Нo | Название | Описание |
---|---|---|
Комплекс „Странд” был самым большим и роскошным в Нейбаде. Он состоял из трех зданий, павильона для танцев и парка. До настоящего времени сохранилось только здание отеля, где была устроена скорая медицинская помощь Саулкрасты – по адресу ул.Айнажу 17. |
||
Jaanihanso Cider House makes cider from natural Estonian apples. Here there is a special technique applied to making the cider – the cider clears and matures as same as the best champagne in the world does. Here it’s possible to try different ciders and for additional fee, snacks to with it, as well as take a tour around the Cider House. In this case, registering one week in advance is necessary. |
||
Создавал экспозицию ее владелец - Валдис Тумовс, на протяжении долгих лет. В коллекцию входят используемые во время войны оружие и фрагменты боеприпасов, форма, предметы быта, отдельные экспонаты военной техники (мотоцикл) и др.
|
||
Находится в срубе, крытом деревянной дранкой, на расстоянии до одного километра от Гулбенской железнодорожной станции. Предлагают сытные латышские блюда. Латышская кухня: Тонкие и картофельные блины, селедка с творогом, жаркое, жареная треска, слойка из черного хлеба. |
||
Natural flood-land meadows along the banks of the Lielupe before Jelgava. Many protected plants are found here, and birds nest and rest here during migration season.
|
||
В поселке Скулте сохранился редкий памятник – реактивный бомбардировщик (IL-28) советских времен, который как будто мог переносить и крылатые ракеты. Самолет размещен на трех бетонных постаментах.
|
||
Karaims are a small nation of Turkish decent who practise The Karaim religion which started developing around 8th century in Persia. Their language is still used in modern-day Lithuania. In the museum there are rooms not only dedicated to Lithuanian Karaite communities but also Poland's and Ukraine's. |
||
Предприятие организует природные походы, целью которых является знакомство с природой (наблюдение за тюленями, пешие, велосипедные и лыжные природные походы, на резиновых лодках по островкам национального парка Вилсанди, вылазки к орхидеям и т. д.) и культурным наследием (мыза, сельская и городская жизнь, сегодняшний день Эстонского ремесла, морское наследие). В находящемся на территории национального парка Вилсанди лесном парке Мику можно познакомиться со старинными работами в лесу и даже поучаствовать в них. |
||
Озолмуйжский католический костёл Св. Пётра и Св. Павла
построен в 1820 году на средства графа Платера-Зиберга. Это
каменное здание с небольшой колокольней. Большой алтарь
имеет четыре колонны и большой массивный крест, который
является национальным памятником культуры.
|
||
Atrodas 4,5 km ziemeļos no Rīgas – Daugavpils šosejas (A 6), klajā laukā (ap 3 m augsts, ainavisks). Viens no izcilākajiem Latvijas muldakmeņiem, tādēļ ir vērts izmest kādu loku. Akmens augšdaļā ir iekalts gandrīz 2 m garš un ~ 20 cm dziļš muldveida iedobums. Atrodamas ziņas, ka vēl 19. gs. vidū pie akmens ir ziedots ēdiens, monētas u.c. priekšmeti. Pie tā dedzināti ugunskuri un svinēti svētki. Teikas vēsta, ka velns muldā lējis ūdeni un gribējis mīcīt mīklu, kā arī parāvis zem akmens tuvējo māju saimnieku. |
||
Находится в 2,5 км к северу от Круте. Небольшое здание из деревянных бревен с дощатой обшивкой первоначально было построено в 1642 году, а кирпичная башня восстановлена после Второй мировой войны. Интерьер церкви – алтарь (вторая половина XVII века), алтарная икона неизвестного автора «Иисус у креста» (XVII в.) и богато орнаментированная кафедра (1642 г.) являются важными памятниками времен маньеризма. |
||
Ceļa malā, kas ved uz Kärdla pilsētu, ir zivju pārstrādes veikals, kur iespējams iegādāties Hījumā zvejnieku nozvejotas zivis gan svaigas, gan kūpinātas, kā arī tiek pārdoti Hījumā mazo ražotāju produkti. Zivis iespējams nobaudīt arī turpat uz vietas, veikalā ir kafejnīcas stūrītis, bet vasarā ārpusē ir terase.
|
||
The word grīnis in Latvian refers to a very unusual type of forest – pine trees growing on sandy soil. There are two types of this environment – the heather type and the grass type. This is the result of long-lasting interaction between nature and humankind, and such sites are found in just a few places along the shores of the Baltic Sea in Latvia. A very rare plant which grows in the area – cross-leaved heath – was the main reason why a nature reserve was established here in 1936. An abandoned former rail line between Ventspils and Liepāja crosses the reserve from the North to the South. Visits to the reserve are strictly prohibited. |
||
Bioloģiskā lopkopība. Saimniecībā audzē dažādus dzīvniekus – Galoveju šķirnes liellopus, Merino aitas, kazas, muflonus, dažādus mājputnus un sliekas, kur katram dzīvniekam ir sava svarīga loma. Piedāvā dzīvnieku apskati un ieskatu bioloģiskajā saimniekošanā, atpūtu pie dabas. |
||
Впервые упоминание о Ливаны, как о крупном населенном пункте, встречается в 1533 году, когда тогдашний землевладелец Ливен основал поместье и назвал его своим именем - Ливенгоф. В 1678 году здесь возвели первую католическую церковь. Город сильно пострадал во время обоих мировых воин. Название Ливаны связано со стеклянными изделиями. В 1887 году здесь был построен стекольный завод, который в наши дни прекратил свою деятельность. |
||
Находится напротив Бренгульской пивоварни, где варят пиво (нефильтрованное, непастерилизованное) из зерна, выращенного местными крестьянами, используя знания предков. В открытом кафе можно купить темное и светлое Бренгульское пиво, а также отведать латышские блюда. Латышская кухня: Серый горох с салом, колбаски с капустой, руенское мороженое. |
||
Местное предприятие, производящее прекрасную рыбную кулинарную продукцию. Благодаря широкому и качественному ассортименту предприятие завоевало стабильное место на латвийском рынке. Предприятие предлагает более 50 различных видов рыбной кулинарии – маринованную рыбу, рыбу в желе, рыбные салаты, а также мороженую рыбу и филе. (Источник: Ройский ТИЦ) |
||
Territory established mainly for protection of bog myrtle and various bird species. An interesting fact is that bog myrtle or sweet gale is used as ingredient for making famous Riga Black Balsam. Brienamais purvs (wade bog) is hard to find and reach therefore it is not suitable for tourism.
|
||
The tower is at the western end of the Seda swamp, accessed from the side of Jērcēni. Transport is limited here. The tower is in the area of the swamp where peat moss is extracted. It offers a broad view of the ponds of Seda and a boat rental facility that is nearby. It is an appropriate location for bird-watching during the season of migration. There is another bird-watching platform near the town of Seda. This is part of the ZBR. |
||
St Peter’s is one of the oldest historical monuments in the Baltic States, and it is also the best place from which to survey the historical centre of Rīga, which is part of the UNESCO list of world cultural heritage. You can see the central part of Old Rīga, City Hall Square, the Pārdaugava region on the opposite side of the river, and even – during clear weather – the Bay of Rīga. The tower of the church is 123 metres high, but the viewing location is at a height of 72 metres.
|