Nr Name Beschreibung
N/A

The “Pie Daugavas” glamping site is on land which has been passed down from generation to generation on the banks of the Daugava River and on the boundary between Jaunjelgava and Sērene.

There are eight furnished glamping tents to rest in comfort on the banks of the river.  The tents are 5m wide and 3m high, with carpeting to soothe your feet, a comfortable mattress that will ensure comfort for your back, as well as an easy chair into which you can sink with a book in hand.  Electricity and WIFI will keep you linked to the outer world.

You can reserve a Latvian-made jacuzzi with a wood-fired internal stove and installed hydro-massage and LED lighting.

A spherical cupola tent with 65 m2 is also available.  A new aspect at the tent in the summer of 2023 was a series of concerts on the banks of the Daugava.
 

N/A

This is a place for leisure in Mazirbe along the Livonian shore.  It is part of the Slītere National Park, and the venue welcomes solo travellers, families and groups of friends.  There are six buildings which can accommodate up to 50 people – rooms for one, two or three visitors, as well as one room for 12 visitors.  A new service building has a lavatory, shower and kitchen.  Sauna services are available.  Strautmaļi also has a banquet hall with a fireplace, an amazing collection of teaspoons, a library of books for all tastes, as well as beautiful paintings.

The centre of Mazirbe is 3 km away, the sea is 2 km away.  Silence, a pine forest, mushrooms, cranes.

The venue is open from May 20 until September 3.

The price is EUR 40 per night for two people.
 

N/A

 Eines der ersten Häuser in Kolka, 1,2 km vom Kap Kolka entfernt, das der nördlichste Punkt in Kurland ist und die Ostsee von der Bucht von Riga trennt.

Hier wird die Vorbereitung des traditionellen nordkurländischen süßen Gerichtes – Sklandrauši – gezeigt, sowie eine Führung für Fußgänger Spaziergang in die industrielle Geschichte von Kolka mit theatralischen Elementen und eine Verkostung der besten Sprotten aus Lettland angeboten.

Lettische Küche: Graupengrütze mit gebratenen Zwiebeln und gebratenem Fleisch, Kefir, Kräutertees.

Das besondere Gericht: Das traditionelle Gericht Sklandrausis.

N/A

The “Rozītes” rose garden is found in the Sēme Parish in Kurzeme, and it covers a bit less than 3 hectares.  There are more than 3,000 rose plants in the garden with 300 different varieties.  There are also perennials and rare trees in the garden.  Visitors will enjoy three lovely ponds which have fish in them, but they are meant more for beauty and relaxation.  You can watch the fish from the terrace, walk across a flower island, and go to our amphitheatre to listen to relaxing music.  On a hot summer day, visit the “water rock” to hear the bubbling sound of the surrounding water.  Daila and Bruno Trubiņš will be happy to give you a tour of the garden and tell you all about the plants and how to care for them.  You can purchase rose and perennial plants.  Each June we organise a Rose Festival with an extensive programme for adults and children alike.  Visitors are welcome to taste rose jam and drinks made of rose petals.   We can host seminars, concerts, weddings and photo sessions.  The garden is open from May until the end of September, and we particularly welcome visitors when the flowers are in full bloom.  Ring 2646-9604 to arrange for your visit in advance, please.

N/A

Die Mosterei befindet sich in einem alten Steingebäude neben den Ruinen der Burg des Livländischen Ordens. In der Nähe der Mosterei sind experimentelle Apfelplantagen angelegt, aber die Äpfel – hauptsächlich alte sowjetische Sorten - kauft die Cidre-Mosterei Mūrbūdu von örtlichen Betrieben.

N/A

The countryside house offers a comfortable and cozy environment for relaxation close to nature. The house features a spacious bedroom with a large king-size bed and a pull-out chair, providing a comfortable stay for guests. There is both a shower and a bathtub available, as well as a large kitchen equipped with everything necessary for cooking. The bedroom has a fireplace that creates a particularly cozy atmosphere on cooler evenings.

The outdoor area includes several terraces where guests can grill or set up a table for a meal in the fresh air. Approximately 100 meters away is a two-story sauna house. The ground floor includes a sauna, a small kitchenette with a sink, and a washing area with a shower and toilet. The second floor offers sleeping accommodations for six people and a TV for relaxation. Near the sauna house, there is a pond where guests can swim.

