No | Name | Description |
---|---|---|
The tower is on the western shore of the lake, next to the dam and the Zvidze canal. From here you will see the overgrowth north-western part of the lake, Akmeņsala Island, and a wide area of open water. The third is on the southern shore of the lake, by the dam and the Īdeņa canal. Here you will find typical views of wetlands – areas of reeds, shrubbery, wet meadows and the overgrown lake. |
||
Located in a cultural centre at Brīvības Street 15 in Ogre, the museum was established in 1980 and has a permanent exhibition, “Ogre – a Swimming and Air Spa, Relaxation and Everyday Life, 1920-1940,” which offers a good look at the “golden age” of Ogre, when it was a popular spa. Another exhibition, “Legendary Ogre” offers a different view. Visit the museum to find out what it is!
|
||
Die Kirche hat einen 1800 gebauten einzigartigen achteckigen Glockenturm. Blick auf den Lūšiai-See. |
||
Karulas nacionālā parka lielākais ezers - 2,8 km garš, līdz 1 km plats. Ezera ziemeļaustrumu krastā atrodas parka apmeklētāju centrs. 5,5 m dziļais ezers ir gan zivīm, gan nostāstiem bagāta vieta. Ezera un tuvākās apkārtnes iepazīšanas nolūkā ir izveidota 3,5 km garā Ehijerva taka (Ähijärve teerada). Tās sākums atrodas pie iepriekš minētā apmeklētāju centra, kur izveidota atpūtas vieta un atraktīvs bērnu spēļu laukums. Taka sākumā ved gar ezera krastu, nelieliem mitrājiem un meža ceļiem, kas izmantoti iepriekšējos gadsimtos. |
||
Tūrisma gide Ineta Jansone piedāvā ekskursijas grupām gar Kaņiera ezeru, iepazīstinot ar putniem, kuri mīt tā tuvumā. Kaņiera ezers ir vieta, kur migrācijas laikā apmetas daudzi tūkstoši ūdensputnu. Ezerā un tā apkārtnē sastopamas vairāk nekā 200 putnu sugu. Putnu vērotāju ērtībām vienā no Kaņiera ezera pussalām uzcelts putnu vērošanas tornis. Netālu no putnu vērošanas torņa izveidota koka laipa uz pontoniem, kura stiepjas cauri niedrāju audzei. Kaņiera ezers izceļas ar lielu daudzums zivju – tajā konstatētas gandrīz 20 zivju sugu. Izsens zvejnieku ciems - Lapmežciems atrodas skaistā vietā uz šauras zemes strēles starp Kaņiera ezeru un Rīgas jūras līci. Lapmežciemā izveidots zvejnieku muzejs, kuru var apmeklēt ekskursijas laikā, kā arī nobaudīt svaigi kūpinātas zivis. |
||
The tower is beyond the Oleri estate, in the small Oleri swamp, where at the end of a wooden footpath you can step upward a bit and learn about the landscape of a transitional swamp. This is part of the ZBR.
