Нo 50057
На автомашине
На автомашине Индивидуальная Латвия, Kurzeme

Lauku labumi Ziemelkurzeme

Контактная информация

Связанные объекты

Фото Название Описание
N/A

Интересующимся предлагают возможность самим попробовать руку в работе гончара и принять участие в мероприятии по открытию печи. Заказ и приобретение керамических работ.

N/A

В погребах господской усадьбы, возраст которых насчитывает около 400 лет (возможно – старейшие в Латвии), предлагается дегустация сортов вин Курземской

винодельни (от 3 до 7 вин), а также особое вино Шлокенбекской господской усадьбы с местными сельскими дарами (обещают сюрприз!).

N/A

Выращиваются ягоды: клубника, малина (10 летних и 5 осенних сортов), черная и красная смородина, айва. Действует сад самосбора ягод, где каждый может собирать ягоды сам. Покупка саженцев малины.

N/A

Хозяин из выращенного в Латвии сырья производит и предлагает более 20 различных (в т.ч. из экзотических цветов) вин. Здесь можно продегустировать и купить вина, сделанные из ягод, плодов, овощей и цветов, в т.ч. из белой сирени, черной бузины, одуванчиков, крупноплодной клюквы и др. В находящемся рядом лилейнике (крупнейшем в Восточной Европе) можно купить рассаду.

В саду лилейника можно осмотреть и приобрести сорта всемирно известных селекционеров лилейника, основателя сада В.Баньгиера, а также новые селекционированные сорта лилейника. В общем, в саду можно осмотреть и приобрести более 1000 различных видов лилейника! Сад открыт для свободного посещения в период цветения лилейника в июле - августе, каждый день с 9-19. Предлагают дегустацию домашнего вина "Вейкалниетис".

N/A

Предлагает приобрести продукты пчеловодства: мед различных цветов, лесной, вересковый, липовый мед, цветочную пыльцу, пчелиный хлеб, прополиса и др. Поделится опытом и покажет приусадебную пасеку.

N/A

Хозяева занимаются рыболовством уже в третьем поколении. Каждый проезжающий может купить местную копченую рыбу. Туристические группы могут принять участие в мероприятии культурно-активного отдыха (бросание сапога к морю, рассказы и театральное выступление жен рыбаков, процесс копчения рыбы, дегустации).

Латышская кухня: Вяленая и копченая камбала, корюшка горячего копчения и другая рыба, которая готовится по передаваемым из рода в род местным рецептам.

N/A

В хозяйстве разводят коз, из молока которых делают сыр и другие продукты. Для посетителей построен презентационный зал, где можно продегустировать мороженое из козьего молока, купить сувениры, связанные с тематикой коз, и другую продукцию. Предлагается экскурсия по хозяйству.

N/A

Единственный Музей соломы в Латвии (~370 соломенных / настенных скульптур/ кукол). В творческой соломенной мастерской каждый (особенно - дети) по специально разработанной методике могут освоить навыки работы с соломой и вязкой. Выполненные работы можно забрать с собой. Хозяева изготовляют из соломы элементы праздничного оформления и дизайна, а также красивые сувениры.

N/A

Расположен в типичном сельском дворе Северного Курземе, где родился латышский писатель Эрнест Бирзниекс-Упитис (1871 - 1960). По субботам предлагается программа «Суббота в сельском дворе», во время которой можно познакомиться с сельской жизнью и принять участие в повседневных работах. Интересующиеся могут познакомиться с традициями выпечки хлеба конца XIX века или принять участие в латышском празднике всех праздников года.

N/A

Из выращенных своими руками овощей и плодов готовят вкусное варенье, сиропы, джемы и чатни, а также сушат плоды. Дегустация и покупка продукции. Предлагается осмотр фермы виноградных улиток и дегустацию улиток, которые приготовлены в бургундском вкусе. Организуют детские лагеря.

N/A

Одна из редких ремесленников, которые в процессе работы не используют гончарный круг, а работают в технике «улитки» или «колбаски» (подобно тому, как это делали в бронзовом веке), создавая работы, которые отличаются не только разнообразием форм, но и своей функциональностью. Дети могут заниматься в мастер-классах. Экскурсия, открытие печи и приобретение работ окуренной керамики.

N/A

В хозяйстве выращивают несколько пород шиншилл, которые и демонстрируются. Можно увидеть декоративных птиц - фазанов, павлинов, голубей, разные породы кур, а также степного сурка, карликовых коз, бурундуков, кроликов, пони и др. Здесь можно купить шиншилл, декоративных птиц и других животных, а также перепелиные яйца, шкурки шиншилл и сувениры. Рыбалка в прудах.

N/A

This farm produces raspberries (6 ha), herbs, medicinal plants (more than 100 types), vegetables (red peppers, cucumbers, tomatoes, chili peppers, onions, garlic) and bees. The owner produces salads, jams, lecho and chutneys. You can purchase vegetable products, pick your own raspberries and strawberries, taste teas, buy honey, and receive valuable consultations.

