No | Name | Description |
---|---|---|
The farm breeds cattle and grows vegetables. You can receive consultations and purchase seeds and vegetables. |
||
About an hour's drive from Riga, in the territory of the old Annas manor, is the internationally recognised design hotel "Annas Hotel". Inspired by the old traditions of Latvian cuisine, the chef creates a new menu every day, allowing you to enjoy a special and extraordinary meal. Latvian cuisine: Stock with chanterelles, rabbit dishes. Special foods: Blackberry-balsamic soup with cottage cheese ice cream. |
||
Ancient trading routes provided not just goods, but also knowledge and culture. The Light’s rout relates to the Reverent Ernst Gluck, who was a writer, the first translator of the Bible into Latvian, and a founder of Latvian children's schools, the Hernhutian movement of brothers, Kārlis Skalbe, the Kaudzīte brothers, Jānis Poruks, Antons Austriņš and their spiritual heritage. People in Vidzeme bake rye, wheat, barley, spelt and grit bread with various seeds, caraway seeds, nuts, dried fruit and hemp seeds. Hemp is used to produce traditional butter, oil and dumplings made with grey peas. It is also added to candies and even chocolate. Barley flour in the past was used only for celebrations, but today people will teach you how to use it to bake water pretzels with salt and caraway seeds. Visit farms and restored windmills to track the route of grain. Taste traditional Summer Solstice cheese, as well as Green cheese and tasty goat cheese. Pipe perch from Lake Burtnieks is a local delicacy, and you will also find trout, catfish and sturgeon, as well as crabs in season. Local meat and fowl dishes are popular, including dishes made with rabbit. Kitchens at aristocratic estates will offer wild game and pheasants with forest goodies and wild herbs. In Vidzeme you can meet the Garlic Queen, who prepares plant powders. Enjoy pies, sheet cakes, honey cakes, desserts of whipped cottage cheese, mountain ash, quince, apples, sweet cream and rye bread, as well as blackberry or apple dumplings. Slake your taste with herbal teas with honey, birch juice, berry lemonades or, if you're looking for something stronger, some tasty beer or wine. |
||
The farm produces tomatoes, cucumbers, red peppers, strawberries, apples, plums and cherries. The fruits and vegetables are available for purchase. |
||
Until 13th century, Smiltene region was a part of Talava country, inhabited by Latgalians. After Crusaders invasion it was won by the Archbishop of Riga, and he built a stone castle on the steep river bank of Abuls in 1370. The following wars and epidemics did not spare the development of settlement, nor the people. Present shape of the town began to emerge in 19th century along with the vigorous activities of owner of Smiltene manor first Lieven. Until the World War I, wood working factory, hydroelectric power plant (established in 1901, first in the Baltics), and other companies were operating in Smiltene. In 1944 when the German forces retreated, much of the Smiltene historical buildings were destroyed in the fire. |
||
The museum was opened in 1977 in an old farmhouse with a reed roof. The museum features distinguished people from the surrounding area, events there, and the region’s history and traditions. |
||
The G.F. Stender Museum is at the former Laši pastoral estate, 500 m to the Northeast from the Nereta-Ilūkste road. Gotthard Friedrich Stender (1714-1796), also known as Old Stenders, was the author of the first broader Latvian language grammar book (1761), the first Latvian-German and German-Latvian dictionary (1789), the first Latvian primer (1782), and the first illustrated primer, “ABC of Pictures” (1787). He worked as a pastor in Sēlpils and Sunākste and was born at the Laši pastoral estate, at which one of the buildings now contains a small museum. A memorial stone (sculptor I. Folkmanis, architect N. Tamane) is alongside the Nereta-Ilūkste road. |
||
Beach cafe at the end of Jūrmalas Street, by the beach, in Liepāja. Live music in the Wind Garden on Wednesdays, Fridays and Saturdays. Offers breakfast, lunch, dinner, coffee and drinks. |
||
Atrodas Kraujā – Daugavas ielejas krasta malā un nogāzēs. Atrodama informācija, ka šajā vietā Livonijas kara laikā atradusies krievu karaspēka nometne. Muižas nosaukums cēlies no vācu Hof zum Berg – „Kalnu muiža”. Pēdējie muižas īpašnieki līdz 1. pasaules karam bija grāfu Šahno dzimtas pārstāvji. Viens no tiem – Marians Šahno 1910. gadā uzceļ muižas pili, kas bija būvēta eklektisma formās. Daļēji nojaukta tā pārdzīvo padomju laikus, līdz 2002. gadā nodeg. Līdz mūsdienām saglabājušās vien ēkas sienas, kuras slēpj biezs augājs. Var tikai iedomāties, kādi skati šeit kādreiz pavērušies uz Daugavas ieleju! Muižas parks ir vietējo iedzīvotāju pastaigu vieta. |