|
||
Pajumäe is a small, nice organic farm located in the green Mulgimaa, and produces various dairy products. You will have the opportunity to look at all stages of milk production - from cows on the pastures to dairy processing. |
||
Kemeri (Kemmer) are mentioned in the literature sources for the first time in 1561. In the second half of the 18th century and in the beginning of the 19th century the curative properties of Kemeri sulphur spring waters and swamp mud are well known, therefore here representatives of the highest Kurzeme social circles arrive for treatment. The local foresters welcome the guests. During this time the first mud baths are organised. For some time the development of Jurmala and Kemeri beach is terminated by the Fatherland War of 1812. Two decades later – from 1833 until 1835 the benefits of Kemeri were enjoyed by General Governor of the Baltics Graf K. M. Palen, who addresses the Tsar of Russia Nicholas I for supporting further development of the health resort. Plead is supported and in 1836 Tsar allocates 700 ha of state land and grants 100 000 roubles for the construction of sanatorium and paving of the road from Kemeri till Sloka-Tukums high-way. Two years later (in 1938) the first state bath institution is opened. This is also considered the year of founding the health resort. In several stages the formation of Kemeri Landscape Park is begun, which is an important part of the health resort. In the middle and second half of the 19th century further development of the health resort is promoted by steamboat, as well as railroad traffic that are opened in 1877 from Riga till Tukums. In 1912 direct railroad line Kemeri-Moscow is opened. Early before World War I the number of patients reaches 8300 per year. The 1st battlefront of World War I is held in Kemeri swamp for several years and the health resort is significantly destroyed. Despite this fact after the war it develops rapidly and Kemeri becomes a beloved recreation place for the residents of Riga and one of the most modern health resorts in Europe. In 1924 a new bath institution with mud-baths is built in Kemeri, which at the time is one of the most modern in Europe, but in 1936 State President Kārlis Ulmanis opens one of the most prominent buildings of the first independent state of Latvia period – hotel "Ķemeri". Also after World War II – during the Soviet times the health resort is significantly expanded and almost 10 sanatoriums are established within its territory, in which about 100 doctors are employed. In 1971 Kemeri is awarded the status of All-Union health resort. From 1975 until 1985 the largest of sanatoriums is constructed in Kemeri – Līva (initially – Latvija), which has two blocks of eleven storeys. Up to 1200 patients at the same time could receive treatment at Līva, but within a year – up to 140 000 patients. The sanatorium is closed in the beginning of the 90ies of the 20th century as unprofitable. Up to 1994 five sanatoriums operate in Kemeri: "Čaika", "Daugava", "Dzimtene", "Ķemeri" and "Līva" (Latvija) and resort policlinic "Ķemeri". The latter period may be considered the declining fame period of Kemeri as a large-scale health resort. |
||
Old fishermen village, which was first mentioned in 1429. Before WW2 Juodkrante was popular resort in Europe and it still has its traditions nowadays. Village has an unique scenery with its wooden houses, promenade, Lutheran Church (1885), Lithuania's Art Museum Hall and much more. |
||
This tour features the best trails and attractions within the Gauja National Park. The walks are organised so that travellers are constantly on the move. The main “artery” of the park is the ancient Gauja River valley with many tributaries and deep ravines with massive sandstone cliffs from the Devonian period. The walk starts from one of the oldest churches in Latvia and follows the river which finishes at Sigulda bobsled track. Scenic views of the river, cliffs and nature trails await in the next section. The Amata river trail winds through untouched forest and inlcudes an icon of the Latvian landscape - Zvartes rock. At Cēsis explore the little streets, climb the tower of St John's Church and visit medieval castle ruins before heading to Cirulisi nature trail to explore the area's geological history. Ungurmuiza Manor is the only remaining wooden baroque manor house in the Baltics. A short trail weaves through ancient oak trees. The park also features several sites of cultural importance: Turaida Museum Reserve, Krimulda Manor and Ligatne historic centre. |
||
The legendary blue hills of Šlītere have been known since ancient days, when pirates lit false campfires that led ships to run aground near Cape Kolka. The shoreline in the Slītere National Park is known as the open-air geological museum of the Baltic Sea, because the ancient shores of the Baltic ice sea, Lake Ancylus, and dunes from Littorina Sea can be seen here. These offer a fine view of the history of the Baltic Sea. The territory was historically populated by the Liv people, and their fishing villages are a cultural environment of one of the smallest ethnic minorities in the world. The route between Kolka and Mazirbe goes down the old shore road that passes through Liv villages. The Slītere National Park has one of the greatest amounts of plants in Latvia, while Cape Kolka is one of the country’s most popular bird watching sites. Route information from Latvijas Lauku forums |