N/A

Zusammen mit Kindern kann man auf diesem Hof Haustiere kennenlernen, eine Sammlung von alten Haushaltsgegenständen besichtigen, eine Sauna mit Massagen mit Birken- und Wacholderzweigen genießen, sowie Kräutertees trinken. Im Sommer können die Gäste in der Kornkammer oder im ersten Stock im Saunahaus übernachten.

N/A

Bungalow Niedras is located in Jūrmala, 1.9 km from Jūrmala Beach. It offers accommodation with free WiFi, a children’s playground, free bicycles and free private parking. The property has a sauna. There is also a fridge, microwave and kettle, barbecue. You can go skiing and hiking in the area.

The cosily furnished bungalow allows you to enjoy both the first and the last rays of the sun and the starry sky, as its roof is partially covered with a durable, transparent film. The room has everything you need to make your stay a pleasant one. The bungalow has a toilet and a shower a few steps from the cottage.

There are two bungalows, one with a view of the garden with a double bed and the other with a view of the river with two single beds.

N/A

Auf dem Hof werden aus Melisse, Himbeeren, Rainfarn, Frauenmantel, Wegerich und Lindenblüten Kräuterteemischungen und Teebeutel hergestellt (als Souvenirs oder Geschenk). Es gibt eine Imkerei. Die Hausherrin erzählt vom Leben auf dem Land, bietet Führungen zu Heilpflanzen und Imkerei an und zeigt, wie man traditionelle Gehege baut, bietet Verkostungen und Hofverkauf. Der Hof ist als Biohof zertifiziert, sodass großes Augenmerk auf gesunder Lebensführung liegt. Den Kunden werden folgende Tees geboten: Himbeere, Schwarze Johannisbeere, Lindenblüte, Mädesüß, Schafgarbe, Birkenblätter, Weiße Taubnessel usw.

N/A

The IKS Park organisation offers rural joy, playing around and relaxing at the edge of a forest.  Visitors can engage in crafts, learn about medicinal plants from Latvia in an interactive way and also learn about the properties of same.  There are two different territories.  One is an open-air exhibition of medicinal plants, with six beds of various plants.  Visitors are invited to stroll through the garden and learn about plants that might be useful and appropriate for them.  There is also room for mini-football, a barefoot trail, an “ant trail” that is a relay race with various steps, a pergola and a class to teach about nature.  Second, there is a small farm with workshops and a mini zoo.  Under a large canopy or in a cosy fireplace hall, visitors can try their hand at traditional and modern Latvian crafts.  There is also a chance to play various games, some of which are quite ancient, indeed.  Master craftsmen at the farm offer practical activities that allow visitors to produce their own souvenirs.  Class topics include weaving of blankets from plants, jewellery making, soap making, grinding of flour, etc.

 

 

N/A

Hostel "Sili" is located near Jelgava, in Mežciems. It has 19 rooms, as well as a conference and event hall, fully equipped kitchens with all the necessary equipment and utensils for cooking (ceramic hob, refrigerator, kettle, microwave, pots, pans and kitchen utensils). New and pleasant shared toilets and showers are available on each floor. Room cleaning and a bed linen set are included in the price. Also accessible for disabled guests - there is a specially equipped room as well as facilities. Guests have free parking at the hostel.

It is possible to organize business parties, weddings, birthdays and other events in the banquet hall, which can take up to 60 guests.

There is a TOP shop next to the Sili Hostel, as well as a bus stop. The center of Jelgava can be easily reached by bus in about 15 minutes. on the trip. Convenient departure (without entering the center of Jelgava) to the highway A8, along which you can get to Riga by car in 30 minutes or at the Lithuanian border in 25 minutes.

N/A

Ein Familienunternehmen, das heiß geräucherten Fisch herstellt und bei dessen Zubereitung nur natürliches Erlenholz verwendet. Es wird eine Führung - Verkostung angeboten, indem man den ganzen Produktionsprozess ansehen und die zubereiteten Produkte verkosten kann.

N/A

The only organically certified cider in Latvia.

Our Story  
The fruit farm was established in 2009 with the aim of creating an orchard of cider apple varieties for the owner’s enjoyment and producing cider. Since 2021, they have been producing, testing, and exploring various cider flavours.

Apples 
The farm boasts the largest organic apple orchard in Latvia, covering nearly 40 hectares, where various apple varieties are grown, including 'Monta', 'Dace', 'Auksis', 'Gita', 'Edīte', and other popular varieties. The orchard also features several apple varieties specifically for cider production. They collaborate with The Horticultural and Experimental Station at Pūre and the Horticulture Institute at Dobele.

