| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
Atrodas Skolas ielā 12, Priekules pamatskolā. Tās krājumā ir plašs Priekules novadā iegūto vēsturisko liecību klāsts – sadzīves priekšmeti, darbarīki, dokumenti, padomju gados izsūtīto un represēto cilvēku atmiņu stāsti u.c. liecības, kā arī Priekules skolu attīstības vēsture. |
||
|
Since 1820 people have been brewing Estonian beer here using local ingredients, like groundwater, yeast and others. The Saku Brewhouse name comes from the previous brewery that worked until 1992. The brewhouse also has a museum where you can see beer production from centuries ago until this very day. During the tour it is possible to taste freshly made beer. Minors are not allowed to participate in the tour. |
||
|
The wooden tower was built and stands 28 metres high. It is at the top of the highest hillock of the Northern Courlandian Highlands – Kamparkalns Hill (175 metres above sea level). The tower offers one of the loveliest views in the region of the hillocks of Talsi. On a clear day, you can see all the way to the Bay of Rīga and Talsi. |
||
|
Деревянный амбар в Авинурме является центром местного деревянного промысла. Здесь самый богатый в Эстонии выбор изделий из щепы, огромное количество банных принадлежностей и предметов домашнего обихода из дерева. Деревянный амбар организует различные учебные мастерские: плетение корзин, валяние, выпечка домашнего хлеба, изготовление свечей, роспись галош и т. д. Avinurme Puiduait ‒ это туристический центр, где можно ознакомиться с местными деревянными изделиями. Здесь также открыто кафе, где предлагаются блюда, характерные для окрестностей озера Пейпус, и хлеб собственной выпечки, а в сервировке используется деревянная посуда. |
||
|
The capital of Estonia. The Old Town of Tallinn - excellent medieval (14.-15th century) building monument. The former city of Hanza. |
||
|
Выращивают овощи, лечебные растения и производят мед. На полях хозяйства пасется крупный рогатый скот мясной породы Шароле. Приобретение продукции. Хозяйка поделится опытом и расскажет также о других окрестных биологических хозяйствах. |
||
|
Latvijai neparastā izskata tornis tika uzcelts līdz ar Ziemeļblāzmas kultūras pils un parka atjaunošanas procesu. No torņa paveras plašs apkārtskats uz jau minēto parku, pili, Daugavu, Pārdaugavu un Daugavas vārtiem (Daugavas ieteka jūrā). Darbojas lifts. Tornis atvērts sezonas laikā. |
||
|
This is a large, outstanding and expressive tree, Latvia’s thickest Norway Maple (Accer platanoides).
|
||
|
Кафе в центре старой части Кулдиги – на ратушной площади. Угощение на любой вкус – от легких салатов до сытных блюд. В помещениях кафе находится кофейня-обжарочная Curonia, где посетителям подадут свежемолотый вкусный кофе. |
||
|
Первую церковь в Вецпиебалге построили в 1345 году, а следующую – в 1839 – 1845 году под руководством ливского строительного предпринимателя Марциса Сарума. Ее уничтожили осенью 1944 года и восстановили в 1995 - 1997 годах (архитектор А. Скуйиня). В алтарной части церкви расположена картина Ю.Егера "Христос ходит по земле Пиебалги". Рядом с храмом расположен камень в память о политически репрессированных. |
||
|
Talsu vecpilsētā, pašā vēsturiskā centra vidū, atrodas īpaša vieta, kur saplūst lauku miers un pilsētas dzīvīgums. Te vari izbaudīt gan klusumu un nesteidzīgu atmosfēru, gan arī sajust tuvumā esošo ielu dzīves ritmu. Šī māja ir kā radīta romantiskam nedēļas nogales atpūtam divatā — vakarā iekurt kamīnu, iemirdzināt telpu sveču gaismā un baudīt siltu vīna glāzi klusā divvientulībā. Tajā pašā laikā tā lieliski piemērota arī ģimenēm vai draugu kompānijām, kas vēlas pavadīt laiku kopā ērtā un plašā vidē. Villā pieejamas piecas guļamistabas, divas vannas istabas, kvalitatīva gultas veļa un dvieļi, satelīttelevīzija plakanajā ekrānā, ērta ēdamzona, pilnībā aprīkota virtuve, kā arī terase ar skatu uz dārzu. Papildus ērtībām viesiem ir atpūtas zona un kamīns, kas lieliski papildina vietas mājīgumu. |
||
|
Eine der größten befestigten Siedlungen im Bezirk Harju, befindert sich auf einer Erhebung des natürlichen Kliffs Nordestlands. |
||
|
This park was set up to protect the landscape and cultural environment of the Haanja highland. At the central part of the park are the two highest hills in the Baltic States – Suur Munamägi, which stands 318 m above sea level, and Vällamägi, which is 304 m above sea level. The ancient Rõuge River valley (Rõuge ürgorg) is found in the western part of the park. It is 7.5 km long and up to 60 m deep. The valley dates back to the Ice Age, and it has seven lakes, including the deepest one (38 m) in Estonia – Lake Rõuge Suurjärv.
