No Name Description
N/A
Notra’s Old-Believers Prayer House. The construction works lasted from 1928 till 1931. The church is situated on the site of the previous church that was originally built in 1853.
N/A

Family farm near Valmiera with large fields, meadows and 400 cows.

Production of cream, cottage cheese, yoghurt, cheese, ice-cream and other products from the farm's milk.

N/A

Maza apdzīvota vieta ar dažām viensētām uz pussalas (salos tulkojumā no lietuviešu valodas nozīmē „sala") starp vairākiem ezeriem. Salos II ir viens no sešiem Augštaitijas nacionālā parka etnogrāfiskajiem ciemiem. Ciems patiks tiem, kas meklē ļoti nomaļas vietas ar vecām guļbaļķu dzīvojamām un saimniecības ēkām. No Salos II pa sauszemes maršrutu var doties pārgājienā līdz Ladakalnim un Ginuču pilskalnam (sk. iepriekš).

N/A
St. John the Baptist Roman Catholic Church of Ciskādi was built approximately in 1990. The brick building is an example of Romanesque style. The church has a specific icon called „Madonna and the child”, crucifix and the organ.
N/A

1,8 km garā taka atrodas neparastā vietā – uz Cirīša ezera salas. Tās galvenās vērtības ir augu valsts un dzeņveidīgo putnu daudzveidība. Viens no apskates objektiem ir Upurkalns – sens pilskalns. Taka labiekārtota, izveidoti informācijas stendi, atpūtas vieta. Lai nokļūtu uz salas, no vietējiem jānomā laiva, vai jādodas ar savējo. Atrodas dabas parkā „Cirīša ezers”.

N/A

An impressive two-trunk tree at the Nigliņi homestead, this is one of the most impressive trees on the Liv Shore.  The Liv language teacher Zoja Sīle was born here.  The Medieval Old Cemetery Hill – once used as burial grounds – is nearby.

N/A

Sēlijā, 5 km attālumā no Aknīstes, mājā "Skārdupītes" atrodas biedrība “Sēlijas laivas”. Kamēr teritorijā vēl tikai tiek attīstīta aktīvā tūrisma bāze, jau tagad viesiem tiek sniegts ieskats laivošanas kultūras attīstībā, kā arī ir iespējama dažādu laivu veidu noma un laivošanas tehnikas apmācība.

Papildus: vides gida pakalpojumi ar iespēju laivojot iepazīt upes ekosistēmu, floru un faunu.

N/A
Nature restricted area is established to protect various wetland habitats – Big Kirba Bog and protected plant species within it. Only the West part of the Bog is a protected nature area. The rest of the bog is used mainly for intensive extraction of peat and large cranberry cultivation. Nature restricted area of the bog has no tourism infrastructure therefore is not useable for tourist visits.
N/A
The area is in the centre of the Teirumnīki swamp, alongside a lake of the same name. There is a wooden footpath that crosses the swamp (800 metres). This is an excellent opportunity to study a high swamp, a swamp lake, and the surrounding environment.
N/A

This 1939 monument was designed by Kārlis Zemdega and is dedicated to Agriculture Minister Arturs Alberings from the first period of Latvian independence.  The monument shows a young man with a grain basket.  The monument disappeared during the Soviet occupation, and a gypsum statue of a Pioneer was installed instead.  In 1977, children found some parts of the old sculpture buried in the ground, and 10 years later someone found the head of the monument.  After a restoration, the Sower sculpture is now in its historical location – in the Terneja Park alongside Rīgas Street.

N/A

Piedāvā pirts rituālus ar sildīšanu un pēršanu ar slotām, kontrasta procedūrām, dažādām maskām un augu skrubjiem. Saimniecībā ražo un popularizē ārstniecības augu lietošanas tradīcijas. Piedāvājumā dažādas zāļu tējas. Atkarībā no gadalaika, iespējams baudīt un iegādāties dažādus augu sīrupus. Izgatavo zāļu paklājus pirtij.

N/A
This is the highest point in the Latgale highlands (289 metres above sea level), opening up a narrow but lovely view of Lake Rāzna and the massive forests of the highlands. You really should visit this hill when the sun is setting beautifully!
N/A

Teritorijas apskates nolūkos ir izveidota un labiekārtota dabas izziņas taka. Dabas liegums atrodas Abavas senlejas dabas parka teritorijā. Taka iepazīstina ar vienīgo krūmu čužas savvaļas augšanas vietu Latvijā.

N/A

Here you will find an attractive and interesting story about Burgundy snails and how they are bred. You can tour the farm, receive valuable advice, taste Burgundy snails prepared on the basis of various recipes, and purchase semi-finished products.

