Нo | Название | Описание |
---|---|---|
Dabas liegums veidots ezera, tā salu, ainavas, augu, putnu un sikspārņu aizsardzībai. Liegumu var apskatīt "no malas" - no ceļa, kas iet gar tā ziemeļu un ziemeļaustrumu robežu.
|
||
Находится на берегу Алуксненского озера, на территории Сельского центра туризма и отдыха «Яунсетас». В построенной корчме-срубе интерьер выполнен в стиле XVII века, когда в Алуксне родилась и под присмотром приемного отца Эрнста Глика выросла будущая императрица России и жена Петра I Екатерина I. Латышская кухня: Суп из рыбы Алуксненского озера (судак или щука), свиной язык, жареное яйцо в панировке из муки, слойка из черного хлеба с брусничным варением и взбитыми сливками. Особое блюдо: Обед во вкусе провинциалов - бульон с профитролями. |
||
Семейный ресторан в 12 км от Талси, где можно попробовать традиционные блюда латышской кухни. |
||
Karulas augstienes augstākais reljefa punkts (137 m.vjl.), kas virs tuvākās apkārtnes paceļas par ~ 60 m. Torņa kalnā ir uzbūvēts skatu tornis ar ļoti plašu apkārtskatu. Uz tā platformas ir novietoti panorāmas fotoattēli, kuros atzīmēti zīmīgākie plašākā apkaimē redzamie objekti – apdzīvotas vietas, pilskalni, baznīcu torņi u.c. Turpat izveidota atpūtas vieta un meklējams Rebases ainavu takas sākums. |
||
Отель расположен недалеко от моря в тихом месте, всего в нескольких минутах ходьбы от центра Экенеса в Расеборге. Рядом находятся рестораны, магазины, железнодорожный вокзал и пляжи. |
||
The tour presents UNESCO World Heritage Sites and the Intangible Cultural Heritage of Latvia and Estonia. Experience the famous traditions of song, national crafts, architecture and food of the unique Suiti and Seto ethnic groups. |
||
Atrodas ļoti skaistā vietā – Krimuldas muižas kompleksa teritorijā, vienā no muižas vēsturiskajām ēkām. Mājīgs interjers, mākslinieka J. Annmaņa apgleznotas sienas. Piedāvā turpat muižā darinātos mājas vīnus un „Muižas stipro”. Garšīgas tējas, uzkodas un siltie ēdieni. |
||
Во время Второй мировой войны, в конце сентября 1944 года в Море завершилось одно из кровопролитных и жестоких сражений на территории Латвии, безжалостнее которого была только ликвидация Курземского котла. В битве при Море сражавшиеся на немецкой стороне латышские легионеры задержали прорыв Красной армии к Риге и предотвратили окружение военных сил 18 немецкой армии. Исход битвы был важен для гражданских жителей (> 100 000), которые могли и успели в качестве беженцев спастись от последующих репрессий. Ежегодно в сентябре месяце в парке проходят мероприятия, посвященные памяти сражений, которые собирают очевидцев и сочувствующих тех событий. Здесь открыта мемориальная плита с высеченными известными именами павших в сражении при Море легионеров и установлен высеченный в камне крест – в знак памяти павшим неизвестным бойцам. В 2 км на восток от парка создан музей, где установлен танк Советской армии.
|
||
Усадьба Брукнас является неожиданным сюрпризом в этом месте и в это время. Строительство здания поместья началось в середине 18-го века, а столетие спустя – перестроено. В первой половине 20-го века в здании усадьбы была размещена начальная школа, а в советское время - обустроены квартиры. Сейчас здание усадьбы возродилось в новом качестве - как по форме, так и по содержанию - как в прямом, так и в переносном смысле. Здесь действует общественная организация "Сообщество горных благословений", летом проводятся детские и молодежные лагеря и другие мероприятия. Внутри здания сохранилась старая деревянная резная лестница, оконные ставни и латунные дверные петли. Возводится церковь. Можно осмотреть сад из культурных растений в стиле ренессанс. По предварительной записи, здание усадьбы, а также церковь, построенную местными обитателями, можно осмортеть также изнутри, в сопровождении обитатетелей усадьбы, которые расскажут также об истории и событиях усадьбы и сада. В 300 метрах к юго-западу от усадьбы находится городище Брукны, однако его трудно распознать и еще труднее до него добраться. |
||
Maza apdzīvota vieta ar dažām viensētām uz pussalas (salos tulkojumā no lietuviešu valodas nozīmē „sala") starp vairākiem ezeriem. Salos II ir viens no sešiem Augštaitijas nacionālā parka etnogrāfiskajiem ciemiem. Ciems patiks tiem, kas meklē ļoti nomaļas vietas ar vecām guļbaļķu dzīvojamām un saimniecības ēkām. No Salos II pa sauszemes maršrutu var doties pārgājienā līdz Ladakalnim un Ginuču pilskalnam (sk. iepriekš). |
||
The Soviet Border Guard arrived at Lapmežciems (its border with Ragaciems) in the mid-1960s and left in 1991. Some 50 military personnel were stationed here. The military personnel and local residents organised various events and celebrations. The only thing that worried locals was a radar which was said to cause various problems. The zenith missiles were dismantled and taken away in 1991. An apartment building is still on what was then the military base. |
||
В советские годы около Лиепайского аэропорта в Цимдениеки были установлены локаторы противовоздушной обороны. В наши дни локаторы демонтированы, а на их месте сохранились две интересные, искусственно созданные рельефные формы.
