Нo | Название | Описание |
---|---|---|
Construction on the lighthouse was initially completed in 1879. The structure suffered damage during both world wars and was restored several times. The structure is 19 metres high and stands 46.5 metres above the wavy sea. Here you will find one of the loveliest views of the shores of the Baltic Sea.
|
||
Palieņu un mitrās pļavas abos Dubnas upes krastos, kuras nelielā posmā var vērot no Rožupes - Vārkavas ceļa. Piemērotā laikā šeit dzirdēsiet griezes balsi, kas ir Eiropā izzūdoša putnu suga.
|
||
Находится в Этнографическом музее Латвии под открытым небом. Обустроена висторической корчме, которая из Вецумниеки перевезена в музей, сохранив сквозной вертикальный дымоход над очагом (апвалкдуменис), печь для выпечки хлеба и др. Питание можно объединить с участием в коллективе народной музыки и ремесленничества. Организуют «Латышскую свадьбу». Латышская кухня: Бутерброды с килькой, минога, фаршированная щука, луковый клопс, бычьи яйца в сметанном соусе, приготовленный на гриле поросенок, деревенский хлеб, испеченный самими деревенский хлеб, на костре сваренный суп, блины. Особое блюдо: Жаркое в брусничном соусе от корчмы «Приедес крогс». |
||
Находится на обочине шоссе Цесис – Валмиера. Размещена в срубе, в латышском стиле. Овощи и ягоды покупают у местных крестьян. Латышская кухня: Тонкие и картофельные блины, холодный суп, суп из лесных грибов, щавелевый суп по бабушкиному рецепту, букстиньпутра, серый горох, жареная салака, филе трески, маринованная в Бренгульском пиве говядина, маринованный кролик, слойка из черного хлеба. Особое блюдо: «Гленделока». |
||
This tour is suitable only for experienced hikers. The itinerary circles the Suurupi Peninsula where the dense forests conceal the military heritage of different eras. The Baltic Coastal Hiking Route meanders through overgrown and rocky seacoasts, birch groves, along former pioneer camps and sand-stone cliffs protecting coves with sharp capes. At the end of the itinerary, one of the most astounding outcrops of the Estonian littoral rises before your eyes – the Rannamõisa Cliffs, which gives views of Kakumäe Bay and Peninsula and the towers of Tallinn’s Old Town |
||
Гриль-бар и ресторан. Позитивная и неспешная атмосфера. Ресторан для семейного отдыха с игровым уголком и специальными блюдами для детей. При создании меню шеф-повар выбирает в основном латвийские продукты. |
||
В хозяйстве посетителям предлагают экскурсию по саду и винному погребу, возможна дегустация и покупка вина, конфет и мармелада. |
||
Iepazīstina ar Somā nacionālā parka lielākā purva – Kureso (Kuresoo) ziemeļaustrumu daļu, kur redzamas purva ezeriņu un lāmu ainavas. Takas sākumā atrodas igauņu komponista, ērģelnieka un folkloras vācēja Marta Sāra (Mart Saar) (1882. – 1963.) dzimtās mājas. To apkaimē pļavas apsaimnieko aitas. Lokveida takas garums ir 4,2 km. |
||
Один из самых богатых и живописных питомников в Латвии. Он содержит около 1000 различных видов, сортов и форм растений. Экскурсия, приобретение лиственных и хвойных деревьев, декоративных кустарников, саженцев для живых изгородей, виноградных лоз, вьющихся растений, великолепных привитых деревьев и контейнерных саженцев кустов. Великолепный дендрарий (ознакомительный сад), консультации. |
||
Since ancient times bread has been our staple food, and formed part of breakfast, lunch and our evening meal. We bake bread from rye, wheat, buckwheat and barley. Both fine-ground and wholemeal flour is used. Bread baking is one of the most honoured traditional skills in Latvia. Caunītes country house keeps Latvian traditions alive and demonstrates them to visitors. The house is designed and decorated in the traditional Latvian style and exudes an authentic ambience while having modern facilities. Under the guidance of the hostess, visitors will bake their own loaf of sweet-and-sour bread in a wood-fired bread oven. In Latvian families it was traditionally one of the main duties of the lady of the house to bake a week’s supply of bread for the whole family every Saturday morning. Every woman was proud of her own unique recipe and passed it down to her daughters and granddaughters through the generations. There are many traditional beliefs, sayings and riddles linked with bread in Latvian folklore. Today, there is great interest in the old recipes, bread-baking methods and the use of organic ingredients as many families are opting for a healthy lifestyle. |
||
Atrodas Zebrus ezera austrumu krastā pie Latvijas Valsts mežu laivu bāzes. No torņa labi pārskatāms Zebrus ezers, ziemeļu virzienā – Ezerlūķu pilskalns. Laivu bāzē – atpūtas vietas. |
||
Находится на улице Катедралес (Кафедральная), 1. Старейшая церковь Кемери построена в 1893 году в деревянных церковных архитектурных формах русского Севера (архитектор В. Лунский). Рядом с храмом захоронены 97 русских солдат, павшие во время Первой мировой войны, которым в 1925 году установлен памятник – черный мраморный крест. Недалеко от церкви находится братское кладбище и памятник советским воинам, павшим во время Второй мировой войны и скончавшимся после войны от полученных ранений. Это старейшая церковь Кемери. Согласно преданиям, она построена без единого гвоздя. В церковь можно войти во время богослужений, но посетители должны быть соответственно одеты! В остальное время здание можно осмотреть снаружи. |
||
Столеровский Римско-католический костёл Пресвятой Троицы.