N/A

Redāns ir 19. gadsimta beigās celtā Liepājas Jūras cietokšņa daļa, kur notikušas Latvijai nozīmīgas cīņas. Lai gan uzbūvētie nocietinājumi ap Karostu tika atzīti par stratēģisku kļūdu un vairums no tiem saspridzināti, Redāns palicis teju neskarts. Tā ir arī vienīgā nocietinājuma daļa, kur notikusi reāla karadarbība.Par liecina ložu šautie caurumi sienās.

1919. gada 14. novembrī šeit notika brīvības cīņas par neatkarīgu Latviju, aizstāvot Liepāju pret Bermonta karaspēku. 14. novembra rītā, pārejot aizsalušo Tosmares ezeru, bermontiešu kājnieki ieņēma Redānu. Taču dažu stundu laikā liepājnieki veica niknu pretuzbrukumu, un vāciešiem nācās atkāpties.

Jūnijā, jūlijā un augustā katru dienu plkst. 11.00–17.00 pie Redāna gaidīs zinošs gids, kas būs gatavs pastāstīt vairāk par Liepājas cietoksni un vēsturiskajiem notikumiem Karostā. Cena – 2 EUR no personas.

N/A

The Mazburkas farm is in a lovely location between the Rīga-Ventspils (A 10) highway and Tukums, with a beautiful and hillocky landscape all around it.  There are fields grapes on the southern slopes of the hillocks, and some 60 different kinds of grapes are grown there.  Visitors can pick their own grapes or buy some that have already been picked.  The lady of the farm produces outstanding wines that have received prestigious prizes, including international ones.  Another specialisation is sheep breeding.  Visitors can look at the herd and purchase mutton if they contact the farm in advance for that purpose.  There is a large wooden platform at the farm for visitors.  Owner Gunta Niedra is happy to share in her experiences and provide consultations to those who wish to engage in sheep breeding.

N/A

Prepares dishes from local Latvian products. The menus are changed every season, meaning that the guests can enjoy seasonal dishes. The 360-degree glazed terrace offers a picturesque view of Rose Square, in the heart of Cēsis City.

N/A
5 days

Duke Jacob of Courland was a ruler of the Duchy of Courland and Zemgale for 40 years (1642-1682).  There were great changes during his rule, with the ship building industry developing rapidly, the first factories appearing, and agricultural output improving.  The duke had a large fleet that brought grain, meat, butter, wool, timber and all that was manufactured at baronial estates in Zemgale and Courland to Western Europe.  The fleet was so big and strong that its ships sailed not just to Europe, but also all the way to Tobago and Gambia, where colonies were established to bring sugar, coffee and spices to Europe.

The duchy built ships, manufactured paper and saltpetre and wove textiles, brocade and tapestries.  Iron manufacturing was highly developed, and ore was imported from Sweden.  This made it possible to forge nails, anchors, bells, cannons and other firearms.  The duchy produced vodka, vinegar and gunpowder for which there was great demand in Europe, because there were attacks and defences that required it.  As much as 25 tonnes of gunpowder were produced each year.  One of the gunpowder towers is still in Kandava, though it has been rebuilt many times.  The duchy manufactured sails and ropes, as well as hemp ropes.  It was said that the fleet of the Queen of England would not have existed without those ropes.  The duke also thought about selection of grain, bred livestock, improved land with land reclamation and tried to expand output from his fields.

Jacob did not manage to do everything that he wanted to do.  A canal to avoid the Venta rapids was not finished, and plans such as the colonisation of Australia were not finished.  Yet the era of Duke Jacob was a period of great change in the territory of Latvia, and it has not gone unnoticed that the great achievements of the duke occurred on a small plot of European land.  That proves that wise management can ensure lots of progress.

N/A

Atrodas pie Līvānu dzelzceļa stacijas, Dzelzceļa ielā 17. Tā kā Līvānos nebija luterāņu baznīcas, draudze dievkalpojumus noturēja ugunsdzēsēju depo. 1929. gadā ielika dievnama pamatakmeni un pēc trīs gadiem pabeidza pašas ēkas celtniecību. Saglabājušās ziņas, ka padomju laikā baznīcā bija plānots iekārtot sporta zāli un noliktavu, taču tas neticis īstenots. Jāpiemin, ka baznīca ir celta uz bijušās korķu fabrikas pamatiem. Dievnama zvana iegādei līdzekļus sarūpēja kara ministrs – ģenerālis Jānis Balodis u.c.

N/A

This is the only factory in Latvia that offers the full processing of wool, and it has been open since the late 19th century.  There is a workshop in Dundaga where woollen blankets and pillows are sewn.