No | Name | Description |
---|---|---|
The Lielstraupe Castle is the only building in Latvia which contains a Medieval castle and a church. Work on the castle began in 1263. The building suffered great damage during the 17th and 18th centuries, as well as during the riots of 1905. The complex was restored in 1909 by the architect Wilhelm Bockslaff. There are several artistic monuments in the church – the organ loft from the 17th century and the pulpit paintings of the 18th century. In 1944, two stained glass windows produced by the artist Sigismunds Vidbergs were installed at the church – Golgotha and Birth of Christ. The tower contains a clock produced by a local clockmaker, and there is a sun dial on the wall of the church. Visitors to the park of the castle will see the wooden bell tower which dates back to 1744. A memorial plaque to men who fell during World War I and Latvia's liberation battles was installed in the church in 1938. A drugs treatment hospital was installed in the castle in 1963. The church is open during worship services, and the rest of the complex can only be viewed from the outside. |
||
Dodieties ekskursijā, lai gūtu ieskatu lauku profesijā un dzīvesveidā, kā arī iegūtu jaunus iespaidus un labu atpūtu visai klasei. Ekskursijas laikā apskatiet iespaidīgākās un krāšņākās smilšakmens klintis Vidzemes piekrastē, kur viļņi ir izveidojuši līdz 6 m augstu stāvkrastu. Pēc tam apmeklējiet muzeja ekspozīciju, kura iepazīstina ar leģendārā fantasta un melu karaļa piedzīvojumiem un dzīves gaitām. Turpat netālu mežā izveidots vairākus km garš taku tīkls, un taku malās izvietotas dažādas koka skulptūras. Ekskursijas noslēgumā dodieties uz keramikas darbnīcu, lai uzzinātu, kā no māla top dažādi trauki un sadzīves priekšmeti, kā arī paši pamēģinātu roku kāda priekšmeta izvirpošanā. |
||
Atrodas netālu no Biksēres muižas, blakus muižas parkam. Ozolkalna klēts saimniece Līga Kuba aušanas prasmes pirms pāris gadiem apguvusi Sarkaņu amatu skolā. Šeit radusies iecere par privātas aušanas darbnīcas izveidi, kas arī īstenota. Saimniece savas aušanas prasmes nodod jebkuram interesentam. Apmeklētāji var iegādāties šeit darinātos suvenīrus. |
||
On the first day visit a farm specialised in goat breeding and making exclusive cheese, a farm which grows and processes hemp in several generations, berry and fruit grower as well as traditional lamprey fishermen. Next day have a master-class with famous chefs in the restaurant in Riga where these ingredients will be used to prepare first class meals. |
||
It is said that Krišjānis Valdemārs began to dream about a port at this location when he was a child, but a so-called protective port was only established in Roja in the early 20th century, with a protective dam 500 metres from the shore that was 213 m long. The dam gradually disappeared, and the port was shut down in 1933. Work on straightening the Roja River began in the 1930s, using a French machine to create berms and build rock dams and pile-based breakwaters that were subsequently extended several times. In 1932, fishermen built a 107 m breakwater. Reconstruction of the breakwaters was completed in 1972. The fishing kolkhoz Banga used to be active here, merging shoreline fishermen’s homesteads. (Source: Roja TIC) |
||
Saimniecībā, kura atrodas pašā Sēlijas novada centrā, aug un zied vairāk nekā 400 dažādu rožu šķirnes, kā arī siltumnīcās tiek audzēti dažādi dārzeņu un puķu stādi. Iegādei tiek piedāvāti dažādi viengadīgie augi, vairāki simti rožu stādi un ēdamaugu stādi siltumnīcai un dārzam. |
||
This park was established mostly to protect a wide range of cultural and historical objects such as the Trakai lake castle, the ancient Trakai cloister, the Užutrakai castle, the Bražole castle hill, the heritage of ancient local tribes, etc.
|
||
Viens no jaunākajiem Latvijā celtajiem mūra tiltiem. Tā akmens margas ir barona Karla fon Manteifeļa dāvinājums (celts 1907. gadā) Aizputei. Tilta ziemeļu puses margās ir iemūrēta granīta plāksne ar Manteifeļu dzimtas ģerboni, kas ir vāji izšķirams. |
||
The restaurant is in the Park Hotel Latgola with a broad view of the city from the 10th floor. It offers Lettigalian and global cuisine. |
||
A small and forested territory with sulphurous springs, among which the most popular one is the Ellīte sulphur spring. It has sulphurous water with a low level of minerals, and the water supposedly has medicinal properties. The area around the stream is well-appointed, and a pathway leads to it. The stream is considered to be the source of the Iecava River. The restricted area is there to protect biotopes and protected plants which are in the area.