В 1999 году под руководством декана Бутанса вместо сгоревшей была
построена новая церковь из красного кирпича. Сейчас – новейшая церковь
в Резекненском крае. Из часовни Розенмуйжи в церковь передана картина
Девы Марии.
|
||
This is a comparatively large lake (3 km long and 1.3 km wide). It is shallow (no more than 1.1 m deep) and is classified as a seashore lake. The Vecslocene River flows through it. At the southern end, there is a narrow stream which connects Lake Sloka with Aklo Lake – a shallow and small lake with a dolomite bed at some locations. The best view of Lake Sloka can be seen from the bird watching tower on its north-western shore. This is the only floating bird watching tower in Latvia. Alongside it is the beginning of the 3 km Lake Sloka hiking trail, which passes through the flooded wetlands of the lower reaches of the Vēršupīte. An information stand can be found on the shore of Lake Sloka by the car park. Beyond it is a sulphurous spring. |
||
Engures apkaimē aug 22 no Latvijā sastopamajām 32 orhideju dzimtas sugām .Lai dabas parka apmeklētājiem dotu iespēju aplūkot šīs interesantās augu sugas, ierīkota Orhideju taka. Kopējais takas garums ir 3.5 km, tā sākas netālu no Engures Ornitoloģisko pētījumu centra, līkumo caur kalcifilajiem purviem un mežam putnu novērošanas torņa virzienā, un aizvijas tālāk gar atjaunoto ezera piekrastes pļavu, kurā mīt govis un zirgi. Takas sākumā novietotajā informācijas zīmē attēlotas ne tikai apkārtnē sastopamās orhidejas. Tur iespējams gūt daudzpusīgu informāciju arī par citām interesantām Engures ezera dabas parka augu sugām.
|
||
Pitas ir pēc inovatīvas žāvēšanas tehnoloģijas radītas augļu, ogu un garšaugu garšvielas, kuras ražo mājražotāja Lorita Miķelsone. Mājražotāja labprāt ļaus nodegustēt un iepazīstinās ar Pitām jebkuru interesentu, uzņemot apmeklētājus Skaisto un praktisko ideju dārzā Dobelē. |
||
Izcils baroka stilā veidots sakrālais ansamblis (17. – 18. gs.), baznīca un funkcionējošs sieviešu klosteris. |
||
Atrodas Vaiņodes, Aizputes, Uzvaras un Zviedru vārtu ielu krustojumā. Zviedru vārti ir Priekules simbols, kas attēlots pilsētas ģerbonī. Vārti (1688. g., restaurēti 1954. g.) kalpojuši kā Priekules muižas caurbraucams vārtu sardzes tornis, kur notika to tirgotāju kontrole (muita), kas devās uz vai no Lietuvas. Ar šeit iegūtajām nodevām tika papildināta barona Korfa kase. Interesants ir 18. gs. no Gotlandes smilšakmens tapinātais baronu Korfu dzimtas ģerbonis ar sudraba lodi virs tā un maskaronu vārtu centrālajā fasādes daļā. Teikas vēsta, ka vārtos iemūrēti dārgumi un sākas pazemes eja. Baronu laikos vārtu abu pušu nišās stāvēja draudīga izskata divmetrīgi no akmens darināt sargi – zaldāti. Līdz pat 2. Pasaules karam pastāvēja ticējums, - ja zaldātiem nobučo nabu, bučotājs piedzīvos laimīgu dzīvi. Tagad pie vārtiem stāv no koka darināti sargkareivji. No Zviedru vārtiem redzama Priekules pils un skatu tornis. |
||
Atrodas pilsētas centrā, Atbrīvošanas alejā 98. Dievnamu sāka celt 1840. g. (iesvētīja 1846. g.) un tas uzskatāms par pilsētas vecāko sakrālo būvi. Nekvalitatīvu būvniecības materiālu izmantošana un cēlāju pieredzes trūkums bija iemesls, kādēļ 1854. g. to nācās pārbūvēt. Pie baznīcas atrodas 1867. g. būvēta Sv. A. Ņevska kapliča, kas veltīta cara Aleksandra II paglābšanās faktam vilciena katastrofā un stikla mauzolejs, kurā apbedīts baznīcas mecenāts ģenerālis Karaulovs (šobrīd tiek restaurēts). Dievnams ir atvērts arī apmeklētājiem. |
||
Mājas restorāns mājīgā, autentiskā lauku vidē, kur tiek pasniegti lauku ēdieni, uz galda celtas svaigas jūras veltes, kuras atceļojušas no Francijas, Spānijas vai Norvēģijas, kā arī vietējās, pašu saimnieku kūpinātas zivis. Ēdienkarte tiek radīta katru dienu no jauna, kas ikdienā ļauj piedāvāt svaigus produktus.
|