|
||
|
National partisans commanded by Rihards Pārups were very active during World War II between Vietalva and Jaunkalsnava. The team was disbanded in 1946. The dugout is at a location that is hard to find and access. It is in the nature reserve of the Veseta Wetlands Swamp. The wood pathway that leads from the East is often hidden by reeds during the summer. During the fierce winter of 2010, the roof of the dugout collapsed, but local enthusiasts plan to reconstruct it. Alongside the dugout is a white cross inscribed with the names of the partisans who lost their lives here.
|
||
|
В хозяйстве выращивают лекарственные чаи из змееголовника, эхинацеи, мяты, лаванды и др. растений и производят косметику - крема «Беате» и «Васильковую цветочную воду». Предлагают познавательную экскурсию, угощают вкусным чаем. Покупка косметики. |
||
|
This structure is smaller than the Great Kangari hills – approximately 10 kilometres long and 16 metres high. This structure is near the Buļļi swamp, and the restricted area is meant to protect the structure, the swamp and the various forest types and rare plants that are in the area.
|
||
|
Занесенное в список всемирного наследия ЮНЕСКО культурное пространство Кихну (www.kultuuriruum.ee) представляет собой своеобразный сплав настоящего и прошлого. В музее Кихну есть все, что касается повседневной жизни- орудия труда, одежда, рукоделие, мебель. |
||
|
Находится в гостевом доме «Вилла Элизабет». Во время сезона работает летняя терраса, а в холодное время можно покушать в каминном зале – библиотеке. Латышская кухня: Маринованная балтийская селедка с творогом, крем-суп из боровиков, приготовленный на гриле свиной карбонад, стейк из говядины, приготовленный нa гриле линь. Особое блюдо: Сырное пирожное от Капитана Гранта. |
||
|
Этот тур предлагает поглубже ознакомиться с тремя прибалтийскими государствами, обходя стороной обычные туристические маршруты. Он начинается в исторической столице Латвии, Риге, а в продолжение предлагается путешествие в Национальный парк Гауя с его замками, поместьями, и пешими тропами. Взберитесь на вершину средневекового Турайдского замка, насладитесь восхитительными видами на долину и посетите старинную ювелирную мастерскую в замке, находящемся в очаровательном городе Цесис. Через границу, в Эстонии, прогуляйтесь по улицам морского курорта Пярну с его элегантными виллами, прежде чем перебраться на пароме на остров Сааремаа. Этнографическая деревня Когува, старинные церкви и мельницы — типичны для острова, так же, как и его традиция вышивки. А затем держите путь в Таллинн, с его средневековым Старым Городом, и в скалистый Национальный парк Лахемаа, с его рыбацкими деревнями и поместьями. Отведайте национальные эстонские блюда в кабачке в Алтья. На обратном пути остановитесь в университетском городе Тарту. Когда вернетесь в Латвию, посетите фермы, где разводят коз, а также традиционную пекарню, где выпекают черный хлеб. Затем маршрут идет в направлении западного побережья, в город Лиепая, и через границу в Литву, в Клайпеду. Следующая остановка — восхитительная Куршская коса. Перед Вильнюсом, заедьте в Парк Грутас с его причудливыми советскими скульптурами. Закончите свое путешествие в живописном замке Тракай в Литве и в Рундальском дворце в Латвии. |
||
|
Пивовар ждет посетителей в красивом уголке, окруженном лесом, озерами и курганами, титулованном Швейцарией Литвы. Пиво «Чижо», которое является легким, нефильтрованным и живым, готовят по традициям прадедов, с мёдом лесных пчёл. Пивовар унаследовал не только рецептуру, но и оборудование, поэтому в своей усадьбе основал экспозицию старинных инструментов для изготовления пива. Посетителей приглашают на экскурсии и дегустации. |
||