No Name Description
N/A
This park covers the Nemuna River valley between the villages of Seredžius and Geldaudišķis, with lovely views of castle hills, medieval castles, aristocratic estates, etc., along the shores.
N/A
4 days

The route leads through beautiful flower gardens of Kurzeme and Žemaitija. The largest in Latvia collection of Dwarf Bearded Iris is found in Kandava. Mierkalni is the largest daylily garden in Eastern Europe, with more than 1000 varieties. The owner also produces fruit and berry wines.  In the Talsi Hillocks Nature Park there is the Kurzemnieki apple growing and processing apples (dried apples, apple chips, juices). It also grows Roman snails. The Upmaļi environmental and health farm produces teas, herbs, plant oils, special balms, cosmetics, plant-based soaps, etc., under the brand name AnnA Bermans. Latvia’s oldest magnolia, 50 years old, is found at Sauleskalni arboretum. Over 100 varieties of peonia are grown in Ziedoņi peony garden. The owners of Maras Manor offer stories of historical German manors in the area.  Milk Estate Berghof houses a milk museum. Exotics flower and tree cultivars are found in Māra Lindes dendrological gardens. Turaidas farm produces herbal teas and sacks thereof as souvenirs or gifts, using lemon balm, raspberry, tansy, alchemilla, Plantago major and linden. In Nīca village, 7 decorative gardens maintaining the local gardening tradition are open for visitors. Rucava arboretum displays a collection of magnolias. The largest Japanese garden in Europe (16 ha) is a home to collection of traditional aromatic plants and vegetables.  Palanga Manor housing the Amber Museum and Birutė Park is one of the best-preserved manor complexes in Lithuania. Kretinga Manor Park is one of the oldest surviving 16th–18th century manor parks in Lithuania. Klaipėda University Botanical Garden has a coastal ethnographic garden with flower arrangements characteristic of this area. Klaipeda, the most popular seaside resort town in Lithuania. The Sea Museum and Dolphinarium are among the most famous attractions there. Šilutė Manor has two parks – an English landscape park with walking paths and the forest park known as Varnamiškis, or “Crows’ Forest”. Pakalnė is a unique traditional fisherman’s homestead with garden plants typical of the Lithuania Minor region.

N/A

A Nazi concentration camp was at this location during World War II, and there is information to suggest that more than 50,000 residents of occupied Europe were murdered here.  This is one of the largest ensembles of its type, taking up 25 hectares of land.  It was opened in 1967 and has large groups of sculptures, including “Mother,” “Solidarity,” “Unbroken One” and “The Path of Suffering.”  The wall of the entrance gates has a thematic exhibitions.

N/A
The Kolka lighthouse is on an artificial island which was created between 1872 and 1875. The original lighthouse was made of wood, and its light was first lit in June 1875. As the island settled into the sea, the current tower was built. It began operations on July 1, 1884. Today the lighthouse is six kilometres from Kolkasrags at the end of its sandy shallows (back when it was built, it was just five kilometres away). The island still has the building for the lighthouse supervisor, as well as several outhouses. The metal lighthouse which is there now was built in St Petersburg. It has been an automated lighthouse since 1979.
N/A

The Aknīste Regional Research Museum is at the corner of Skolas and Miera streets in Aknīste. It is another location which will very much help you to learn about the culture and history of the Selonian region. The museum was established in 1998 and featured antiquities from the Iron Age and Bronze Age, as well as objects which speak to distinguished people from the region and Selonian culture. It is worth looking at the collection of ancient Selonian dishware.

N/A

After the death of the Kalnasikšņi oak tree, which was the mightiest tree in the Gauja National Park, the mighty Kvēpene oak tree has taken over that role. It has a circumference of 6.1 m, a height of 20 m, and a crown which measures 28 x 30 m. The beautiful tree is on the right bank of the Gauja River valley and is one of the most excellent trees in Latvia. Near it is the forested Kvēpene castle hill, as is the Svētavots stream, which is reputed to have medicinal waters. To the North of the castle hill is the Rūsiņš hillock, which offers a good view of the surrounding forests, the towers of the city of Cēsis, Ieriķi, and the Rakšupe estuary at the Gauja. There is a bench at the top of the hillock from which lovely sunsets can be seen.

N/A

This is one of the few workshops in Latvia where things are woven with birch bark. You can look at the objects and discuss the experience of the craftspeople. They will help you to produce simple objects out of birch bark, and those will be excellent souvenirs.

N/A

Gebaut am Ende des 13. Jh. als eine dreischiffige Basilika im romanischen Stil mit gotischen Elementen. 1853 wurde der 65 m hohe Turm aufgebaut (Aussichtsplatz). In der Kirche befinden sich die Grabsteine der livonischen Bischöfe, Kanzel (1748), Altar aus Eichenholz (1858), Altarbild (1862), Buntglasfenster und eine der besten Orgeln Lettlands (1907).

