Нo Название Описание
N/A

Eine Floßhauptstadt Lettlands mit dem jährlichen Flößerfest im Mai.

N/A

Маяк Кыпу старейший постоянно действующий маяк в мире и располагается на самой высокой точке Западной Эстонии- горе Торнимяги (68 м.). На маяке есть выставка, у его  подножия располагается кафе. 

N/A

Ja mērķis ir savākt pilnvērtīgu etnogrāfisko ciemu fotokolekciju, ir jāapskata Strazdi (no lietuviešu valodas strazdai tulkojumā nozīmē strazds), kas ir pavisam neliela apdzīvota vieta Balošas (Baluošas) ezera ziemeļu krastā. Strazdi pirmoreiz rakstos minēti 1783. g. un ciema nosaukums cēlies no kādas mežziņu dzimtas uzvārda.

N/A

Ģimenes uzņēmumā “Burka un ledus” audzē un pārstrādā asos piparus. Apmeklētājiem piedāvā degustācijas un ekskursiju pa ražotni.

N/A
11 дней

Маршрут начинается с поездки на поезде из Риги в Лиепаю, город с белыми песчаными плюжами и оживленной культурой уличных кафе. Маршрут проходит через пригороды Лиепаи в бывший военный город, где вы увидите православную церковь, старинные морские фортификационные укрепления,бывшие бараки и внушительную военную тюрьму, которая сейчас является туристическим объектом. Павилоста — небольшой прибрежный город и любимое место среди виндсерфингистов. Затем маршрут проходит вдоль живописного побережья, включая крутые берега Юркалне, и заканчивается в содержащемся в идеальном порядке городе Вентспилсе. Затем отправляйтесь вдоль рыбацких деревень, являющихся местом жительства для очень маленькой этнической группы финно-угров, ливов. На мысе Колка Балтийское море встречается с Рижским заливом. Здесь вы просто обязаны отведать рыбы местного копчения. Далее маршрут пересекает три различных типа морского побережья — каменный пляж в Калтене, песчаный в Упесгриве и прибрежные луга в Энгуре. Заканчивайте маршрут в Национальном парке Кемери и возвращайтесь в Ригу через популярный курорт Юрмалу.

N/A

 Один из важнейших справочных объектов природного парка, который обустроен в столетнем, характерном для исторического края Селии хуторе. Здесь предоставлена возможность ознакомиться с посвященной парку экспозицией, приобрести изделия местных ремесленников и крестьян, а также отведать настойку из бобровой струи! На севере и востоке от «Гулбьи» находится загон острова Путну (250 га) с домашними животными, которые приспособились к жизни в дикой природе – лошади породы Коник и коровыпородыХайлендер. На берегу озера Скукю, на расстоянии 0,5 км установлена вышка для наблюдения за птицами.

 

N/A

Кошрагс считается самым молодым из ливских прибрежных селений (образовалось в 17-ом веке). В 1826 году в Кошрагсе было 78 жителей. В 1832 году в Жоках была открыта первая в приморских деревнях Дундаги школа чтения для ливских детей, где учителем работал первый получивший профессиональное образованние представитель ливов  Ника Полманис, который перевел Евангелие от Матфея на восточный диалект ливского языка. В Кошрагсе была ветряная мельница, водяная мельница, судоверфь. Весной сюда причаливали лодки с ищущими работу эстонцами с острова Сааремаа. В 1932 году здесь был построен порт, в 1938 году – мол (волнорез) для сбора морской грязи. В 30-е годы прошлого века Кошрагс регулярно посещали финские и эстонские лингвисты, которые собрали здесь наибольшее количество единиц ливского фольклора. Дом Норпиедагу строил общественный деятель ливов – Дидрикис Волганскис (1884-1968). Там родился его сын – деятель культуры ливов, священник (в Финляндии) Эдгарc Валгама (Волганскис, 1912-2003), который перевел эпос A.Пумпурса «Лачплесис» на финский язык. В настоящее время Кошрагс является национальным памятником культуры.