||
The saloon is in the centre of Vecumnieki and features antique household objects as part of its interior design. Breakfast, lunch and dinner are all prepared on an open fire, making use of an ancient spirit and the cookbooks of grannies. Desserts, too, are all made from natural ingredients. Latvian cuisine: Pork with sauerkraut. Special foods: Handmade pierogi with home-cured meat. |
||
Historians say that Liv tribes began to settle the territory that is now Latvia in the 10th century. They lived in Northern Kurzeme, at the mouths of the Daugava and Gauja Rivers, and from Ģipka to Oviši, where seaside fishing villages of Liv origin can still be found. Coastal residents have always eaten various sea, river and lake fish dishes, including smoked sole, Baltic herring, cod, bream or eelpout, baked lampreys, salted sprats, Baltic herring and common herring. Fresh and lightly salted Baltic salmon is a delicacy. Whole fish are baked on hot coals, including pike perch, trout, carp, catfish and European perch. Guests can participate in catching and smoking fish and tastings with bits of everything is available on degustations. Rye can be tasted in rye bread and sourdough bread, carrot buns and even pancakes and gingerbread. Barley buns are common in Vidzeme, as are tasty meat and fowl dishes. There will always be a pig's snout with peas or an oven-roasted piglet on New Year's Eve. Taverns serve wild game with lingonberries, mushrooms and other wild tastes. Side dishes include autumn vegetables, pumpkin, beans or grits, as well as sinfully tasty sauces. Enjoy traditional pies, sheet cakes, pretzels, apple cakes and honey bakes during celebrations or every day. You will enjoy desserts made of rye breadcrumbs, cranberries, lingonberries and sweet cream. Popular in Kurzeme are blackberry dumplings, and during summers, there are lots of desserts with fresh berries. Boost your health with aromatic herbal teas and honey, or enjoy some homemade wine or beer. |
||
This is one of the most popular bird-watching locations in Estonia, and during spring and autumn migration there are a great many different kinds of birds resting and feeding in the meadows and shallow coastal waters of the Bay of Matsalu and the Kasari River.
|
||
This facility was used in the past by communications officers, and it was also a training centre. The Ventspils Home Guard Battalion is housed here at this time. The facility is not open to civilians. Along the road there are metal structures which show where the entrance to the facility was once located.
|
||
Located in Aizpute, within 200 metres of Exotic garden of Māris Linde and less than 1 km of Castle tavern, Hostelis R27 provides accommodation with a shared lounge and as well as free private parking for guests who drive. The property is situated 1.1 km from Art gallery Mētras Māja, 1.1 km from Aizpute Local History Museum and 1.1 km from Aizpute winery. The property is set 1.4 km from Aizpute Baptist Parish and less than 1 km from Livonian Order castle ruins. At the hostel, all rooms have a wardrobe. The shared bathroom is equipped with a shower and a hairdryer. At Hostelis R27 each room has bed linen and towels. Popular points of interest near the accommodation include Stone bridge, Manor Brewery and Aizpute old town. The nearest airport is Liepāja International Airport, 37 km from Hostelis R27. |
||
Krāčains Lobu upes (Loobu jõgi) posms pie Joaveski ciema, kur ~ 160 m garumā upes gultnē, tai šķērsojot Ziemeļigaunijas glintu, izveidojušās izmēros nelielas, tomēr ļoti ainaviskas un skaistas 0,5 – 1 m augstas ūdenskritumu kaskādes. 1898. g. šeit uzcēla hidroelektrostaciju, kuras atliekas ir redzamas upes labajā krastā. Iecienīta pavasara laivotāju treniņu vieta. |
||
Traķu pussalas pils austrumu mūrim pieguļ ar mežu apaudzis iespaidīgs pilskalns (uzved koka kāpnes) – t.s. Upurkalns, kurā pirms mūra pils celtniecības stāvējusi koka pils. 1779. g. dominikāņu mūki sagrautās Pussalas pils vietā uzsāka baznīcas celtniecību. Jau vēlāk – 1822. – 1823. g. vienā tās daļā uzcēla dominikāņu klosteri, bet otrā – kapelu. 1990. g. šeit izvietoja Traķu vēstures muzeja administrāciju, bet 2005. g. kapelā izveidoja Sakrālās mākslas izstādi. 2011. g. ēku kompleksā notika vērienīgi rekonstrukcijas darbi. |
||
RADADA ir radošā darbnīca, kura ierīkota senā ugunsdzēsēju depo. Audumu apdrukas ar saviem orģināliem zīmējumiem rokas sietspiedes tehnikā. Apdrukā apģērbu ar rakstiem un simboliem, kas simbolizē Latvijas dabu, latviešus un to spēku. |
||
Tavern Vedu is located 10 minutes’ drive from Tartu, going in the direction of Narva. In the historic tavern you can taste delicious dishes from local ingredients. |