N/A

Igaunijas jūras ūdeņos ir saskaitīta 1521 sala! Salu sarakstā pēc platības (63 ha) ~ 2,5 km garā Mohni sala ieņem 38. vietu. Lai saudzētu salas trauslo veģetāciju (vietām nedaudz atgādina krūmainu tundru), tās vidusdaļā ir izveidotas koka laipas. Salas dienviddaļā atrodas sašaurinājums, kuru tāpat kā blakus esošo jūras krastu klāj viens no savdabīgākajiem Igaunijas akmeņu laukiem. Salas ziemeļos esošās Mohni bākas (Mohni tuletorn) celtniecība pabeigta 1871. g. un tās gaisma ir redzama 10 jūras jūdžu attālumā. Šī ir viena no skaistākajām Ziemeļigaunijas bākām! Līdz Mohni salai var nokļūt ar laivu (iepriekšēja pieteikšanās) no ~ 5 km attālās Vīnistu ostas (Viinistu sadam). Ar jūras laivu vai kajaku piemērotos apstākļos būs ~ 1h ilgs brauciens. Jārēķinās, ka uz salas nav pastāvīgo iedzīvotāju! Vīnistu ciemā apskatāms 2002. g. izveidotais Vīnistu mākslas muzejs (Viinistu kunstimuuseum). Apmeklētājus iespaidos ne tikai tā āriene, bet arī tapšanas vēsture. 

N/A

As part of the Hotel Jelgava, the restaurant serves traditional Latvian dishes, as well as others. Musical evenings are organised.

Latvian cuisine: Steak of Latvian-bred ostrich.

Special foods: Corn chicken with spinach-potato mash and grilled new carrots.

N/A

Der weiteste Nordpunkt der Juminda Halbinsel mit einer Raketen-Attrappe der Sowjetarmee, der alten Grabstätten, dem Juminda-Leuchtturm und einem Denkmal für die Opfern des Zweiten Weltkriegs.

N/A

The territory is established in order to protect the dunes and the seashore habitats. There are beautiful beaches and wooded dunes, and the paved Klaipēda–Palanga bikeway trails through the park, which is worth travelling at full length.

N/A

Black currants are grown on 3 ha of land at Bānīši, and for several years the owner has used the method that is so popular abroad -- allowing people to visit the farm to pick all of the berries that they need.

N/A

Ein zweistöckiges Holzhaus auf dem Uošvės-Hügel mit wunderschönem Blick aufs Haff. Hier hat drei Sommer der Träger des Nobelpreises, deutscher Schriftsteller Thomas Mann (1875 – 1955) verbracht.

N/A

Mailīšu fabrika atrodas Ērgļos, un tā ir radīta ar mērķi saglabāt rokdarbu tradīcijas un prasmes. Te auž vilnas, lina un zīda darbus - segas, plecu lakatus, linu dvieļus. Viesiem ir iespēja apskatīt dažādu veidu stelles, kuras izmantotas Latvijas teritorijā jau sākot no 9.gs. 

N/A

The hosts produce mixtures of dried herbs and vitamin tea in a full cycle - from seeds to a packet of spices. The farm beds and greenhouses grow a wide range of vegetables and herbs - dill, onions, garlic, chives, mint, sage, thyme, coriander, hyssop, tarragon, peppermint, chili, basil. Also used wild plants - nettle, gooseberry, viburnum, dandelion, yarrow, oregano.
Herbs are grown according to the principles of organic farming, dried on a wood stove in a special oven and prepared in small quantities. The products do not contain salt and preservatives, natural acidifiers are used - algae, red currants, rhubarb, viburnum.
You can get acquainted with the products and buy them during field presentations and tastings at Embūte TIC premises or elsewhere by agreement. Specialized programs for children and students, seniors, families, catering professionals, foreign tourists. In the program: narration about the farm, production process, tasks / games for guests and prizes, tasting, opportunity to buy products. Embute herbs can also be purchased at home producer markets in Kurzeme, home producer stores in Grobiņa, Saldus, Brocēni, Liepāja.

N/A

The Buse (Matkule) castle hill is next to the Imula River.  The hill and the opposite bank of the river offer one of the loveliest views of small rivers in Kurzeme.  They are best seen during the season when trees are bare so that leaves do not cover up the landscapes.  There are trails for pedestrians in the area.

N/A

This is a lovely park and a reconstructed estate from the mid-19th century, located 14 km away from Panevežys in northern Lithuania.  The estate was established during the latter half of the 19th century, and during the 20th century, various buildings were erected, including a two-story mansion with two floors (mid-19th century), stables, cellars, a gardener hut and ancillary buildings.  The mixed-type park with ponds was installed in during the latter half of the 19th century.  There was a large pergola on a hillock in the park, and it was alongside the gardener's hut.  The silhouette of the park is enlivened by newly pave pathways and little bridges that link the ponds.

N/A

Atrodas blakus Kalnamuižas baznīcai. Dienvidos no tās redzama grāfa Pālena kapliča, uz kuras salasāms vecs uzraksts krievu drukā “Savu mieru dodu jums”. Šajos kapos atdusas daudzi ievērojami cilvēki – mikrobiologs Kristaps Helmanis, A. Brigaderes tēvs, Tērvetes ainavu parka veidotājs Miķelis Kļaviņš u.c.

N/A

Mazs vietējais uzņēmums, kas ražo dažādus gardumus no ogām, augļiem un dārzeņiem. Interesenti tiek aicināti iegriezties ražotnē, lai iegādātos dažādus interesantus saldumus vai nobaudītu pašu gatavotu saldējumu. Iepriekš piesakoties, draugu grupām, ģimenēm u.c. kolektīviem ir iespējams piedalīties produktu degustācijās vai meistarklasēs.