Nr | Name | Beschreibung |
---|---|---|
Abgunste Manor is an 18th-century Baroque-style building, located a 25-minute drive from Jelgava. Guests are invited to enjoy stories from the manor’s hosts and participate in guided tours. Visitors can participate in various creative workshops, indulge in authentic "edible celebrations," and stay overnight in uniquely designed guest rooms. The manor is a popular venue for full-service celebrations, offering spacious event halls, a picturesque manor park, catering, decorating, and event planning services. The manor’s owners, Asnāte and Jānis Avotnieki purchased the property in 2016 and, together with the "Creative Haven" association, are dedicated to its restoration and development. Members of "Lauku Ceļotājs" since 2025. |
||
The opening of the folk tradition season in lively Alsunga! Stay at the centre of the administrative district of the noble suiti people, with glamping available at Eglenieki. Spend the night in a tent that is out in nature and just 15 km from the sea. The location is sufficiently remote to enjoy the presence of the environment. The glamping offers what’s necessary to spend the night so close to nature. A coffee machine, a grill, kitchen appliances and, particularly, a comfortable bed for two … just like at home! Guests at Eglenieki are welcome to visit the owner’s teahouse, Sapņotava, where the ceremonies of Latvian tea drinking can be enjoyed. You’ll learn about the medicinal characteristics of teas and make friends with the local community of friends. Order breakfast and dinner, and you’ll be able to rid yourself from the hurries of your everyday life. |
||
Die Brauerei und Mosterei „Turkalnes Muižas klēts“ wurde 2018 gegründet, indem der alte Speicher des Turkalne Landguts wiederhergestellt wurde und die Traditionen von 1604 wiederbelebt wurden. |
||
Bramberģes muiža piedāvā apskates ekskursijas, vietu pasākumiem, ir pieejamas nojumes, telts vietas, piknika/ugunskura vieta. Nakšņošanai viesiem iekārtots ērts namiņš. Tajā ir guļamistaba, labiekārtota virtuve, vannasistaba un pie namiņa ir āra terase. Bērniem pieejams rotaļu laukums. Muižas teritorija tiek piedāvāta dažādām norisēm - fotosesijām, privātiem pasākumiem, piemēram dzimšanas dienu ballītēm lieliem un maziem, meistarklasēm, kāzu ceremonijām, kāzu pieturām. |
||
Es wäre schwierig, nicht nur in der Region Vidzeme, sondern auch im ganzen Lettland einen anderen ebenso natürlichen Hof zu finden. Die Gäste können in einer alten Kornkammer übernachten, die ihren Duft noch erhalten hat, den Wirt bei der Arbeit in der Schmiede beobachten und selber einen Nagel schmieden, Ziege melken, auf Gänse aufpassen, sowie an Arbeiten auf dem Land teilnehmen: jäten, Heu ernten, Bogenschießen ausprobieren und die Sauna genießen. |
||
You can go mushroom hunting and learn about our mushrooms and places where they grow. The lady of the house will teach you secrets about cooking and preserving mushrooms. During the spring, you can help to gather morels. |
||
Zusammen mit Kindern kann man auf diesem Hof Haustiere kennenlernen, eine Sammlung von alten Haushaltsgegenständen besichtigen, eine Sauna mit Massagen mit Birken- und Wacholderzweigen genießen, sowie Kräutertees trinken. Im Sommer können die Gäste in der Kornkammer oder im ersten Stock im Saunahaus übernachten. |
||
This is a chance to learn about the life of a beekeeper. You’ll be given an appropriate costume to watch bees in their hive, walk down the trail of bees, and climb a tree with the help of a hoist. You can make was candles and buy beekeeping products such as honey, pollen, etc. A café is open during the summer, and there are spots for picnicking. Latvian cuisine: Bean and dumpling soup, pancakes with jam, homemade lemonade, herbal teas. A special dish: “Bukstiņi porridge that is enjoyed by fairies.” |
