| Nr | Nosaukums | Apraksts |
|---|---|---|
|
Atrodas Rīgas – Ventspils autoceļa (A 10) 88. kilometrā, pašā Abavas krastā. Pie stāvlaukuma interesants objekts – senais Zemgales un Kurzemes robežstabs un vēsturisko novadu robeža. Piedāvā kempinga pakalpojumus. |
||
|
Padures muižas klētī (vienīgā ampīra stilā celta trīs stāvu klēts Latvijā) tūristu grupām piedāvā koču (sātīga grūbu putra ar sīpoliem un gaļu), dažādas zupas (zivju, skābeņu), ķiļķenus, sieru un dažādus saldos ēdienus, kā arī līdzdarbošanos ēdienu tapšanas procesā. Mājas vīna degustācija. Saimniece interesentiem izstāstīs par gadskārtu tradīcijām, klēts vēsturi. Latviešu virtuve: Zivju un skābeņu zupa, ķiļķēni (saldie, sāļie), cūkgaļas ribiņas, sieri, saldie ēdieni, mājas vīns. Īpašais ēdiens: Koča - sātīga grūbu putra ar sīpoliem un gaļu. |
||
|
Kādreizējais padomju armijas militārais objekts veicis radiosakaru nodrošināšanas funkciju. Šobrīd radiosakaru pārtveršanas stacija atrodas Aizsardzības ministrijas īpašumā un civilām personām nav pieejama.
|
||
|
Sedas purva kājnieku maršruts atrodas dabas liegumā Sedas purvs, pārgājienu pa maršrutu iespējams apvienot ar Sedas pilsētas apskati, kas ir unikāls 20.gs. 50.–60. gadu pilsētbūvniecības un arhitektūras paraugs - kūdras purva strādnieku pilsēta. Maršrutam ir divi apļi - Jērcēnu aplis - 5,5 km un Sedas aplis - 4,2 km. Tajos apakatāms izstrādātais kūdras purvs, šaursliežu dzelzceļš, ritošais sastāvs, divi skatu toņi. Rudenī un pavasarī - putnu migrācijas lāikā - interesanta vieta putnu vērošanai. GPS koordinātes: Jērcēnu puses aplim: 57.7055987, 25.7001324; Sedas puses aplim: 57.6699587, 25.7514815. |
||
|
Lielākie 1. pasaules kara laika brāļu kapi Latvijā. Tajos atdusas 1800 latviešu strēlnieki un ap 2000 pagājušā gadsimta 30. gados pārapbedītie karavīri, kas dienējuši dažādās Krievijas armijas daļās. Kapu centrā uzstādīts piemineklis. |
||
|
The smoke sauna is an important part of everyday life in the Võru community in Estonia. It is the centre of a rich set of traditions including the actual bathing customs, the skills of making bathing whisks, building and repairing saunas, and smoking meat in the sauna. The sauna is a building or room heated by a stove covered with stones and with an elevated platform for sitting or lying. It has no chimney, and the smoke from the burning wood circulates in the room. People usually go into the sauna together and remain until they are sweating. Water is thrown on the heated stones to produce hot steam-laden air and bathers beat their bodies with whisks to remove dead skin and stimulate blood circulation. After sweating, whisking, relaxing and possible healing procedures, people cool themselves outside and rinse their bodies with water. The procedure is then repeated. The smoke sauna tradition is primarily a family custom, usually practised on Saturdays, but also before major festivals or family events. Its main function is to relax the body and mind. Families take turns hosting each other. Usually an older family member is responsible for preparing the sauna, accompanied by the children who gradually acquire the necessary skills. The smoke sauna tradition is part of the UNESCO Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. |
||
|
Saimniecībā audzē dārzeņus – tomātus, gurķus, papriku, zemenes un augļus – ābolus, plūmes, ķiršus. Piedāvā izaudzētās produkcijas iegādi. |
||
|
Atrodas Zebrus ezera austrumu krastā pie Latvijas Valsts mežu laivu bāzes. No torņa labi pārskatāms Zebrus ezers, ziemeļu virzienā – Ezerlūķu pilskalns. Laivu bāzē – atpūtas vietas. |
||
|
Вкусные консервы собственного приготовления и другие кулинарные изделия для всех, кто ценит продукты местного производства. Гостям подаются блюда местной кухни, а также здесь можно купить консервы навынос. |
||
|
Павилоста – относительно новый город, который расположился у впадения реки Сака в Балтийское море. Правда, во времена средневековья морской порт находился на расстоянии 6 км от моря - в месте слияния рек Тебры и Дурбы. Важным периодом в жизни порта было время правления герцога Екаба, когда здесь причаливали морские корабли. В результате Польско-шведской войны Сакский порт пришлось закрыть. Видимый в наши дни в устье Сака порт построен в середине XIX века рядом с т.н. рыболовецким поселком Акагала. В 1878 году углубили устье реки и построили молы. Здесь строили двухмачтовые парусные суда. Мировые войны уничтожили корабельный флот, но традиции рыболовства продолжались всегда. В 1991 населенное место получило статус города. Современная Павилоста - известное место для яхтсменов и серфингистов, а также для летнего отдыха. Яхтсменов ждут в яхтенном порту.