N/A
The Dinaburga trail first goes downhill, and then it quickly goes uphill to the steep shores of the Daugava river. Among a set of gullies, there is the Naujene (Vecpils) castle hill – some 25m high and the “cradle” of the city of Daugavpils. The ruins of the castle are still visible, and a unique open-air model of the old Dinaburga castle has been prepared. There is a lovely view of the Daugava river valley, and the visitor can expect to spend 20 minutes to an hour here. Objects are located in a protected area of Augšzeme landscapes and in the Curves of Daugava nature park.
N/A

"Piebalga medus" is located in Vecpiebalga region, turning off the highway Cēsis – Vecpiebalga – Madona (P30). Beekeeping, apitherapy and narration "About and around bees". Tasting and purchase of beekeeping products. A candlestick workshop is available for visitors. Especially with the fact that the apiary only with Latvian hives.

N/A

Ar Kara muzeja informatīvo atbalstu Garā kāpā pie Antiņiem ir rekonstruēta daļa latviešu strēlnieku nocietinājumu sistēmas. Aspkatāmas ierakumu pozīcijas un vairākas zemnīcas. Netālu atrodas bijusī un no dzelzsbetona veidotā medikamentu glabātuve.

N/A
12 дней

Продолжительность маршрута до 12 дней с самостоятельным транспортом. Общее расстояние около 1 500 км.

N/A
This collection contains bicycles from five different armies and five different eras in the history of Latvia. They include a World War I bicycle from the Russian Empire, a bicycle from the Latvian army, two World War II German bicycles, and a Monark-brand military bicycle from Sweden that was donated to the renewed Latvian army in the 1990s. The exhibition also features items that are related to the use of military bicycles – seals, awards, and information about the bicycle units of Latvia’s Home Guard. This is the only bicycle museum in Latvia, and its exhibits are unique, as well.
N/A

Уникальный тематический парк на первозданном берегу реки Пирита создан с целью вызвать интерес к могуществу древних викингов. Возможности: крепость викингов, место комланий, кузница, древние единоборства, представления, поездка за сокровищами по реке Пирита на судне викингов, путешествие на лодке-долбленке, камнеметательная машина, стрельба из лука, метание топора, баня-землянка и баня по-черному, ловля форели, приключенческое проживание, питание и т. д.

N/A
1 день

Dodieties ekskursijā, lai gūtu ieskatu lauku profesijā un dzīvesveidā, kā arī iegūtu jaunus iespaidus un labu atpūtu visai klasei. Ekskursijas laikā apmeklējiet kokapstrādes darbnīcu, kurā ražo visu saimniecībā nepieciešamo – solus, galdus, pakaramos, virtuves piederumus, pirts baļļas, mucas, lieliskus suvenīrus no koka u.c. Pēc tam apmeklējiet zemnieku saimniecību, kura ir viena no lielākajām un modernākajām zemnieku saimniecībām Zemgalē. Izbaudiet pusdienu pikniku Tērvetes dabas parkā. Ekskursijas noslēgumā dodieties uz maizes ceptuvi, lai izzinātu maizes cepšanas arodu, degustētu un iegādātos maiznīcas izstrādājumus.

N/A
3 дня

This is the most challenging Forest Trail section, especially on the second day. Here, on the coast of the Gulf of Finland, rises the North-Estonian Klint – a steep, rocky and forest-covered cliff that stretches non-continuously to Tallinn and further to the islands of West-Estonia. The Forest Trail runs on top of the cliff and occasionally descends into valleys. It crosses the deep and vast Pühajõgi valley in Toila-Oru park and comes to Toila, a popular coastal resort. One of the most unusual sections of the Forest Trail in Northern Estonia, which leads along the foot of the impressive North-Estonian Klint in good weather, then climbs to the top of the klint in the villages of Valaste and Saka, revealing breathtaking views of the Gulf of Finland.