Ciders  
The Pienjāņi cider brand Jēpis is the only organically certified cider in Latvia. They also offer fresh apples and apple juice under the Jēpis label.

For Visitors  
The cidery welcomes experience exchange groups by prior arrangement.

Where to Buy  
The Jēpis ciders are available at markets and specialized stores.

N/A

Guests have access to three two-person glamping tents in a unique place in the Veclaicene Parish, which is right by the border between Latvia and Estonia.  The tents are well-equipped with a hardwood bed with a comfortable mattress, two pillows, two large blankets, bed linens, two towels, two duvets, a chest for visitors’ things, two easy chairs on a terrace, and a little table with a bench.  Each tent is hooked up to electricity, with available plugs and lights.

The territory has a common-use summer kitchen with three lavatories.  Spend some time glamping, and you’ll feel the healing power of nature, relax from your everyday rhythm, watch the country landscape, enjoy yourself and your partner or friend.  You can go for walks, rent bikes, swim in the pond, sunbathe, enjoy a jacuzzi, grill, and read books from the Muuski community library.

N/A

Das authentisch aussehende Wirtshaus ist in einem 105 Jahre alten Stall eingerichtet. Im Angebot des Wirtshauses sind solche Gerichte und Getränke, die früher viel gegessen wurden, z.B. Graupengrütze, Sauerampfersuppe, dickflüssige Kürbissuppe, graue Erbsen, Piroggen mit Speck und Hausbranntwein!

Lettische Küche: Ampfersuppe mit Grützen, kalte Suppe, Rindfleischklops, Gericht aus Lammfleisch und Gemüsen, Graupen mit geräuchertem Fleisch und Pilzen, Hering mit Quark, Brotsuppe.

Das besondere Gericht: Graupengrütze mit gebratenem Speck und die würzigen Würste von Meke.

N/A

Zīļu peonijas is a farm where you can get a true sense of how many different types of peonies there are in the world.  The garden has more than 800 different kinds, and they will surprise you with their diversity of form and colour.  Each visitor will find one which best corresponds to his or her tastes.  Flowers are sold to be taken home.  The garden is in the Slampe Parish of the Tukums Administrative District.
 

N/A

Die Wirte haben das Gebäude der Mühle (1875 gebaut) erhalten, indem jetzt ein Museum eingerichtet ist. Dieser Ort ist mit Angeboten für Hochzeitstraditionen bekannt. Gäste können Fische in dem Mühlenteich fischen und sie auch selber vorbereiten.

Lettische Küche: Geschmortes Kraut, Schweinerippen, hausgemachte Frikadellen, Zwiebelringe, ländliche Torten von Kucuri, natürliche Säfte, Getränke aus Beeren.

Das besondere Gericht: Rettungssuppe von Kucuri: Soljanka für die Vertreibung des Katzenjammers.

N/A

Das Unternehmen der Familie Barkāni betreibt die Herstellung von hochwertigen Getränken aus in Lettland angebauten Früchten und Beeren. In Kurland, in der Nähe von Sabile, an der südlichen Seite des Abava-Tals wird einer der größten Weingärten in Lettland gepflegt und entwickelt. In Ārlavciems, in der Nähe von Tukums befindet sich in einem Apfelgarten das Betrieb für die Getränkeherstellung und der Weinkeller. Verschiedene alkoholische Getränke zum Kaufen und zur Verkostung.

N/A

Das Restaurant befindet sich an der Straße Riga – Liepaja (A9). Hier werden in Lettland gezüchtete Produkte, sowie Produkte der lokalen Bauer verwendet.

Lettische Küche: Blattsalat mit Kabeljauleber, kalte Rote-Beete-Suppe mit Schweinezunge, gebratenes Welsfilet, im Ofen gebackene Bachforelle aus Lettland, im Ofen gebackenes Schweinefilet, gegrilltes Hirschfleisch.

Das besondere Gericht: Auslese der im Landgut hergestellten Eissorten.

N/A

The name of the house is ‘Ārpus Laika’ and it means ‘Beyond Time’. The family has created a landscape park and they practice green living in a dome house designed by themselves. The family also manufactures garden furniture and hammocks. The buildings are surrounded by a beautiful park and a pond full of frogs and fishes. The surrounding landscape of the park with a pergola, a bridge, a forest and fields creates a very tranquil countryside atmosphere that can be experienced just a short drive away from the capital city. The hostess makes wines and offers tasting of different sorts. She also demonstrates cooking of traditional Latvian desserts. The place is also popular for weddings and post-wedding photo sessions.