Нo Название Описание
N/A

В Ошвалки – населенном месте между Юркалне и Сарнате установлен памятный знак «Парус надежды», посвященный тем латышским беженцам (1944 – 1945), которые на рыбацких лодках отправились через Балтийское море в Швецию. Знак установлен на прибрежной дюне между дорогой и морем.

N/A

Производят кондитерские изделия из натуральных продуктов. Предлагают салаты, пиццы, пирожные, мороженое и другие лакомства. 

N/A

Pļaviņās, pie Daugavas ielas, Daugavas krastā uz laukakmeņiem novietots plosta modelis ar stendu (2011. gads, biedrība „Kopsolis”), kur izlasāms stāsts ar plostnieka atmiņām un aplūkojamas vēsturiskās plostnieku fotogrāfijas. Daugavas posms starp Pļaviņām un Koknesi bija visgrūtāk pārvaramais plostnieku šķērslis ar krācēm un līdz 20 m augstiem, klinšainiem upes krastiem.

N/A

2012. gadā tika izveidots ģimenes uzņēmums "Bioorganic earthworm compost", kurš nodarbojas ar organiskā mēslojuma - sliekkomposta jeb biohumusa ražošanu. Ir izveidota moderna sliekkomposta ražotne, kura ir viena no lielākajām Baltijas valstīs. Pieaugot cilvēku interesei par zaļo saimniekošanu un iespējami kvalitatīvāku ekoproduktu iegūšanas iespējām, tiek piedāvātas ekskursijas pa ražotni, lai parādītu, kā tiek ražots viens no visefektīvākajiem organiskajiem mēslojumiem - sliekkomposts.

N/A

Latvijas un Igaunijas Neatkarības karā nenovērtējami nozīmīgas bija tieši Cēsu kaujas 1919.gada jūnijā.Atpūtas vieta-kempings "Amatas upe" ir lieciniece tieši šo un vairāku citu kara notikumu norisei - par to liecina vēsturiskie avoti muzeju arhīvos, kā arī mūsdienās redzamās aprises dabā.

Par to, kur un kā sākās varoņstāsts, kas noslēdzās ar abu kaimiņtautu: igauņu un latviešu brīvību, ir iespējams uzzināt arī dažādu veidu programmās - stāstījumā par Cēsu kauju noslēpumiem un dažādu veidu pārgājienos vai izbraucienos pa galvenajām Cēsu kauju vietām, vai arī Cēsu kauju aizraujošā "izspēlēšanā". Atpūtas daļā - apmeklētājiem ir iespēja nobaudīt spēcinošu "kara zupu". Ekskursijas pa Cēsu kauju vietām-dažāda ilguma, izstrādāsim tieši jums piemērotu variantu!

N/A

Ein zweistöckiges Holzhaus auf dem Uošvės-Hügel mit wunderschönem Blick aufs Haff. Hier hat drei Sommer der Träger des Nobelpreises, deutscher Schriftsteller Thomas Mann (1875 – 1955) verbracht.

N/A

На ферме долины Лапяй разводят много разных животных: историческую португальскую породу лошадей Лузитано, Шетлендских пони, других теплокровных европейских лошадей, коз англо-нубийской породы, грубошерстных овец генофонда Литвы, а также большое стадо разных домашних птиц. Хозяева рассказывают посетителям о породах животных, об их происхождении, приглашают покататься верхом на лошадях, а также пони и понаблюдать за животными.

N/A

Семейное предприятие, которое заботится о чистоте и дизайне окружающей среды, занимается выращиванием биологической продукции. Предлагается экскурсия на пасеку и осмотр хозяйства, дегустация продуктов.

N/A

Находится в Этнографическом музее Латвии под открытым небом. Обустроена висторической корчме, которая из Вецумниеки перевезена в музей, сохранив сквозной вертикальный дымоход над очагом (апвалкдуменис), печь для выпечки хлеба и др. Питание можно объединить с участием в коллективе народной музыки и ремесленничества. Организуют «Латышскую свадьбу».

Латышская кухня: Бутерброды с килькой, минога, фаршированная щука, луковый клопс, бычьи яйца в сметанном соусе, приготовленный на гриле поросенок, деревенский хлеб, испеченный самими деревенский хлеб, на костре сваренный суп, блины.

Особое блюдо: Жаркое в брусничном соусе от корчмы «Приедес крогс».

N/A

The nature trail was built in 2003 supported by the WWF, the Latvian Environment Protection Fund, the International volunteering organization supporting conservation initiatives in the United Kingdom (BTCV) involving volunteers from Nīca and Rucava municipal parishes.

