No Name Description
N/A
Iespaidīgs pilskalns ar izveidotu apskates taku. Blakus ūdenstūristu apmetne „Kvēpene”.
N/A

The bistro is in the centre of Jelgava and offers fresh canapés, cakes, pierogi, cookies and other baked goods. It works with local producers of ingredients.

Latvian cuisine: Bacon pierogi, potato pancakes, wheat-potato porridge with bacon sauce, whipped fool with milk. Grey peas with bacon during the season of the Winter Solstice.

Special foods: The “Duke’s Sail” – oven-roasted pork with caramelised sauerkraut, roast vegetables, lingonberry sauce and horseradish.

N/A

The farm, which has been developed around the servants’ home of the former Ķempēni Estate, breeds more than 200 Latvian dark-headed sheep. Visitors can purchase meat, wool and skins, also taking part in informational tours with tastings of various foods, as well as catching and tasting trout (this is available only to those who spend the night at the venue).

N/A

Ja mērķis ir savākt pilnvērtīgu etnogrāfisko ciemu fotokolekciju, ir jāapskata Strazdi (no lietuviešu valodas strazdai tulkojumā nozīmē strazds), kas ir pavisam neliela apdzīvota vieta Balošas (Baluošas) ezera ziemeļu krastā. Strazdi pirmoreiz rakstos minēti 1783. g. un ciema nosaukums cēlies no kādas mežziņu dzimtas uzvārda.

N/A

Atrodas 3 km dienvidos no Velēnas luterāņu baznīcas. Savdabīgo akmens velna skulptūru 1955. g. kā „pieminekli” meliorācijas darbiem veidojis vietējais iedzīvotājs Vilis Zvaigznītis.

N/A
6 days

On this hiking route you will see the most part of the western coast of Estonia from Pärnu to Tallinn. You will visit Estonia’s most popular resort cities: Pärnu and Haapsalu. You will pass along many bays, cape horns, fishermen’s villages and overgrown meadows. In the northern part you will walk along the spectacular Pakri cliffs, where you will see some of the most beautiful scenery in the area. There will also be sandy beaches and dolomite outcrops in places. In some rocky and wet sections you will use coastal forests and trails. During the route, you will see the Soviet military heritage in Paldiski. 

N/A
5 days

Historians say that the Livs or Livonians lived in the territory of Latvia long ago, starting in the 10th century.  They populated Northern Kurzeme and the river banks of the Daugava and Gauja rivers.  They asked the first German tradesmen who appeared in the area about the price of textiles at the market in Visby.  This means that they were familiar with the island of Gotland.  The Livonians were courageous and spiritually strong seafarers, because only strong men can live with the sea, go fishing and seal trapping, and take root in the by no means fertile sands of the seashore.

The territory between Ģipka and Ovīši is known as the Livonian coastline.  There are still romantic seashore fishing villages of Livonian origin, as well as Cape Kolka, where the great Latvian activist Krišjānis Valdemārs insisted that it was the centre of Europe.  Livonians all along the seashore responded to his call by taking part in building sailing ships all the way up to Ainaži, where there was a maritime school.  That allowed the ships to sail to the far corners of the world, thus creating a century of sailing ships.  This wasn’t possible without the Livonians.  Also on the coastline are the oldest lighthouses in Latvia, with the one at Ovīši still serving as a star that shows the route for seaborne ships that are heading for Rīga.

The Livonian heritage is also seen in the tradition of fishing for lamprey eels – something that is still very much in place in Carnikava, Svētciems and Salacgrīva.  Old-time fishing equipment that cannot be seen anywhere else is on display in the latter town.

The Latvian nation emerged when the Livonians flowed together with the Lettigalians, the Livonians joke.  It may be that there is some truth in the anecdote.  Liv or Livonian culture, lifestyles and history are closely linked to Latvia and cannot be separated from it.

N/A
1 day

Dodieties ekskursijā, lai gūtu ieskatu lauku profesijā un dzīvesveidā, kā arī iegūtu jaunus iespaidus un labu atpūtu visai klasei. Ekskursijas laikā apskatiet iespaidīgākās un krāšņākās smilšakmens klintis Vidzemes piekrastē, kur viļņi ir izveidojuši līdz 6 m augstu stāvkrastu. Pēc tam apmeklējiet muzeja ekspozīciju, kura iepazīstina ar leģendārā fantasta un melu karaļa piedzīvojumiem un dzīves gaitām. Turpat netālu mežā izveidots vairākus km garš taku tīkls, un taku malās izvietotas dažādas koka skulptūras.  Ekskursijas noslēgumā dodieties uz keramikas darbnīcu, lai uzzinātu, kā no māla top dažādi trauki un sadzīves priekšmeti, kā arī paši pamēģinātu roku kāda priekšmeta izvirpošanā.

N/A

2003.gada decembrī folkloras kopa „Atštaukas” izveidoja folkloras centru „Namīns”, kurā svin svētkus, organizē Jāņu ielīgošanu, Lieldienu iešūpošanu, Miķeļdienas tirgu, Annas dienas Saimnieču svētkus, tautiskos Ziemassvētkus. „Atštaukas” palīdz saglabāt un popularizēt dažādus latviešu tautas godību rituālus, gan kāzu, gan arī bēru tradīcijas. Folkloras centrā „Namīns” darbojas arī skola, kurā bērniem tiek mācīta folklora un tautas tradīcijas.

