Нo Название Описание
N/A

На восстановленной в 20-е годы ХХ столетия (возобновила работу в 1992 г.) водяной мельнице можно осмотреть исторические механизмы и понаблюдать за процессом помола, а в кафе побаловать себя блинчиками, испеченными из намолотой муки.

Латышская кухня: Селедка с творогом и вареным картофелем. Блины с грибами, сыром, овощами, мясом, медом, сметаной, творогом, мороженым и карамелью.

N/A
На острове Доле (крупнейший речной остров Латвии) находится жилое здание усадьбы Доле (построено в 1898 г.) – родовая собственность Левисов из Менара. В усадьбе Доле создан музей с богатейшей коллекцией экспонатов, повествующей о жизни людей на берегах Даугавы. В располагающемся рядом парке (этнографические постройки, пути миграций миног и лососей) находятся и пять уникальных пушек, которые были откопаны в Саласпилсе при строительстве нового стадиона. В этом месте в 1910 году находился лагерь военных сил Царской армии и был открыт памятник Петру I. Еще одна из найденных здесь пушек находится в самой экспозиции музея.
N/A

Во время экскурсии идет ознакомление с разведением лаванды, представляют продукцию, производимую на ферме, угощают чаем. Гости имеют возможность прогуляться и сфотографироваться в поле лаванд, отдохнуть в уютной и ароматной атмосфере «В стиле прованс».

N/A

Дорога, ведущая к поместью Биксере, напоминает узкую горную дорогу с глубоким речным оврагом. Прежнее название имения Биксере – Либес, сохранившиеся до сих пор здания которого принадлежали хозяину поместья Магнусу. Башенку господского дома, выполненную в стиле неоготики, в кругах знатоков искусства называют архитектурным курьезом. В хозяйском доме располагается Сарканское волостное управление. В амбаре поместья местный энтузиаст Андрис Tречак собрал коллекцию старинных предметов. Рядом с амбаром открывается панорамный вид на расположившуюся ниже Лубанскую равнину.
 

N/A

Хозяйство «Межвиди» (ООО «Латгалес дарзеню логистика») свою деятельность начало уже в 2007 году и в данный момент предлагает вкусные и полезные красные томаты на веточках. Хозяева хозяйства «Межвиди» и в дальнейшем планируют выращивать томаты и доставлять покупателям непосредственно в зимние месяцы, когда полезные и богатые витаминами овощи более всего необходимы. Стиль работы предприятия открыт для активного содействия сотрудничества представителей в области овощеводства и ознакомления общества с процессом выращивания томатов.

N/A

Atrodas ezera Vilkokšnio ezera krastā - attālā dabas nostūrī, kur smelties spēku un enerģiju. Pirts, guļamistabas ar koka smaržu, vasaras lapene, kamīns, rotaļlaukums, peldēšanās ezerā, makšķerēšana, sporta laukumi, laiva, ūdens velosipēdi, kalnu velosipēdi un kempings. Lauku sētas entnogrāfiskajā istabā tiek cepta mājas maize. Iepazīsieties ar senajiem piederumiem, maizes cepšanas tradīcijām un paražām.

 

N/A

Организуется эдукационная программа «Дружелюбный мясной скот – не только пища, но и радость общения», во время которой посетители могут близко ознакомиться с мясным скотом, узнать о специфике их выращивания и разведения, а также о пользе, предоставляемой деревне и природе.

N/A

Основанный в 1973 году музей с 1989 года находится на месте хутора «Кална Зиеди». Здание, в котором находится постоянная экспозиция, построено в 1989 г. на фундаменте жилого дома, а хранилище (1990 г.) - на фундаменте хлева. Выставочный дом (2000 г.) находится на месте бывшего амбара. Таким образом, из построек бывшего хутора сохранился только погреб, но размещение построек соответствует типичной планировке Видземского двора. Музейный фонд посвящен истории края со времен каменного века. В его экспозиции под открытым небом представлены пчелиные ульи со знаками принадлежности и редко встречающиеся в Латвии круговые кресты, являющиеся надгробными памятниками средневековья. В 0,1 км к северо-востоку от музея находится (видно) городище «Кална Зиеди», а в 0,2 км к югу – остатки стволажертвенного дуба«Кална Зиеди» (погиб в 1994 г.), которые находятся на краю водохранилища Плявиньской ГЭС.

N/A

Это место в Валмиере ‒ в самом сердце города, напротив Ратушной площади ‒ пришлось по душе гурманам.

Здесь каждый гость может стать гурманом и насладиться самыми разными вкусовыми «букетами»

и соответствующими времени года продуктами, доставленными из местных хозяйств.

Летний сад ресторана сделан так, чтобы подчеркнуть значение Валмиеры как Ганзейского города ‒ средневекового союза торговцев.

Латышская кухня: Ассорти латвийских сыров, Валмиерский салат, картофель в мундире с творогом, холодный суп на кефире, суп из баранины, судак из озера Буртниеку, жареное филе сома, стейк из бараньей ножки, жареные свиные ребрышки.

Особое блюдо: Испеченный в меде ржаной хлеб.

N/A

На берегах долины реки Абава в окрестностях бывших усадеб Фиркспедвале и Бринькпедвале по инициативе скульптора Ояра Арвида Фелдберга в 1992 году был создан музей-парк под открытым небом. Здесь можно посетить выставки современного искусства, а также поучаствовать в художественных симпозиумах и творческих мастерских, а также в других мероприятиях.
 