||
Das Gut Blankenfelde befindet sich in Semgallen, eine gute Autostunde von Riga entfernt unmittelbar an der Grenze zu Litauen. Das Gut wird als Kulturerbe von nationaler Bedeutung geschützt. Der Name des Gutes wurde erstmals in der Zeit des Herzogtums Kurland und Semgallen erwähnt, als 1689-1701 Ernst von Medem Besitzer war. 1891 wurden die von Hahn Eigentümer. Im Gut gab es einst 16 Gebäude. Das Herrenhaus wurde im 18 Jh. erbaut. Dabei handelt es sich um ein einstöckiges, gemauertes Bauwerk mit Satteldach. im 19. Jh. wurde es im klassischen Stil umgebaut. 1925 wurde hier ein Heim für geistig Behinderte eingerichtet und nach dem Zweiten Weltkrieg ein Behindertenheim. Heute ist das Gut wieder in Privatbesitz und weitgehend restauriert. Unweit des Gutes befinden sich die Gräber der Familie von Hahn, die ebenfalls neu angelegt und gepflegt sind. Auch der hübsche Park des Gutes Blankenfelde wurde auf Vordermann gebracht und mit einem zeitgemäßen Kinderspielplatz ergänzt. Im rekonstruierten Marstall und Kutschstall befindet sich im ersten Stock ein Glockenmuseum und im zweiten Stock moderne Hotelzimmer, in der ruhige Erholung in dem abgelegenen Gut garantiert ist, mit schmackhaftem Frühstück am Morgen. Auf der Ostseite des Gutes befinden sich Appartements. Für Feierlichkeiten für bis zu 60 Personen stehen auch entsprechende Räumlichkeiten bereit. Im Gutspark gibt es auch Platz für Zelte und Picknicks. Man kann die Glockensammlung besichtigen. |
||
Das Gasthaus befindet sich in Kaltene, im Hotel Rēderi. In diesem Gebäudekomplex sind sehr erfolgreich die moderne Architektur mit den Elementen der alten Küstenhäuser verbunden. Lettische Küche: Kalte Suppe, Hering mit Kartoffeln, graue Erbsen mit Schweinebrust nach kurländischem Geschmack, Pilzsoße mit Kartoffeln, Kartoffelpfannkuchen mit Marmelade oder Sauerrahm, Erdbeersuppe. Das besondere Gericht: Der Zaubertopf von Kaltene mit Schweinefleisch und Pilzen. |
||
The true country ice cream at Dviete is provided by a family company which makes ice cream from locally sourced milk and barriers. There are no E-substances, no plant oils, and less sugar than is common. The cows which provide the milk are not kept in sheds. They graze in the biological pastures of the Dviete wetlands. They are known as “happy cows,” and the milk ensures a unique taste for the ice cream that is made of it. The café offers homemade ice cream and waffles, as well as delicious coffee in a lovely and well-appointed place from which you can see the lovely and extensive Dviete wetlands. Groups can contact the ice cream café to arrange for tastings or master classes on how ice cream is made. |
||
Ab Ende August wird hier die Möglichkeit angeboten, Sanddorne zu sammeln und zu verkosten, sowie den gesunden Saft aus diesen Beeren zu kaufen. Ab Ende April bis Anfang Juni kann man hier eine Sammlung von Tulpen (> 200 Sorten) besichtigen und deren Knollen kaufen. |
||
Die Kneipe befindet sich an der Ostsee-Steilküste. Die saisonale Speisekarte legt den Schwerpunkt auf lokale Fischen und Neunaugen. Es besteht die Möglichkeit, die frisch gebackene lokale Spezialität Žograusis (Kuchen aus Roggenteig und Karotten) zu verkosten. |
||
Das Wirtshaus befindet sich am Mühlensee im Park des Schlosses von Birini und bietet eine schöne Aussicht aus seiner Sommerterrasse. Es ist in dem ehemaligen Gebäude der Mühle eingerichtet, wo die Gegenstände der alten Zeiten erhalten worden sind. Lettische Küche: Graue Erbsen mit Speck, Hering mit Kartoffeln, Keramiktopf mit geschmortem Huhn und Kartoffeln, Pfifferlingsoße, geschmortes Kraut mit Jagdwürsten, Apfelkuchen. |
