Нo Название Описание
N/A

Крустпилс в исторических источниках первый раз упоминается в 1237-м году в связи со строительством замка Крейцбург на правом берегу Даугавы. В 1511-м году Крустпилс упоминается как населенное место. В 1585-м году польский король Стефан Баторий подарил Крустпилс Николаю Корфу, в собственности рода которого он оставался до 1920-го года. В 1626-м году у Крустпилса произошло сражение между шведскими и польскими войсками. Разоренное поселение не развивалось до середины 19-го века. В свою очередь Екабпилс образовался в середине 17-го века как поселение подвергавшихся гонениям староверов – слобода. Даугава напротив Крустпилса и Екабпилса порожистая, поэтому струговщикам надо было останавливаться и перегружать товары на возы. В результате этого слобода расцветала и в 1670-м году ей были присвоены права города, назвав ее в честь Курземского герцога. В 1861-м году, после открытия железнодорожной линии Рига-Даугавпилс, начался расцвет Крустпилса, а Екабпилса закончился. Крустпилс и Екабпилс были объеденены в одну административную единицу в 1962-м году, сохранив название Екабпилс. До сего дня в Екабпилсе сохранилась характерная одноэтажная деревянная застройка 19-го века, здания из красного кирпича,  построенные на рубеже 19-го и 20-го веков, семь церквей разных конфессий. Защитная дамба, окружающая левый берег Даугавы (строительство начато в 1861-м году), была построена с целью защитить город от наводнений. Сейчас она перестроена в променад, являющийся излюбленным местом для прогулок и отдыха жителей. 

N/A
Моленная Плюсковской старообрядческой общины построена в начале 20 века.
N/A

 В северной части Рубени, на берегах Дзирнавупите разбит парк (формирование начато в 50 годах 20 столетия) с живописными прудами, эстрадой, садом камней и детскими игровыми площадкам. Дом культуры, находящийся рядом с парком, построен в 1969 году. Во время Дней поэзии открыт памятник Райнису (автор - скульптор Карлис Бауманис).

 

N/A

Сельский гостевой дом и дендрологический сад недалеко от Кулдиги. В пруду возле дома есть форель и карп. Рядом с гостевым домом находится Саулескалнский дендрарий, основанный в 1960 году. В настоящее время здесь произрастают около 100 видов деревьев и кустарников, в т.ч. 25 - местные виды и 16 видов рододендронов. Уникальные экземпляры - самая старая магнолия в Латвии (50 лет), 45-летняя скумпия кожевенная (Cotinus coggygria), гинкго двулопастный (Ginkgo biloba), элеутерококк колючий (Acanthopanax sessiliflorum) и др. Вход за пожертвование. Имеется также помещение исторической справки о хозяевах, которые создали этот сад. Здесь можно приобрести различные саженцы.

N/A

Усадьба Салос и ее парк расположены на острове озера Двирагис, чьи контуры с высоты птичьего полета напоминают силуэт Литвы на географической карте. В восточной части усадьбы находится парк смешанной планировки. Это один из старейших парков в Литве. Еще во времена хозяйствования Радзивиллов здесь был лесопарк с запретом на вырубку деревьев. В парке преобладали лиственные деревья местных пород: клены, липы, ясени, тополя сереющие, которым сейчас сравнялось двести лет. По берегу озера проходила тропа, соединявшая аллею с парковой дорожкой. Сегодня здесь сохранились зеленые насаждения, фрагменты аллей.

N/A

Atrodas Rīgas ielā 39. Dievnams celts 1848. – 1849. g. klasicisma stilā (arhitekts A. Štauberts), bet laikā no 1924. – 1934. g. pārbūvēts (A. Vizuļa projekts). Dievnama izskatu salīdzina ar Svētā Pētera katedrāles veidolu Vatikānā. Blakus baznīcai atrodas Rīgas ielas gājējiem domātā daļa.

N/A

The craftswoman is prepared to offer practical activities which allow you to learn about clay, use a potter’s wheel, and release your inner creative abilities. After the firing of the products in a kiln, you will be able to take them along as a fine souvenir which confirms our newly discovered skills. The craftswoman also grows herbs and teas which you can sample.

N/A

Eine Perle der Barock- und Klassizismusarchitektur in Kurzeme, die einzigartige Innenräume aus dem 18. Jahrhundert bewahrt hat. Die Cidre-Mosterei und das Weingut befinden sich in den Gewölbekellern des Herrenhauses von Kabile, wo es bereits zu Zeiten des Barons einen Weinkeller gab.

N/A

Atrodas Jasmuižas austrumdaļā. Dievnams celts 1815. g., bet pārbūvēts 1932. g.

N/A

Unterkunft in einem Landhaus für bis zu 40 Personen (mit Zustellbetten). Sauna- und Badehausservice, Partyraum, Erholung im Freien - Schwimmen in Teichen, Angeln, Sport- und Erholungsgebiete. Die Gastgeber bieten an, getrockneten Fisch oder Fischsuppe zu probieren, auch von Ihrem eigenen Fang. Es gibt 17 Fischteiche zum Angeln.

In "Paradises" ist es auch möglich, Feiern unter freiem Himmel zu organisieren und die Nacht in Zelten zu verbringen.