 The trail exposes the surrounding landscapes and related biotopes – dunes, forest, grasslands and bog, as well as bird and animal species found there. On the trail, there is a bird watching tower and two birdwatcher hides. You can see the rivers Paurupe and Līgupe, beaver activity areas, grasslands, black alder forest, spruce forest, floodland, wild horses, aurochs, the Šķilu lime tree, the Holy Grove, the Ezerskolas sacrificial stone, the Pape ornithological field station, the Papes polder grasslands and the Pape lighthouse. There are resting places en route. The trail leads through the historical Ķoņu village with the traditional coastal fishing village architecture of buildings and yards.

The trail is 9 km (5 km one way by a gravel road, returning 4km along the coastline). The trail is in the Pape nature park

 

N/A

Atrodas pie tilta (Akadēmijas iela 1) pār Lielupi. 1574. g. pēc Kurzemes – Zemgales hercoga Gotharda Ketlera pavēles uzsāk jaunas baznīcas celtniecību. Dievnama tornis tapa laikā no 1686. g. – 1688. g., bet 1862. g. to paaugstināja līdz 80,5 m. Baznīca nodega padomju aviācijas uzlidojuma laikā 1944. g. 27. jūlijā. 1954. g. Padomju armijas sapieri uzspridzināja ēkas atliekas. 2009. g. sākās baznīcas torņa rekonstrukcija un šobrīd tajā izveidots izcils interaktīvais muzejs (īpaši draudzīgs bērniem) un stiklota skatu platforma.

N/A

В этом хозяйстве разводят коз тюрингской породы и делают сыр из козьего молока, а также различные лакомства. А еще здесь выращивают пряности и лекарственные растения, которые используют для приготовления чаев и производства натуральной косметики.

N/A

В хозяйстве выращивают крупный рогатый мясной скот и овощи. Интересующимся дают консультации, продают семена и овощи.

N/A

Мемориальный музей Эдуарда Вейденбаума (1867 –1892) был создан в 1959-м году на хуторе «Калачи», где с пятилетнего возраста жил, а также умер выдающийся латышский поэт и переводчик. Рядом с музеем построен выставочный зал, в котором организуются тематические выставки. В саду музея в 1961-м году был открыт памятник Э. Вейденбауму, созданный скульптором Лаймонисом Блумбергом. Рядом сохранилась клеть, в которой Э. Вейденбаум жил в летнее время. Поэт похоронен на Лиепском кладбище.

N/A

В историческом центре Гулбене ‒ в восстановленном здании конского манежа усадьбы Вецгулбене, который раньше являлся крупнейшим крытым манежем в странах Балтии, ‒расположена четырехзвездочная гостиница и ресторан. Посетителям предлагается обширное сезонное меню и бизнес-ланчи.

Латышская кухня: Холодный летний суп, стейк из бедра барашка, маринованная нога кролика, жареная голень утки, клубничный суп с мороженым.

N/A

Находится в исторической части Павилосты около серых дюн. В строительстве спроектированного в современном стиле здания использован кирпич Лиепайского Военного порта. Широкие окна, летняя терраса. Сотрудничает с надомниками.

Латышская кухня: Маринованная селедка, приготовленная на костре уха, холодный суп, овощной суп, жареная камбала и треска, копченые окуни и вимба, тонкие блинчики.

Особое блюдо: Жареный палтус.

N/A

В большом загоне, который доступен для детей и их родителей в качестве знакомства с живой природой, пасутся козы, свиньи, домашние птицы и другие животные. Можно понаблюдать за кроликами. В сезон предлагаются яйца домашних птиц.

N/A

The nature park near the town of Ogre is a popular place for leisure, hiking and, in the winter, cross-country skiing. Most of the park is covered with coniferous trees that are on a long and comparatively narrow line of hillocks with steep sides – another element of nature left behind in Latvia by the Ice Age. Many different plants can be found here. The Jaunogres castle hill is one of the most distinct hillocks in the area.

N/A

Atrodas 6,5 km ziemeļos no Cirgaļiem, P 23 ceļa malā, Ziemeļgaujas aizsargājamo ainavu apvidū. Torni vērts apmeklēt pavasara laikā, kad no tā redzamas applūdušas Gaujas palienes.

N/A

Celta ~ 1560. g. vietā, kur agrāk atradusies Sakas osta. Dievnamā apskatāms > 170 gadus vecs kuģa modelis. Vietējie ticēja, kas tas aizsargā jūrniekus un bojāejas. Šāda tradīcija Latvijā ir novērojama tikai dažās baznīcās. Baznīcu var apskatīt arī no iekšpuses.