N/A

Das Unternehmen der Familie Barkāni betreibt die Herstellung von hochwertigen Getränken aus in Lettland angebauten Früchten und Beeren. In Kurland, in der Nähe von Sabile, an der südlichen Seite des Abava-Tals wird einer der größten Weingärten in Lettland gepflegt und entwickelt. In Ārlavciems, in der Nähe von Tukums befindet sich in einem Apfelgarten das Betrieb für die Getränkeherstellung und der Weinkeller. Verschiedene alkoholische Getränke zum Kaufen und zur Verkostung.

N/A

Die Wassermühle wurde in den 1930er Jahren erneuert und im Jahr 1992 begann sie ihre Tätigkeit. Hier kann man das historische Getriebe der Mühle besichtigen und den Mahlprozess beobachten. Nebenan befindet sich das Cafe Cope, wo man Pfannkuchen genießen kann, die aus dem in der Mühle gemahlenen Mehl gebacken sind.

N/A

Erzählung über die Geschichte der Schokolade. Kennenlernen eines Herstellungsprozesses, Kreativwerkstätte. Ein kleines Geschäft.

N/A

The owner breeds decorative breeds and fowl, including various types of chickens, ducks, geese, pheasants and helmeted guinea fowls, as well as rabbits, sheep and ponies. Tours are available along with stories about birds. You can look at the garden and purchase eggs and rabbit meat.

N/A

The craftsman uses experimental archaeological methods to produce the jewellery of ancient Baltic tribes. He will tell you about their symbolism, meaning and wearing traditions. You can tour the workshop and purchase jewellery that has been made there.

N/A

Die Wirte bieten an, sich in die Rolle eines Imkers einzufühlen, den Bienenpfad zu besuchen, mit einem Kletterseil auf einen Baum zu klettern, Wachskerzen zu gießen und Bienenprodukte zu kaufen. Sommercafé. Picknickplätze.

Lettische Küche: Bohnensuppe, Suppe aus Fleischbällchen, Pfannkuchen mit Marmelade, hausgemachter Saft, Kräutertees.

Das besondere Gericht: Graupengrütze nach dem Geschmack der Feen (Übers. von Laumas ist Feen).

N/A

The Crafts Chest store offers crafts produced by women in Sabile – knit and crocheted mittens, stockings, hats, shawls, and other useful items that will be wonderful gifts and souvenirs.

N/A

One of the loveliest apple orchards in Latvia (~10 ha, 30 types of apples) is on the sides of impressive hillocks. During clear weather, you can see the Bay of Rīga from atop the hillocks. The farm is particularly beautiful when apple trees are in bloom. Apples are available for tastings and purchase.

N/A

Zusammen mit Kindern kann man auf diesem Hof Haustiere kennenlernen, eine Sammlung von alten Haushaltsgegenständen besichtigen, eine Sauna mit Massagen mit Birken- und Wacholderzweigen genießen, sowie Kräutertees trinken. Im Sommer können die Gäste in der Kornkammer oder im ersten Stock im Saunahaus übernachten.

N/A

After viewing the lovely scenes that are a part of the Drubazi nature trail, which runs along the banks of the Ancient Abava River Valley, the owner offers tastings of homemade wine. He produces wines from 12 different berries, including raspberries, black currants, blackberries, lingonberries, grapes, sea buckthorn, and others.

N/A

Der Hof „Jumari“ befindet sich unweit von Valpene, wo einst Krišjānis Barons seine Reise aus Terbata beendete. Der Hof besteht, umgeben von dichtem Wald, seit 1826. Das jetzige Wohnhaus wurde 1904 erbaut. Hier werden Obst und Beeren angebaut (darunter auch Kulturheidelbeeren) sowie Gemüse. Die Besucher können den Hof besichtigen, sich mit den Methoden des ökologischen Landbaus bekannt machen, Kräutertees verkosten sowie andere ländliche Leckereien probieren, den großen Garten in Augenschein nehmen, wo Obstbäume, Beerensträucher und Gemüse gedeihen. Die Wirtin des Hauses fertigt Kräuterkissen an und webt Lesezeichen.  „Jumari“ ist als Sehenswürdigkeit auch in Radwege des Bezirks Dundaga einbezogen worden.

N/A

After the extraction of peat moss in the developed Sārāji Swamp, some seven hectares are used to grow various types of cranberries. The owners - family of Brālīši will offer you a tour, offer you good advice, and allow you to pick some berries. Cranberries are also on sale.

N/A

Der Hof befindet sich an einem sehr schönen Ort am Westhang der Hügel um Talsi, von wo aus sich die Sicht nach Talsi und Umgebung eröffnet. Hier werden Äpfel angebaut und verarbeitet (getrocknet, Apfelchips, Saft). Auf die Gäste wartet eine Führung, bei der man die Produkte verkosten und erwerben kann. Der Hof befindet sich in einem besonders geschützten Gebiet, im Naturschutzpark Hügelland von Talsi. Im Sommer kann man hier auch mit Zelt campen. Die Besucher können zusehen, wie der Baumschnitt erfolgt. Aus den Gärten der Höfe in diesem Hügelland wurde eine Vielzahl an Apfelsorten gesammelt, woraus die Hausherrin die Kollektion einheimischer Äpfel erstellt und weiter vervollkommnet. Am Hof gibt es eine Schautafel, die mit dem NSG bekanntmacht.