N/A
Die Brigade der Zenitraketen von Cirpstene war früher ein bedeutendes Militärobjekt der Küstengrenzwache. Visuell ist das Territorium in der Nähe vom Meer sehr interessant und beeindruckend. Leider wegen der ungenügenden Bewirtschaftung ist das Territorium verschmutzt und ungepflegt.
N/A

Das Geschäft in Jelgava bietet biologische, natürliche Lebensmittel, gesunde Produkte für Kinder, glutenfreie Produkte, ökologische Kosmetik und Reinigungsprodukte an. Angeboten werden Produkte aus natürlichen Zutaten vonlettischem Landwirten und Heimbetrieben.

N/A
Das Gebiet der Meereswache mit einer Abteilung der Zenitraketen in Miķeļtornis wurde spezial für die Wache der Außengrenze der UdSSR gebildet. Zur Zeit wird in diesem Territorium nur das ehemalige Grenzwachegebiet genutzt, wo sich der Beobachtungsposten des Bataillons der Küstenwache befindet.
N/A

Die Weinherstellung findet in Allikukivi im alten Landgut des Direktors einer Tuchfabrik statt. Die Gäste werden eingeladen, auf dem breiten Balkon des Weinguts vielfältige Getränke zu verkosten und die Geheimnisse der Weinherstellung, die Geschichte des Weinguts und der Beerenplantagen kennen zu lernen. Herstellung von Obst- und Beerenwein nach estnischen Rezepten.

N/A
Ismeri Old-Believers Prayer House was built in 1912 by the donations of local people. The parish of Ismeri exists since 1861.
N/A

Befindet sich auf einer Anhöhe, an einem schönen Ort, am Ufer des Alūksne Sees bei der Pleskavas Straße (P 40). Das Denkmal wurde am 20. Juni 1923 vom Staatspräsident Jānis Čakste eröffnet. Das Denkmal wurde nach einem Entwurf des Bildhauers J. Miesnieks errichtet. Im Zentrum des Denkmals ist ein Schild mit einem gekreuzten Schwert dargestellt. Auf dem Sockel ist die Inschrift angebracht: “Den für Lettland gefallenen Kriegern des 7. Infanterieregiments von Sigulda. 1919 – 1920”. Auf einer anderen Seite ist folgende Inschrift angebracht: “Besser sein Leben geben, als unser Vaterland verlieren”. In der Sowjetzeit (1953) wurde das Denkmal abgerissen. Das Denkmal wurde 2009 erneuert.

N/A
There are two islands here – Suur Pakri (Great Pakri) and Väike Pakri (Small Pakri). They are 3 km to the West of Paldiski. During Soviet times, the islands were used for target practice by the Soviet air force, which is seen in the many craters and spent munitions that can be found on the island even today. The island is mostly covered with scrappy areas of juniper, but the limestone cliffs at the northern and north-eastern end of the island are quite impressive – as much as 6 m in height.
N/A

Im Garten von Vilius Orvidas (1952 – 1992) ist eine Ausstellung der in der Sowjetzeit von der Melioration „geretteten” Steine, Grabkreuze, Holzgegenstände u.a. unter freiem Himmel eingerichtet.

N/A
8 Tagen

Die Inseln Saaremaa and Hiiumaa sind die größten von den 1500 estnischen Inseln. Eigentlich ist der Name Saaremaa der gemeinsame Name für die Inseln Muhu und Saaremaa, die mit einer Dammstraße wie Hiiumaa und Kassari verbunden sind. 
Kuressaare ist die Hauptstadt von Saaremaa und genau hier beginnt die Tour. Hier befinden sich die eindrucksvolle mittelalterliche Bischofsburg, viele Spa-Zentren, gemütliche Cafés, Galerien und ein Markt. Von Kuressaare führt die Tour zu der wenig bewohnten Halbinsel Sõrve. Wenn Sie weiter in die Richtung Kihelkonna fahren, fahren Sie durch den Naturschutzgebiet Viidumäe und erreichen den Nationalpark Vilsandi, der die Insel Vilsandi und 150 andere kleine Inseln umfasst. Die Hauptverwaltung des Parks befindet sich im Loona-Moor. Kleine Fischerdörfer, malerische Wacholdergebiete, Windmühlen sind typisch für die Insel Saaremaa.
Von Triigi kann man mit einer Fähre auf die Insel Hiiumaa fahren, die viel wilder als Saaremaa ist. Aus der Insel strecken sich Halbinseln in alle Richtungen. Die Tour führt zu der Halbinsel Kõpu, wo sich der drittälteste Leuchtturm in Europa befindet. Kärdla ist die Hauptstadt der Insel. Sie war früher mit ihrer Textilienfabrik bekannt, wo heute ein Museum eingerichtet ist. Auf der Insel Kassari erholen sich einige estnische Künstler, die hier ihre Sommerhäuser haben. Die Kirche von Kassari ist ungewöhnlich mit ihrem Strohdach. 
Auf dem Weg zurück nach Saaremaa besichtigen Sie den Meteoritensee in Kaali und die älteste gemauerte Kirche in Estland – die Kirche von Valja. Zurück in Kuressare. 

N/A

The small Andrupene swamp is found to the North of the Andrupene Farm Museum in a deep area between hillocks.  It is a high-type swamp with an open central part, and it is 130 m long and 120 m wide.  There are stands of white alder alongside the swamp.  In 2009, the administrators of the Rāzna National Park restored a wooden educational pathway that had been established originally by the Andrupene Elementary School.  Today there are stairs, a viewing platform, wooden pathways, and information stands.