolekcijas, kur var iepazīt dārzkopības tradīcijas un vēsturi, un kur apskatāmas tradicionāli audzētas augļu, dārzeņu, garšaugu, dekoratīvu koku, krūmu un ziedu šķirnes Latvijā (Zemgalē, Kurzemē un Latgalē) un Lietuvā (Aukštaitijā, Žematijā). Iekļauti vairāki daiļdārzi, kur smelties idejas sava dārza dizainam, kā arī saimniecības, kas nodarbojas ar ogu un augļu pārstrādi. |
|
Livonijas garša - ĒdieniBrošūrā apkopoti mūsdienu tradicionālie ēdieni, kuru gatavošanas vēsture sasaucas ar Livonijas periodu. Siers, biezpiens, piens ar ogām. Kaņepes. Kamas milti. Zirņi un pupas. Skābenes un sēnes. Miežu putra un rudzu maize. Skābēti kāposti un sālīti gurķi. Ķilavas. Kūpinātas zivis. Uz dzīvas uguns cepta gaļa un nēģi. Sālītas siļķes. Informatīvā brošūra Livonijas garša. Ēdieni ir kartes Kulinārais ceļš “Livonijas garša” pielikums. Šeit aprakstītā ēdienu izlasē ir apkopoti nacionālie ēdieni, kuru gatavošanas vēsture sasaucas ar Livonijas vēsturisko periodu. |
|
Kulinārais ceļš “Livonijs garša”Šajā kartē iekļautas 249 kulinārā ceļa "Livonijas garša" pieturvietas Latvijā un Igaunijā - krodziņi, restorāni, nakstmītnes un ražojošas lauku saimniecībās, kurās iegriežoties izzināsiet Livonijas laika ietekmi mūsdienu ēdienos. Kaut arī Livonijas robežas no kartēm sen izdzisušas, mūsu ēdienkarti vēl joprojām pamatā sastāda tie paši ēdieni, ar kuriem mielojās mūsu senči. Visa vēsture tepat uz galda! Pie katras pieturvietas atradīsiet īsu aprakstu, darba laiku, kontaktinformāciju, ģeogrāfiskās koordinātas, atrašanās vietu kartē, kā arī specializāciju - piedāvātos īpašos ēdienus vai ražotos produktus, vai organizētos pasākumus un darbnīcas. Latvijas un Igaunijas kartē, mērogā 1:1 000 000, ir atliktas visas šeit aprakstītās vietas. Kartei pielikumā informatīva brošūra “Livonijas garša. Ēdieni.”. Šeit aprakstītā ēdienu izlasē būs apkopoti nacionālie ēdieni, kuru gatavošanas vēsture sasaucas ar Livonijas vēsturisko periodu. |
|
Jūrtakas tūristu brošūra un karteBrošūra iepazīstina ar Baltijas jūras piekrastes pārgājienu maršrutu, Baltijas jūras krastu starp Rīgu un Tallinu. 1200 km garais pārgājiena maršruts ir daļa no Eiropas garo distanču kājnieku tūrisma maršruta tīkla E9. Jebkura no maršruta 60 dienām var tikt izvēlēta par atsevišķu pārgājienu vai tās iespējams kombinēt. Vienas maršruta dienas paredzētais veicamais attālums ir ap 20 km. Kopējais maršruts ir iedalīts 8 reģionos, kas ļauj atklāt jūras piekrastes dažādību un ļauj ceļotājiem izvēlēties sev vēlamo. Brošūrā izcelti katra reģiona spilgtākie iespaidi, sniegta praktiska tūrisma informācija un tajā iekļauta pārgājiena maršruta karte. |
|
Rokasgrāmata tūrisma nozares profesionāļiem un ceļotājiem "Heritage Agritourism"Izdots jauns tūrisma materiāls - rokasgrāmata tūrisma operatoriem, nozares profesionāļiem un ceļotājiem "Heritage Agritourism", kas prezentē vēsturiskā mantojuma agrotūrisma piedāvājumu Latvijā un Lietuvā. Izdevumā iekļauta informācija par atvērtām lauku saimniecībām, kur tūristi var apgūt senās prasmes un redzēt kā saimnieko mūsdienās, informācija par agrotūrisma naktsmītnēm, kā arī cita praktiska informācija, lai saplānotu ceļojumu. Iekļauti 10 īpaši veidoti agrotūrisma maršruti un 5 tūrisma maršruti pa Latvijas un Lietuvas vēsturiskajiem dārziem. |
|
Vēsturiskais un mūsdienu dārzsRokagrāmatas nodaļas iepazīstina ar sekojošām tēmām: Vēsturisko dārzu tūrisma produkts. Nodaļā sniegta definīcija – kas ir vēsturisko dārzu tūrisma produkts. Nodaļa iepazīstina arī ar Latvijas dārzu apsekojuma rezultātiem, ko veica Dobeles Dārzkopības Institūta speciālisti, lai konstatētu situāciju Latvijas dārzos un novērtētu to potenciālu dārzu tūrismam. Dārza plānošana un ierīkošana. Nodaļā aplūkoti pamatprincipi, kas jāņem vērā, plānojot un ierīkojot jebkuru dārzu – gan vēsturisku, gan mūsdienīgu. Katru tēmas sadaļu papildina foto, ietverti arī dārzu zonēšanas plānu piemēri. Dārza kopšana un audzēšana. Nodaļā sniegti padomi augļu dārza rekonstrukcijai un jaunu koku kopšanai, dārzeņu, garšaugu un dekoratīvo augu audzēšanai un kopšanai, kā arī ieteikumi šķirņu izvēlei vēsturiskajam dārzam tūrisma piedāvājumā. Kā sagatavot dārzu apmeklētāju uzņemšanai. Nodaļā sniegti padomi, kā veidot dārza stāstu un pasniegt informāciju, kā izveidot saimniecības veikalu, kas ir svarīgs elements tūrisma piedāvājumā un sniedz papildu ienākumu. Infrastruktūra tūristu uzņemšanai. Nodaļā aprakstīta minimāli nepieciešamā infrastruktūra apmeklētāju ērtībām – auto stāvvieta, labierīcības, utt. Vēsturiskā informācija par dārzkopību, šķirnēm, selekciju. Nodaļā sniegts īss pārskats par augļkopības, dārzeņkopības, garšaugu un ārstniecības augu, kā arī dekoratīvās dārzkopības attīstību Latvijā. Dārzu tūrisma piemēri. Nodaļā apskatīti Vācijas augļu dārzu piemēri kā dārzu tūrisma produkts. Šī rokasgrāmata būs noderīga: profesionāliem dārzkopjiem un šķirņu selekcionāriem. Rokasgrāmatā sniegti praktiski padomi, kā sagatavot dārzu apmeklētāju uzņemšanai. Atverot dārzu apmeklētājiem, ir iespējams iepazīstināt plašāku sabiedrību ar selekcijas darba rezultātiem – izkoptajām šķirnēm, to vērtīgajām īpašībām, vēsturisko šķirņu saglabāšanas nozīmi; lauku tūrisma uzņēmējiem. Rokasgrāmatā sniegti praktiski padomi, kā ierīkot dārzu, veidojot harmonisku ainavu un patīkamu vidi viesiem, papildinot jau esošo tūrisma piedāvājumu. |
|