|
||
|
В болоте Лаугас впервые в Латвии (1992 г.) начали выращивать крупноплодную клюкву. Сейчас здесь зеленеют 6 выведенных в Латвии сортов клюквы, в т.ч. дижбруклене – результат скрещивания американской крупноплодной клюквы и латвийской брусники. Предлагаются лекции, консультации, экскурсию по болоту Лаугас, приобретение клюквы и продуктов ее переработки и приобретение дерна с плодоносящей клюквой. |
||
|
Есть сведения, что церковь на этом месте была уже в 17-м веке. Церковь в сегодняшнем виде была построена с 1792-го по 1794-й год. Автор проекта куполообразного строения – главный строительный мастер Риги Кристофер Хаберланд. Форма купола обеспечивает хорошую акустику внутри здания. Алтарь расположен напротив входных дверей. Между колонн зданий находится алтарная картина, изображающая Христа и Св. Петра в бушующем море. К значимым предметам интерьера можно отнести винные чаши 18-го и 19-го века, подсвечники и другие предметы. В 2014-м году здание было реставрировано. К югу от церкви находится Катлакалнское кладбище, на котором похоронен видный лифляндский писатель и публицист немецкого происхождения Гарлиб Меркель (1769 – 1850), который сыграл значимую роль в отмене крепостного права в Балтии. |
||
|
Этот тур сочетает в себе кулинарные впечатления с посещением популярных туристических достопримечательностей на юге Эстонии. Вы посетите Выру и Рыуге, насладитесь пейзажами южной Эстонии в природном парке Хаанья с вершины Суур Мунамяги, самого высокого холма в Прибалтике, и вас искренне приветствуют в Сетомаа, земле Сетоса - этнического и языкового меньшинства, которое продолжает их уникальные традиции наследия. Сетомаа был заселен около 8 400 лет, что делает его одним из старейших населенных пунктов в Эстонии. В этом туре вы попробуете эстонские вина, приготовленные из местных ягод и фруктов, посетите козью ферму, предлагающую превосходный козий сыр, а в деревенской усадьбе вам предложат сытные деревенские блюда. Маршрут начинается и заканчивается в Тарту, но его можно продлить в / из Таллинна и Риги. |
||
|
Here you can cross a swamp without getting your feet wet and enjoy the local environment, which has been little touched by humankind. You can take the dam of the former Smiltene-Valmiera-Ainaži narrow gauge railroad. It crosses the swamp from the South-East to the North-West and is three to four km in length. There is also a circular wooden pathway on the eastern side of the dam. The length of the trail (including the dam) is around 5km, and it will take 90 minutes to two hours to traverse. The area is covered by environmental restrictions.
|
||
|
Mūsdienās redzamo (pēc skaita – trešo) baznīcu cēla laikā no 1835. - 1837. g. (ampīra stilā) Mārča Sāruma vadībā. Arī šīs ēkas projektēšanā par paraugu bija ņemts Pievolgas vācu baznīcu veidols, tādēļ tā līdzīga Dzērbenes luterāņu baznīcai. Dievnama altāri rotā Otto Donnera fon Rihtera glezna “Kristus debesbraukšana” (1898. g.). E. Martina firmā būvētās 10 reģistru ērģeles (1901. g.) darbojās arī šodien. Pie Drustu baznīcas atrodas 1932. g. atklātais un formās iespaidīgais (E. Kuraua firmas veidots) granīta piemineklis 1. pasaules karā un Latvijas Brīvības cīņās kritušo piemiņai. Nelielā baznīcas sienas nišā novietota piemiņas plāksne komunisma terora upuriem. |
||
|
Viena no skaistākajām Igaunijas upju senlejām – 12 km gara ar gandrīz 40 ainaviskiem Devona perioda smilšakmens atsegumiem, no kuriem īpaši jāpiemin Viira müür, Kalamatu müür un Põdramüür.
|
||
|
«Silkalnos» apmeklētāji var iepazīties ar visdažādākajiem pļavās, tīrumos un dārzos, mežos un purvos, pagalmos un puķudobēs augošiem ārstniecības augiem, kā arī to lietojumu veselības uzturēšanā. Ekskursiju laikā saimniece iepazīstina ar ārstniecības augiem, to audzēšanas, vākšanas, kaltēšanas un tēju maisījumu, sīrupu, izvilkumu gatavošanas noslēpumiem. Tūristi saimniecībā var degustēt un iegādāties ārstniecības augu tējas. Īpaši piesakot, saimnieks interesentiem parāda un pastāsta par dabas enerģijām - āderēm un akmeņu spēku.
|
||
|
35 m plats un 0,5m augsts Abavas upes ūdenskritums. Blakus labiekārtota teritorija ar teltsvietām, šūpolēm, piknika un ugunskura vietām. Iespējams apmeklēt visu gadu. Netālu Sabiles vīna kalns, Pedvāles Brīvdabas māksas muzejs, trulīšu nobrauktuve "Sventes dzirnavas" un citas apmeklēšanas vērtas vietas.
|
||
|
Ļoti skaists un ainavisks etnogrāfiskais ciems Balošas (Baluošas) ezera ziemeļu krastā, netālu no diviem iepriekš minētajiem ciemiem. Te apskatāmas interesantas un skaistas koka ēkas, kas celtas no guļbaļķiem, ar niedru vai lubiņu jumtiem un izrotātas ar dažāda veida dekoratīvajiem elementiem. Pirmo reizi rakstos Šumini minēti 1784. g. Savu vārdu ciems ieguva no kādreiz dzīvojošas ģimenes uzvārda. Kā interesantākā ir jāpiemin sena klēts. |
||
|
Kūku bode "Gardums" atrodas Gulbenes centrā. Piedāvājumā dažnedažādi konditorejas mājražojumi no dabīgām izejvielām, svaigi spiestas sulas, aromātiskas tējas un kafijas. Gardumā iespējams nobaudīt Gulbenes novada īpašos našķus un ēdienus. Bodes darbības pamatprincips ir "kā mājās cepts". Izmanto produktus mājas vistu olas, paši gatavo ievārījumus utt. Cik vien iespējams gatavojot izmanto dabīgus produktus. |
||