||
The pond covers 2.3 ha, and its average depth is 4m. Since 2013, it has been home to carps, tench, catfish, crucian, pike, roach, perch and other types of fish. There are also two kinds of crabs in the pond. The territory offers not just the joy of fishing, but also relaxation for the whole family. Room for tents and picnics, a special swimming area, lavatory facilities and various attractions. You can rent fishing poles, crabbing baskets and boats, and you can buy everything that you will need for a lovely picnic. |
||
Auf dem Hof werden die altlettische Kultur popularisiert, alte Rituale ausgeführt und lettische Gerichte Grützen, Piroggen, gefüllte Klöße und Blechkuchen angeboten, die zum Kulturerbe zählen. Diese Gerichte werden aus grob gemahlenem Getreide vorbereitet, das auf dem Hof gezüchtet wird. Erwerb von Tees, Gewürzen und anderen Produkten. Lettische Küche: Suppen, Kornbreie, süße Speisen, Piroggen, Blechkuchen und ländliche Torten. Das besondere Gericht: Teigtaschen aus grob gemahlenem Vollkornmehl mit Quark und Speck. |
||
The “Mīlmaņi” guesthouse is on the banks of the Gauja River in Ranka. The venue is cosy for family celebrations and events for up to 50 participants. The main building has five bedrooms. A summer home is available for as many as 30 people, with a sauna, a black Sauna and, on the banks of the Gauja, a jacuzzi, as well as picnicking locations with grills. Swimming and boating are available. |
||
It is possible to see Latvian dark-headed sheep, learn about the specifics of their breeding, lifestyle and sheepmen branch in Latvia. In addition to the sheep, it is possible to see different birds – turkeys, gees, ducks, chicken and pearl chicken. On the farm there is also situated the Star Space observatory where during the ~ two-hour-long visit you will hear simply presented stories about stars, planets and other topics.After the lecture, outside, in fresh air you will be able to put the acquired knowledge to use, by trying to spot some constellations – how to find them, how they look like, etc. After you learn about constellations, you can observe them in the observatory’s powerful telescope which is open to public use. |
||
The company “ARA Kalnozols, Ltd.” is located in the same territory with the guest house "Šubrakkrasti", located in Madona region, Bērzaune parish, 8 km from Lake Kāla, in a quiet place surrounded by nature. "Šubrakkrasti" is both a guest house and a non-standard farm, which offers excursions, during which you will be able to get acquainted with the history of the house (previously there was a dairy), owner Raimonds Aizstrauts - factory equipment production workshop, his motorsports (four-time USSR champion in motorsports) and work on CNC and laser engraving equipment. Walk through the manicured countryside, which includes a mountain with a serpentine road, landscaped gardens, ponds, etc. There is a 9-hole meadow golf course in the area. There are also creative workshops - a soap maker or gift box making. |
||
Viesu nams "Kalniem pāri" atrodas Saldus novadā 5 hektāru plašā teritorijā. Tajā pieejami divi trīs istabu apartamenti, kuri aprīkoti ar virtuvi un labierīcībām (16 personām), kā arī četras divvietīgas istabas (8 personām). Kopā iespējams izguldīt 24 personas. Tāpat ir pieejama arī svinību zāle līdz 24 personām un labiekārtota virtuve. Teritorijā atrodas lapene ar lauka kamīnu, grils un ugunskura vieta, kubls un mūsdienīga pirts ar saunu meža dīķa malā. Tiek piedāvāta SUP dēļu noma un makšķerēšanas iespējas. |