|
||
Not far from the "Žagarkalns" skiing slopes, at Cēsis, by the Gauja river. Tenting and caravan sites, boating camp. Large area, convenient for guest privacy. Cottages for parties, sauna. Boats and bicycles for rent. In winter - skiing slopes and services.
|
||
Edgars Kārklevalks, operator of a guesthouse Pūpoli, has a restored Soviet military GAZ-66 truck in which he offers historical and informational tours of Northern Kurzeme. The route includes former military territories.
|
||
The Sunset trail starts in the centre of Saulkrasti town and takes you to the White Dune. Saulkrasti town with its municipal rural territory, occupies a 17km long stretch of coastal land to the North from the river Lilaste and the lake Lilaste. The White Dune stands on the right side of river Inčupe mouth. It is covered by old pine forest. The white, 18m high sand outcrop in olden times served as a landmark for fishermen. The White Dune formed as winds carried the sand from the beach over clay sediments of the Baltic Ice Lake. Some 150-200 years ago, the dune had been drifting as witnessed by several layers of soil buried within it. Local fishermen and farmers at Bātciems initiated afforestation of the drifting dunes. At that time, the 30m high dunes which are now covered with forest, were bare, shifting and even buried a farmstead. To speed up afforestation, mountain pines were planted. The White Dune was partly washed away in heavy storm in 1969, and 4-6m high precipice formed. Now the wind and sand have levelled out the dune surface, it has been fixed with willow-twigs or grown with forest where the largest pines are more than 170-190 years old. The pines are notable with their large trunks and branches, the scars obtained during their lifetime and the typical “crocodile skin” – the bark forms rhombuses resembling those of the reptile’s scales. Scots Pine (Pinus Silvestris) is one of the most common tree species in Latvia. It grows in dry, meagre sandy soil in dunes as well as in marsh. However, it does not stand overshadowing. Forest fires help pines to get rid of competitors as pine endures fire better than other trees because of its thick bark and high crown. The wood exudes resin and burned wounds close soon. Fire cleans space for seedlings of young pines. Pines can live 300-350 years. Ground cover in dune forests is very sensitive. If the sparse vegetation is destroyed, not only the natural biodiversity and landscape is damaged, but also the dangerous shifting dunes can possibly “wake up”. Embryonic dunes, White (yellow) dunes, Grey dunes and Wooded dunes are EU protected biotopes. Grey Dunes are protected by Latvian law as well. |
||
Eine der ältesten Ortschaften Litauens. Schon im 14. Jh befand sich hier eine Holzburg. Der 20 m hohe Merķine-Burgberg an der Mündung der Flüsse Merkys und Nemunas. |
||
This set of buildings represents a homestead for a fisherman and a farmer. The house was built in 1926, and the ancillary buildings all date back to the first half of the 20th century. The homestead can be seen from the road. |
||
Labi aplūkojama (neliela izmēra vienstāvu ēka) no Klajumu vējdzirnavu puses. Baptistu draudze Jūrmalciemā dibināta 1933. gadā. |
||
Sts. Simon and Judas Roman Catholic Church of Dricāni was
built in 1859 on the top of the hill. There is the wooden altar of the Holy Spirit, decorated with woodcarvings, wooden statuettes and the icon of Simon and Jude.
|
||
This is a fairly unique territory in Latvia – a vast forest of oak trees (many of them very large, indeed), linden trees, elms and various other deciduous trees. In the company of a forest guide, the visitor can walk through a small part of the forest, learning about the inhabitants of the area and their importance. This is an environmentally protected zone.
|
||
Here you can watch ponies, donkeys, dwarf sheep, dwarf goats, dwarf rabbits, dwarf pigs, a llama, chickens and other fowl. Children can take rides with a pony or donkey, and they can feed fish in the local pond. There is a playground, along with a picnic location, “Paradise for dwarves.” |
||
This beautiful garden of practical ideas offers colourful flowers and a wide collection of coniferous trees which visitors can visit all year long. Behind the house are a vegetable garden and a group of greenhouses. |