|
||
Корчма Мульги находится в столице Мульгимаа в Абья-Палуоя, где вам предложат уютную обстановку, блюда мульги и приятное обслуживание. Корчма располагается в восстановленном 100-летнем доме. |
||
This is the 11th largest Estonian island, and its central section is covered by a broadleaf forest (linden, oak, elm and other trees) that is more than 100 years old. Along the shores, the Abruka Island has meadows and small areas of wetlands. Only the northern part of the island is populated. Few tourists come to call, which means that the island is relatively untouched by humankind.
|
||
Atpūtas centrā tiek piedāvāta iespēja atpūsties brīvā dabā kolektīviem vai individuāliem apmeklētājiem. Iespējams izmēģināt dažādus metamos ieročus (nažus, cirvjus u.c.), kā arī šaušanu ar dažāda veida lokiem, arbaletiem, pneimatiku u.c. |
||
Название города впервые упоминается в исторических источниках в 1224 году. В 1340 г. Рижский архиепископ на месте латгальского городища построил каменный замок (теперь - лютеранская церковь). В 1802 г. (в собственности до 1920 г.) господскую усадьбу Вецгулбене купил барон Г. Вольф. Окрестности господской усадьбы Гулбене и Вецгулбенский замок сильно пострадали во время революции 1905 года и во время дальнейших исторических событий. В наши дни существенно изменился пейзаж города, особенно окрестности Белого замка, где в последние годы происходили масштабные реставрационные работы. Во всяком случае, Гулбене - место, в которое следует отправиться за новыми впечатлениями и знаниями. |
||
Небольшая речушка, отличающаяся глубокой, но широкой долиной, которую пересекает дорога Вецумниеки – Илуксте. Название Вилкупе связано с амбициозным планом Курземского герцога Екаба о соединении бассейна рек Даугавы и Лиелупе. Работы, связанные с соединительным каналом, начались, но проект так и не был полностью воплощен в жизнь. В этом плане Вилкупе отводилась роль одной из составных частей канала. В этой связи стоит подумать о масштабе идей и творческих инновациях человека средневековья. Фрагмент канала отмечен и подлежит осмотру на расстоянии неполных 4 км от населенного пункта под названием Вилкупе. |
||
The shallow and mostly overgrown (65% of its surface) Lake Engure is one of those Latvian lakes which are most favoured by birds. It is a location which is governed by the Ramsar Convention on Wetlands, and 186 species of nesting birds have been identified there. The area is also distinguished by great botanical diversity (more than 800 kinds of plants). The coastline varies between sandy beaches and seashore meadows. There are forests, fishing villages and damp areas which ensure a great diversity in landscapes and species. The flood-land plains of the lake and the sea are grazing grounds for wild livestock – horses, blue cows, etc. Several bird-watching towers are open to visitors, as is the Orchid trail. The Centre for Ornithological Research is located on the eastern bank of Lake Engure. A unique floating house built by ornithologists is located on the lake. The territory is appropriate not just for holiday-makers, but also for hikers, bicyclists and bird-watchers. A leisure area and a small exhibition are located close to the ornithological research centre. |
||
Dievnama mūri kā svētvieta glabā ne tikai svētuma starojumu, mierinājumu, bet arī smagus, rūgtus un iznīcinošus notikumus. Vairākkārt pārbūvēta, sagrauta, dedzināta, un tomēr atjaunota. |
||
Vieta, bez kuras apmeklējuma nav iedomājama Dzūkijas vēstures un kultūras izziņa! Muzejs meklējams Marcinkones centrā, netālu no dzelzceļa stacijas. To noteikti ir jāiepazīst vietējā gida pavadībā, kas pastāstīs daudz interesantus faktus par dzūku tradīcijām un attiecībām ar mežu. Muzejā ir apskatāma dzīvojamā ēka ar ikdienas sadzīves priekšmetiem un rija, kas pārsteidz ne tikai ar savu plašumu, bet arī vairākiem interesantiem eksponātiem, no kuriem ir jāpiemin milzīgs sēņu grozs (tajā iegāja 110 kg gaileņu!), 750 gadus veca vienkoča paliekas, bitenieku un vietējo amatnieku instrumenti u.c. Rijā notiek ikgadēji ar dzūku kultūru un vēsturi saistīti pasākumi. Visbeidzot, te var iegādāties vietējos suvenīrus un medu. Ja ir vēlme iepazīt Marcinkones tuvāko apkaimi, ar kājām var doties pa 13 km garo Zackagira dabas taku (Zackagirio gamtinis takas). |