||
Arī 18. novembra laukums. Tas sācis veidoties 18. gadsimtā kā tirgus laukums. Tā dominantes bija 1752. g. celtais rātsnams (nav saglabājies) un aptieka, kas šajā ēkā darbojas no 1810. g. līdz pat mūsdienām. 2010. gadā laukumā izveidota strūklaka, kam ir pilsētas ģerboņa forma. |
||
Sēlijā, 5 km attālumā no Aknīstes, mājā "Skārdupītes" atrodas biedrība “Sēlijas laivas”. Kamēr teritorijā vēl tikai tiek attīstīta aktīvā tūrisma bāze, jau tagad viesiem tiek sniegts ieskats laivošanas kultūras attīstībā, kā arī ir iespējama dažādu laivu veidu noma un laivošanas tehnikas apmācība. Papildus: vides gida pakalpojumi ar iespēju laivojot iepazīt upes ekosistēmu, floru un faunu. |
||
This comparatively large territory is found to the South of the Irbe River and Stende River, and it is unique with more or less virginal forests and dunes. The Irbe River has a system of ancient tributaries, and the Dižpurvs swamp is parallel to the shoreline. The Irbe has become a popular river for water tourism in recent years, but the tourist infrastructure on its banks remains insufficient. Territory has good road connections and has potential for nature education activities. |
||
The owner of the farm was the first to grow bush blackberries in Latvia in 1996, and today he has whole fields of the berries. He sells berries and plants, offers tours with tastings and consultations, designs gardens, and prepares plans for greenery. |
||
Dabiskā zemesragā starp Lielo un Mazo Ludzas ezeru 14. gs. beigās slejās seno latgaļu koka pils, kuras vietā Livonijas ordenis uzcēla Latgales varenāko mūra pili. Tā bija iespaidīga trīsstāvu celtne kvadrāta formā ar sešiem torņiem, trīs vārtiem un divām priekšpilīm. Pēc krievu iebrukuma Latgalē 1481. g., Ludzas pili atjaunoja 1525. g. 1654. g. to atkal izposta Krievijas cara Alekseja Mihailoviča karaspēks. Jau 18. gs. no pils bija palikušas tikai drupas, kas arī mūsdienās ir ļoti iespaidīgas un ainaviskas (ar skatu uz Lielo Ludzas ezeru un baznīcu torņiem). |
||
The cafe is situated in Stende, approximately 12 km away from Talsi. |
||
Tērvetes vīni ir ģimenes vīna darītava Tērvetē. Ražojam vīnu no pašu audzētām ogām un augļiem – avenēm, āboliem, ķiršiem, ērkšķogām, upenēm, cidonijām un no “īpašā dārzeņa” – rabarbera! 2019. gadā esam uzsākuši arī sava vīnogu dārza veidošanu un plānojam piedāvāt saviem viesiem vīnogu vīnu. Mēs - Dace un Sandris Laizāni, Tērvetes vīnu saimnieki esam kaislīgi “vīna mīļi” un šo mīlestību pret vīnu vēlamies nodot arī mūsu viesiem! Jums piedāvājam vīna darītavas apskati un vīnu degustāciju ar omulīgām sarunām par vīna tapšanu jaukā lauku ainavā Tērvetes upes krastā. Atkarībā no sezonas piedāvājam dažādu augļu un ogu vīnu, dzirkstošo vīnu un brendiju degustāciju. Saimniece Dace arī palutinās Jūs ar nelielām uzkodām - mājās ceptu maizi un pašas sietu sieru. |
||
Meklējams Matsalu līča dienvidu krastā pie Kēmu ostas (Keemu sadam). Blakus sešus metrus augstajam metāla – koka tornim uzcelts neliels apmeklētāju centrs. Tāpat kā no Haeskas torņa, arī no šī paveras viena no izcilākajām Matsalu līča un tā piekrastes ainavām. Laba putnu vērošanas vieta migrāciju laikā. |
||
Jau no seniem laikiem Cesvainē zinājuši alu, vīnu un brandvīnu. Pirmais krogs minēts jau pirms 1520.gada. Cesvaine var lepoties ar savulaik lielāko un svarīgāko krogu Vidzemē - Šļākas krogu. Barona Vulfa pils pagrabi vienmēr bijuši pilni ar labām vīna, liķiera un brandvīna pudelēm. |
||
The word grīnis in Latvian refers to a very unusual type of forest – pine trees growing on sandy soil. There are two types of this environment – the heather type and the grass type. This is the result of long-lasting interaction between nature and humankind, and such sites are found in just a few places along the shores of the Baltic Sea in Latvia. A very rare plant which grows in the area – cross-leaved heath – was the main reason why a nature reserve was established here in 1936. An abandoned former rail line between Ventspils and Liepāja crosses the reserve from the North to the South. Visits to the reserve are strictly prohibited. |
||
The saloon is opposite the Machinery Museum on the edge of Bauska. The nationally historical interior allows visitors to comfortably feel different than others. Latvian cuisine: Oatmeal, milk soup, pumpkin soup, cold beet soup, homemade steak haché, potato pancakes, crepes, bread soup. |