N/A

Находится в 0,3 км к югу от дворца господской усадьбы Малнавас. Хозяйка готовит сытные латгальские блюда, предлагает дары села. Гостям показывают, как готовят торты и пекут пироги. Хлеб «Дзилю» - это узнаваемый символ Карсавы. Организуют бранчус – поздний завтрак в выходные и базарчики местных надомников и ремесленников.

Латышская кухня: Латгальское сало, перловая каша с гарниром, фаршированный картофель салом и луком, тушеные овощи с мясом, ягодный хлеб, чай с медом.

Особое блюдо: Самоиспеченный хлеб «Дзилю», в тесто которого вмешивают отруби, изюм, клюквенное варенье и льняные семечки.

N/A
This restricted area protects the eutrophic Lake Istra and the biotopes that are alongside it – various kinds of forests and meadows. This is a particularly lovely part of the Latgale region. Interestingly, the so-called system of “rope farms” can still be seen in the nature park.
N/A
1 день

Dodieties ekskursijā, lai gūtu ieskatu lauku profesijā un dzīvesveidā, kā arī iegūtu jaunus iespaidus un labu atpūtu visai klasei. Ekskursijas laikā apmeklējiet mini zoo, kur apskatāmas aitas, kazas, Ķīnas lielās cūkas, truši, dažādi eksotiskie dzīvnieki un putni. Bērniem īpašu prieku sagādā saskarsme ar mājdzīvniekiem un Japānas makaka – pērtiķa Nilsona izdarības. Pēc tam apmeklējiet zemnieku saimniecību, kurā izveidots atrakciju parks ar vairāk kā 20 atrakcijām 3,5 hektāru platībā. Ekskursijas noslēgumā dodieties uz atpūtas kompleksu pašā Zemgales sirdī, lai apskatītu vējdzirnavas un izceptu paši savus pīrāgus.

N/A
В настоящее время объект заброшен и не используется. Основная часть погранохраны находилась в лесу, примерно на расстоянии 0,6 км от моря. Одно здание находится непосредственно на берегу моря.
N/A
Усадьба Рикава является национальным историческим памятником. Первоначально она принадлежала семье дворян Яновских. Во 2-й половине 18 века поместье купил польский дворянин Михаил Рик. Усадебный дом построен в 1870 – 1875 гг. в неоготическом стиле, из красного кирпича, который изготавливали в Рикаве. С 1926 года в поместье расположена школа. Внутри помещения сохранились богато украшенная деревянная лестница и оригинальные фрагменты декора интерьера. В бывшем господском доме устроена школьная мастерская.
N/A

Уютное кафе в центре Лиепаи. Кофе, вкусные пирожные, отличная еда. Каждый день – около пяти часов утра – за работу принимается мастер по приготовлению круассанов, чтобы уже в девять предложить посетителям свежую утреннюю выпечку.

N/A

A restricted area with a set of artificial ponds to the South-west of Saldus. The ponds attract many different kinds of birds during nesting and migration season. The location has not been improved for tourist purposes, but it is still an interesting place for some bird-watching. The forests around the ponds are also home to many protected birds and species of bat.

N/A

Согласно древней истории, в первой (самой древней) церкви во время шторма проходила  церковная служба. У старого кладбища тонул корабль. Священник с флагами и горящей лампадой, призывая тех членов прихода, которые хотели принять участие, - отправился на берег моря. Весельная лодка отправилась на спасение корабля. С трудом они достигли его и спасли часть команды. Корабль с капитаном и остальными членами команды прибило к берегу. В честь счастливого спасения капитан тогда назвал это место Феликсбергом (счастливым берегом), название позднее было заменено на Пилсберг. В Юркалне населенный пункт был переименован во время первой независимости.

N/A
Шведский бастион (гора Куцес, гора Юмправас). Средневековое укрепление, защищаемый государством памятник археологии. Памятник находится в деревне Стару, в 450 м на восток от мель- ницы Атспуку и в 70 м на юго-восток от руин Юмправмуйжи. Он обустроен на обширной возвы- шенности, теперь заросшей соснами, на юго-восточном склоне. Здесь, на ограниченной территории, находятся широкий овраг (0,7 – 1,0 м по внешней стороне) и высокий вал (1,0 – 1,5 м по внутренней стороне). Западная часть укреплений разрушена при строительстве дороги к руинам Юмправмуйжи.
N/A

The mouth of the most beautiful river of Vidzeme. On the seashore between the mouths of River Gauja and River Daugava, one of the largest dune ranges in Latvia with distinctive parabolic dunes overgrown with forest (wooded dunes) is situated. The Mouth of River Gauja is unique as it is one of the few major rivers in Latvia and in EU countries to flow into the sea naturally. There is no harbour or other hydro-engineering construction. It is a popular recreation area in the vicinity of Riga and Saulkrasti while, unfortunately, the lack of infrastructure makes it suffer from anthropogenic load.

Not far from the rivermouth, hidden in dunes, there are pillboxes which were built in 1920 or 30ies as anti-airborne barriers. There was a whole range of them along the coastline from the mouth of the River Lielupe to the mouth of the River Gauja forming a part of the Daugavgrīva Fortress fortifications. The pillbox is made of concrete, ca 1.5m thick.

Every year, on the 3rd Sunday in August, a lamprey festival takes place in Carnikava town by the Gauja rivermouth. Carnikava is called the Lamprey Capital as it is famous for its lamprey fishing tradition and generous catches.

The Mouth of the River Gauja is a good bird-watching area, especially in spring and autumn when one can observe the highest variety of species. Just few of the many bird species that can be observed near the Gauja rivermouth