| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
Produktu izgatavošana no ārstniecības augiem - tējas, sīrupi, augu pulveri, ziedes. Pakalpojumu piedāvājums - ekskursijas, radošās darbnīcas, meistarklases, pirts. |
||
|
Recreation place "Kaupēna mill" is located near Tērvete, Zemgale region. In the pension there is hall for celebrations, there is a garden with grill. Free private parking is available for guests. The kitchenette is fully equipped with crockery and cutlery, and there is a microwave. Turkish bath and terrace. The guest house has 15 beds for overnight stays. Guests are also offered a holiday house "Paradise House". It is a fully equipped family house with kitchenette and 4 beds, pond view, barbecue and gazebo. Quality well / spring drinking water. "Egļu namiņš" - the house has 5 beds, anteroom, terrace. Barbecue with terrace, next to the pond, WC, showers. We also offer 3 camping houses. 4 beds in each cottage. Toilets and showers are shared. |
||
|
В музее предлагается познавательный рассказ о местных традициях производства и продукции ООО «Наукшени» - разных маслах (рапсовое, льняное), 10 видах безалкогольных напитков (квас, минеральная вода), а также предлагается дегустация домашнего вина. Приобретение различных продуктов. |
||
|
Витрупе – Туя - территория важна для охраны рифов. Она расположена напротив Салацгривского края, ее площадь составляет 3577 га. В территорию входит морская часть природного заказника «Видземское каменистое побережье».
|
||
|
Tagadējais dievnams (iepriekšējie celti 1652. un 1776. g.) būvēts laikā no 1839. - 1842. g. Vidzemē pazīstamā lībiešu būvmeistara Mārča Sāruma (1799. –1859.) vadībā. Par prototipu tam izmantoja Pievolgas vācu koloniju baznīcu veidolu. Dievnama altārī atrodas Pītera Paula Rubensa gleznas “Kristus pie krusta” kopija (oriģināls – Minhenē), ko 1887. g. baznīcai uzdāvināja Nēķena muižas īpašniece. Baznīcas remonta laikā (1928. g.) atklāja piemiņas plāksnes 1. pasaules karā un Latvijas Brīvības cīņās kritušajiem. Blakus baznīcas atrodas viduslaiku kapsēta. Celtnes autors un būvdarbu virsuzraugs - H. fon Hagemeistars esot teicis, ka šis dievnams esot „vienīgā baznīca visā Vidzemē un varbūt arī pasaulē, kas uzcelta bez apreibināšanās”. |
||
|
Taka ap Ozolu Mazezeru. Purvaino krastu posmā, ap ezera rietumu galu, ierīkotas gājēju laipas. Novērojami purva, meža un ezera augi, dzīvnieki un biotopi. Jūlija beigās īpaši krāšņi zied ūdensrozes. Blakus atrodas Ozolmuiža ar parku.
|
||
|
This is a family company in the Madona Administrative District, which offers natural herbal teas and spices. All of the ingredients come from
|
||
|
Уютное кафе в центре Тукумса. Время работы: пн. – сб. с 10:00 до 18:00; вс.- закрыто. |
||
|
Находитсяк северу отплощади Виенибас. Первая каменная церковь в Илуксте была построена на средства рода графов Платеров – Зибергов в 1754 - 1769 году, а теперешняя – в 1816 году. В 1861 храм г. перешел в распоряжение православного прихода, но в 1920 году был отдан католическому приходу. Церковь восстановили в 1921 году. Во время богослужений храм можно осмотреть изнутри.
|
||
|
Арт-объект «МЕСТО ВСТРЕЧИ СУЙТОВ» в Алсунге был создан в рамках Международного художественного пленэра в Юркалне. Автором этой идеи является Иго. Данный арт-объект был создан скульптором Иварсом Микельсоном вместе с Дидзисом Гродзом и Юрисом Крафтом. |
||
|
Мастерская Натальи Рутуле находится в здании Алсунгского музея. В мастерской проводятся мастер-классы по приготовлению различных продуктов для здоровья и красоты, а также мастерская звуков, где можно погрузиться в умиротворяющие звуки гонгов, колокольчиков и множества других инструментов. |
||
|
Ресторан находится в первой в Латвии пятизвездочной гостинице, расположенной за чертой города, в красивом месте с историей и будущим ‒ в Аматциемсе. При приготовлении блюд повара используют местные, выращенные натуральным способом продукты, и подают их в современной интерпретации, делая акцент на вкусе и качестве. |
||
|
Предлагаются прогулки верхом по живописным лесам и индивидуальные занятия по верховой езде. |
||
|
The Lejas Kleperi farm straddles the boundary between the Cēsis and Valka Districts. The farm is 119.4 hectares large, with 86.1 hectares of forestland. The farm’s work is centred on forestry. In 1992, a private museum of farming and forestry equipment was set up in one of the residential buildings. The museum’s collection is constantly being updated.
|
||
|
Место, где стояла усадьба Куртувенай, окружено старым парком геометрически-пейзажной планировки. Во второй половине XIX в. парк отличался ландшафтным стилем (т. е. повторял естественный природный ландшафт) с некоторыми элементами геометрической структуры. Территория парка составляет 4,2 га. Здесь до сих пор произрастают старые липы, клены, ясени, дубы, другие декоративные деревья и кустарники — в целом более 20 пород древесных растений |
||
|
The Vilce Nature Park is small in size and exists alongside the deep valleys of the Vilce River and its tributaries. Biotopes include visible sandstone cliffs, rapids on the rivers, forests typical of such areas, and the plants and animals that are found therein. The well-appointed Vilce castle hill is next to the Zaķu meadow, which is a nicely appointed and popular place for recreation. |
||
|
Находятся в центре Талси, на краю улицы Лиела. Предлагает блюда из бабушкиной поваренной книги, мировой кухни и обширный выбор вин. Сотрудничает с местными крестьянами. Латышская кухня: Суп из кислой капусты с жареной свиной грудинкой, суп с лесными грибами и перловкой, селедка с творогом, букстиньпутра, жаркое с квашеной капустой, жаркое из баранины, сырники, произведенные в Латвии сорта пива. |
||
|
На самом юго-востоке Эстонии располагается уникальный культурный регион- Сетомаа ( земля сето), где можно познакомиться с особой этнической группой- сето. В силу исторического приграничного расположения в культуре сето переплелись Восток и Запад — подтверждение этому можно найти и в языке, в стиле жизни, в питании и национальной одежде. Особое внимание привлекает своеобразная манера пения сето — леэло, которое занесено в список культурного наследая ЮНЕСКО. |
||
|
Вишки как населенный пункт образовался на земле усадьбы Вишкю. В 19-ом веке населенный пункт получил статус города. В 1921 году в Вишках была открыта зимняя сельскохозяйственная школа, а в 1926 году - однолетняя школя домоводства. Во время Второй мировой войны – в 1943 году здесь была основана Вишкская садоводческая и пчеловодческая школа, а после войны – Вишкский садоводческий (позднее - сельскохозяйственный) техникум. Мероприятия, связанные с образованием, стали причиной, почему центр Вишек не похож на центр "типичного" села. Здесь на большой территории можно увидеть ухоженные ландшафтные насаждения, дендрологический парк (с 1936 года), яблоневые сады, за которыми до сих пор активно ухаживают. Имеется возможность договориться об экскурсии с местным гидом, который хорошо знает парк. Можно погулять по Вишкам и индивидуально. |
||
|
This is the highest church tower in Latvia, and from it you can see views of the Alūksne highlands. The view to the South is particularly impressive.
|
||