N/A

Meklējams 0,3 km no Līvānu dzelzceļa stacijas – Fabrikas un Stacijas ielu krustojuma tuvumā. Ideja par Līvānu atbrīvošanas pieminekli radās jau 1929. g., taču to īstenoja 1935. gadā (arhitekts Pāvils Dreimanis). Tā galvenais elements bija 15 tonnas smags Krievijas armijas pamests lielgabala stobrs. 1958. gadā pieminekli iznīcināja, jo tas nebija „tīkams” padomju varai. No jauna to atklāja 2004. gadā. Piemineklis veltīts brīvības cīņās kritušo latviešu kareivju piemiņai, kuri 1919. g. ieņēma un atbrīvoja pilsētu no lieliniekiem.

N/A
Edgars Kārklevalks, operator of a guesthouse Pūpoli, has a restored Soviet military GAZ-66 truck in which he offers historical and informational tours of Northern Kurzeme. The route includes former military territories.
N/A

Ļoti savdabīga vieta, ko nekādi nevar dēvēt par tūrisma objektu. Vidsmuiža bija viena no Latgales lielākajām muižām, kuras dominante bija 18. gs. celtā un vēlāk pārbūvētā grāfu Borhu muižas kungu māja. Tagad redzamais muižas kompleksa veidols tapis 19. gs. otrajā pusē. Tajā ietilpst kūtis, staļļi, kalpu māja, klētis, sarga mājiņas, kas izvietotas ap parādes pagalmu. Pēdējais tagad ir stipri aizaudzis. Vecākā saimniecības ēka ir mūra klēts (iespaidīga!), ko cēla 18. gs. Regulāra plānojuma muižas parku veidoja 18. gs. franču dārzu stilā. Kungu māja ir „pamesta” un apskatāma tikai no ārpuses.

N/A

The café is on the banks of the Daugava River between Stukmaņi and Pļaviņas, offering a bakery, shop and café. There are dozens of types of bread, biscuits, tortes, cakes and other baked goods.

Latvian cuisine: Dumpling or sorrel soup, farmer’s breakfast, eggs sunny side up, pork ribs, grey peas, potato pancakes with salmon, crepes, blackberry crème.

Special foods: Liepkalni rye bread, bread kvass.

 

N/A
In Aizkraukle, drive down Enerģētiķu Street to the Selonian side (there will be small “pockets” at the side of the road) to see one of the best views of the Daugava River valley, reminding us of what this fateful river was like before the power plant was built. You will see that the river has eroded the steep cliffs on the right bank. The further part of the valley is part of the Daugava Nature Park.
N/A

Saimnieki piedāvā vietu, kur aizbraukt brīvā laika pavadīšanai, atpūtā ģimenei Kurzemē. Šeit viesiem ir iespēja aplūkot sākot no dažādu laiku lauksaimniecības tehnikas un darbarīkiem, līdz pat kara laika paliekām, kā arī dažādu laiku sadzīviskos priekšmetus. Katram priekšmetam seko arī stāsti, kas ir piedzīvoti vai tikai dzirdēti. Tāpat apmeklētājiem ir iespēja apskatīt mājas iemītniekus,kas ir veidoti ar pašu rokām. Asākām un patīkamākām sajūtām pieejama 350 metrus gara Baskāju taka.

N/A

This site features a folklore trail to explain the content of ancient writings, symbols and folk songs. Visitors can learn about the importance of plants in human health, sing songs and play games. On offer are various lifetime rituals, including baptism and so on). There are fire and sauna rituals and annual festivals. Register in advance for a traditional meal.

N/A

The environmental object “SUITI MEETING PLACE” was established during an international arts plénière in Jūrkalne, and the originator of the idea was the musician Igo.  Sculptor Ivars Miķelsons with assistants Didzis Grodzs and Juris Krafts produced the environmental object.  The idea of marking out the Suiti cultural space among Gudenieki, Alsunga and Jūrkalne in nature began in 2013, when the first Suiti meeting place was established where the Gudenieki-Ēdole and Alsunga-Basi roads cross.  The second meeting place was established the next year where the Kuldīga-Alsunga-Jūrkalne road crosses the town in the direction of Jūrkalne past the Alsunga centre.  The third Suiti meeting place was established in Jūrkalne.  The objects were established in partnership with local governments and landowners by the “Vēju sēta” association.

N/A

Ööbiku herb farm is located in an ecologically clean area and is engaged in the cultivation and further processing of herbs, berries and vegetables using organic methods. It also dries vegetables, fruits and berries.

N/A

Das bekannteste Museum der Geschichte der Bienenzucht Litauens mit den Bienenhäusern verschidener Arte, der Arbeitsmittel der Bienenzüchter, Holzskulpturen und Hönigankauf.

N/A

Ogu un augļu dārzs, dažādu ievārījumu, sulu, sīrupu ražošana un tirdzniecība.