N/A

Общество с ограниченной ответственностью SIA Saldus Maiznieks – это семейное предприятие уже во втором поколении, которое с 1992 года печет великолепный ржаной хлеб, различные кондитерские изделия и чесночные сухарики. Ржаной хлеб выпекают на опаре и натуральной закваске. За качеством работ следят три пекаря-подмастерья, которые являются сертифицированными членами Латвийской ремесленной палаты. Продукцию можно приобрести в магазине при пекарне.

N/A

Многовековой извилистый Почтовый тракт ведет к основанной в 1863 году почтовой станции Варбузе, где когда-то была конюшня и куда регулярно доставляли почту. Сегодня в старом, но хорошо сохранившемся комплексе зданий почтовой станции расположен Эстонский дорожный музей.
Погружаясь в уникальную выставочную среду музея, посетители увидят дорожные знаки, которые сегодня уже нигде не встретишь. Проникнуть в секреты дорожного строительства помогут срезы слоев дорог и тротуаров. В историческом пространстве расположены отрезки дорог из разных уголков Эстонии и Ливонии, походя по которым можно почувствовать дыхание столетий.

N/A

The five-story hotel with a tower at its centre was built in the style of Neo-Classicism between 1933 and 1936, and it is known as the "White House" or "White Ship."  The building is seen as one of the most outstanding structures of the first period of Latvian independence, and it was one of the symbols of the independent state.  The building has survived, as have some of the interior design elements and artworks of the vestibule, music salon, library and dining hall.  The Ķemeri Hotel is also known for having served as a set for the Aigars Grauba film "Terrible Summer."  In 1998, the sanatorium was privatised by the Ominasis Italia S.R.L. company.  Restoration has continued for more than a decade, and the building can only be viewed from the outside.  There is a garden on its western side.

N/A

Atrodas Tērvetes ziemeļrietumu daļā, Tērvetes upītes krasta līkumā. „Sprīdīšos” sava mūža pēdējo desmitgadi (no 1922. līdz 1933. g.) strādāja un atpūtās latviešu rakstniece Anna Brigadere (1861. - 1933). Šajā laikā top lugas, stāsti, dzejoļi un rakstnieces atmiņu triloģija. No laukakmeņiem celtā „Sprīdīšu” ēka uzbūvēta 1840 g. Te sākotnēji darbojušās ūdensdzirnavas, tad skola, dzīvojuši mežziņi. Tagad šeit aplūkojams rakstnieces memoriālais muzejs. No „Sprīdīšiem” var uzsākt garāku pastaigu pa Tērvetes dabas parku, kur izvietoti no koka darinātie A. Brigaderes pasaku varoņi.

N/A

Как большое населенное место Саулкрасты начало образовываться в конце 19-го века, когда маленькие рыбацкие поселки – Нейбаде, Петерупе и Катринбаде стали популярным местом для отдыха и купания жителей Риги. Это вскоре поспособствовало строительству дач. На развитие курорта также повлияло открытие водного сообщения между Ригой и Саулкрасты в 1905-м году. Были построены новые курзалы, рестораны и развивалась другая инфраструктура, связанная с курортом. В летнее время отдыхающие могли развлечься на мероприятиях, баллах и концертах с участием рижских оркестров.

Следующим этапом развития курорта стало шоссе и железнодорожная линия между Ригой и Саулкрасты, построенные в 30-х годах 20-го века. Советское время охарактеризовалось строительством домов отдыха, санаториев и новыми дачными домиками. Саулкрасты получают статус города. Сегодня Саулкрасты привлекают не только белым песчаным пляжем, но и различными ежегодными общественными мероприятиями, тропой Солнечного заката и Белой дюной, уникальным музеем велосипедов, Морским парком и местом для купания «Центр», площадью Саулес и другими объектами.