Izgaršo, izbaudi, izzini Dienvidkurzemes dienvidus "Mājas kafejnīcu dienās" no 16. līdz 18. jūlijam! Ciemos sauc Rucavas, Nīcas un Grobiņas novadi.
Vai zini, kā smaržo Grobiņas pilskalns saullēkta laikā, kad caur miglu slīd vikingu laivas? Pēc lavandām, pēc meža, pēc ūdens svaiguma! Klusi skan zirgu zviedzieni no ziemeļu puses, no dienvidiem Bārtas sievas sasaucas ar Nīcas un Rucavas skaņajām balsīm. Meitas liek galvā zīļu vainagus, bet sievas iegriež krāšņos tautastērpu brunčus. Piekrastē zvejnieki nāk krastā ar rīta lomu un top maltīte uz dzīvas uguns. Ko gatavo? To uzzini "Mājas kafejnīcu dienās" no 16. līdz 18. jūlijam!
Смотреть все новости про ""Home Café Days" Throughout Latvia - July to October 2021"
Laikos, kad tikšanās ar mūsu radiem un draugiem ir retāka kā citreiz - iepriecini viņus ar īstu, ar roku rakstītu patskarti, ko pats vai ar pasta palīdzību nogādā pie adresāta.
Kulinārā tūrisma produkta "Rudzu ceļš" ietvaros esam izveidojuši pastkartes gan latviešu, gan vācu valodā.
Pastkartes iespējams saņemt "Lauku ceļotāja" birojā - Kalnciema ielā 40 (vēlams iepriekš pieteikties lauku@celotajs.lv, vai 67617600).
Piebalgas mājas kafejnīcas Slātavā un Čangalienā - 17. jūlijā
Tikai retais zinās, ar kādu vērienu Piebalgā gaida viesus. Piebalgas ļaužu sētas tiks atvērtas apmeklētājiem 17. jūlijā, ciemos gaidīs 11 "Mājas kafejnīcu" saimnieki ar savu saimi, kas izrādīs viesmīlību kā vien spēs... Tur būs pa seši vai septiņi ēdieni, mazāk nebūs.
Смотреть все новости про ""Home Café Days" Throughout Latvia - July to October 2021"
Due to Midsummer holidays and the postponed working day, the office of "Lauku ceļotājs" will be closed from June 23-27. We will work on June 21-22 and then return on June 28. Happy Midsummer!
„Sidra ceļš” aicina ceļojumā, lai iepazītos ar daudzveidīgo sidra pasauli Latvijā – sidra stiliem, sidra baudīšanas tradīcijām un sidra gatavošanas niansēm. Tas vedina paviesoties dārzos un sidra darītavās no ābeļziedu skaistuma pavasarī līdz ābolu smaržai rudenī, iegriezties pie saimniekiem, kas īsto Latvijas ābolu sidru ceļ galdā savās viesu mājās, vai to aicina izgaršot sidra svētkos. Sidra darīšana ir dzīvesveids, un sidrdarus vieno pārliecība, ka šis spirgtais dzēriens ir pelnījis gan reprezentēt mūsu valsti svinīgās pieņemšanās, gan bagātināt un izcelt ēdiena garšu vakariņās. www.sidracels.lv/sidracels.
Aktīva atpūta dabā šobrīd ir īpaši aktuāla, un došanās pārgājienos ir lielisks veids, kā iepazīt Latvijas dabu. Latvijā ir arvien plašākas iespējas izmantot “Gājējam draudzīgu” uzņēmumu pakalpojumus, tādējādi padarot pārgājiena pieredzi pēc iespējas pozitīvāku, un kājāmgājējiem radītu sajūtu “es šeit esmu gaidīts, mani šeit sapratīs”. Sagaidot vasaru, “Gājējam draudzīgs” zīmi visā Latvijā saņems vēl 53 tūrisma pakalpojumu sniedzēji, kuri piedāvā kājāmgājējiem nepieciešamos pakalpojumus.
„Sidra ceļš” aicina ceļojumā, lai iepazītos ar daudzveidīgo sidra pasauli Latvijā – sidra stiliem, sidra baudīšanas tradīcijām un sidra gatavošanas niansēm. Tas vedina paviesoties dārzos un sidra darītavās no ābeļziedu skaistuma pavasarī līdz ābolu smaržai rudenī, iegriezties pie saimniekiem, kas īsto Latvijas ābolu sidru ceļ galdā savās viesu mājās, vai to aicina izgaršot sidra svētkos. Sidra darīšana ir dzīvesveids, un sidrdarus vieno pārliecība, ka šis spirgtais dzēriens ir pelnījis gan reprezentēt mūsu valsti svinīgās pieņemšanās, gan bagātināt un izcelt ēdiena garšu vakariņās. www.sidracels.lv/sidracels.
Kas jāzina un kam jāpievērš uzmanība pirms dodies atpūsties “Zaļajās brīvdienās”? Pēc kādiem kritērijiem atpūtas vietas Latvijā izvēlas trīs bērnu mamma un TV personība Dace Grimze? Ko ģimene iegūst, atpūšoties Latvijas laukos, “Zaļā Sertifikāta” saimniecībās?
Ieskaties https://www.celotajs.lv/zalais.
Materiāls tapis ar Latvijas Vides aizsardzības fonda atbalstu.
The Forest Trail is a part of the European long-distance hiking route E11 in the Baltic States, which leads through the most beautiful forests and national parks. It begins in Lazdijai town near the Lithuanian-Polish border, crosses Lithuania and Latvia, turning into Riga, and ends in Tallinn, Estonia. This is a map of the Forest Trail’s Southern part in Lithuania and Latvia from Lazdijai town near the Lithuanian-Polish border through Kurzeme to Riga.
This summer we are inviting travellers to visit locations where important events in the history of Latvia and Estonia occurred from the beginning of World War I and up to the declaration of the two countries' independence in 1918, and then onward to the restoration of their independence in 1990/1991. More than 300 destinations in Latvia and Estonia relate to military heritage - museums, fortifications, military equipment, trails, bunkers, battle sites, military towns, infrastructure and memorial sites.