| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
Сельский дом на берегу озера. В отдельном доме три спальные комнаты и одна на втором этаже банного дома. Хозяева организуют для групп тематические мероприятия.
|
||
|
Гостевой дом в 16 км от города Выру. Походы, купание (7 озер в ближайшей окрестности), катание на велосипеде и другие виды активного отдыха летом; зимой - катание на дистанционных и горных лыжах. |
||
|
Guest house "Zvilnis" in Pāvilosta offers 5 guest rooms for relaxation by the sea. In each room there is a shower, toilet, refrigerator. In total, there are 16 overnight places. Guests have access to a guest kitchen. The opportunity to participate in the fish smoking process. |
||
|
Viesnīca Old Mill Conference atrodas Klaipēdā, Danes upes krastā. Katrā numurā ir duša un WC, WiFi internets, satelīttelevīzija. Pieejami 2 numuri viesiem ar īpašām vajadzībām. Viesnīca piedāvā konferenču telpas. Maltīti iespējams ieturēt viesnīcas restorānā. |
||
|
Можно увидеть овец, коз, вьетнамскую вислобрюхую свинью, кроликов, различных экзотических животных и птиц. Особую радость детям доставляют знакомство с домашними животными и проделки японской макаки - обезьяны Нилсона. Хозяйство удостоилось награды за «Лучшее место для семейного отдыха». |
||
|
Huusi Holiday & SPA is family-owned establishment located in Hellamaa village on the Hiiumaa island, 7 minute walk away from the sea. Huusi Holiday & SPA complex comprises of three different accommodation types (Saunahouse, Guestroom "Flat Fish" and Duplex Apartement "Garfish") and more than two hectares of charming countryside. Free Wifi in all rooms. The SPA area consists of a sauna with aroma therapy, hot tub and rain showers. Guests can book massages in advance. |
||
|
Pirtnieki Latgalē, kuriem pirtošanās ir sirdslieta kopš bērnības, sniedz neaizmirstamas izjūtas pirtiņā, burvīga priežu meža ielokā. Labsajūtas gūšanai tiek izmantoti tikai apkārtnē augošo koku un augu valsts produkti. Pirts rituālos tiek pielietotas Seno Baltu zīmju sistēmas enerģijas. Piedāvājumā arī apmācības, naktsmītne, brokastis un vakariņas. |
||
|
Гостиница в историческом здании в центре Пярну. Благоустроенные номера. На первом этаже находится ресторан "Cafe Grand", оформленный в стиле 20-х годов прошлого века. |
||
|
Гостиница находится на Кипсале, на левом берегу Даугавы, напротив Старой Риги. Одноместные и двухместные комнаты в скандинавском стиле. Имеются комнаты для некурящих и антиаллергические комнаты, также комнаты для гостей с особыми потребностями. TV, минибар, телефон, подключение к Интернету, воздушный кондиционер, регулируемое отопление. Два ресторана с панорамным видом на Старую Ригу, 6 конференц-залов с презентационным оборудованием, боулинг-центр, SPA, банный комплекс, тренажерный зал, охраняемая автостоянка.
|
||
|
The Guesthouse PRELIUDIJA is located in the very centre of the Old Town of Klaipeda, Kepeju str. 7. The house is a monument of architecture first mentioned in written sources back in 1856. The Guesthouse PRELIUDIJA has 5 double rooms and 1 luxury room, all modern utilities, internet and a cosy atmosphere. It has everything to meet the most demanding guest or businessman. The Theatre Square, favored by all tourists, is nearby the guest house and so is the old ferry, plenty of cafes and restaurants, galleries and museums |
||
|
Гостиница в городе Хаапсалу, на самом берегу моря. Все комнаты с удобствами, балконом и видом на море. Есть бассейн, сауна, джакузи, конференц-зал.
|
||
|
Janne Hotel is a small 3* hotel located in a 100-year-old building with a rich history. Hotel was completely renovated in July, 2014, preserving its historical heritage - ancient brick walls and ceiling vaults. The hotel is located in the quiet and green area of Riga - Āgenskalns. |
||
|
В комплексе отдыха «Ракши» можно увидеть одногорбых и двугорбых верблюдов, лам, альпак и гуанако. Предлагается дегустация блинов из полезного для здоровья молока верблюдов, переходы на ланях и езда верхом на верблюде, а также другие активные развлечения. |
||
|
Комплекс отдыха на берегу озера Разна. Комплекс включает 4 здания: гостевые дома "Apelsīns" и "Citrons" со спальными местами на 30 человек в каждом, кухней или кафе, баней; "Pīlādzis" - домик для отдыха с русской баней, 3 спальнями со всеми удобствами, горячей массажной ванной на свежем воздухе, каминным залом на 15 мест; домик для семейного отдыха "Odziņa" с русской баней до 15 человек и одной спальней на втором этаже.
|
||
|
Это красивое здание (1797 - 1802 г.) считается ярчайшим памятником классицизма в Латвии. Его эскиз, как и эскиз замка Элея, создал российский придворный архитектор Джакомо Кварнеги, а спроектировал Ехан Георг Адам Берлиц. Богатый интерьер замка выделяется невиданным для Курземе тех времен модернизмом. Российская императрица Екатерина II подарила замок Шарлотте фон Ливенай (1742 – 1828) за ее заслуги, когда она в период с 1783 года работала гувернанткой внуков государыни. С 1921 по 1941 год в замке функционировала сельскохозяйственная школа, а во время Второй мировой войны замок сильно пострадал и позже был разграблен. Реставрационные работы в замке были начаты позже, когда в нем размещалась Межотненская опытная селекционная станция. Сейчас это красивое здание (в котором обустроена гостиница) можно осмотреть также изнутри. Вокруг замка на берегах Лиелупе разбит один из самых красивых в Латвии парков в английском стиле, который является хорошим местом для прогулок. |
||
|
До наших дней сохранилось несколько строений Шлитерского хутора: дом прислуги (конец XIX в.), насосная (середина XIX в.) и коптильня (середина XIX в.), хлев и др. В 1936 году здесь построили здание лесничества (отреставрировано в 2010 г.), в которое с конца 2009 года вернулась из Дундаги администрация Слитерского национального парка - теперь Курземская региональная администрация Управления охраны природы. Напротив здания администрации растут два тиса, а разросшийся плющ обвил северную сторону стены дома прислуги. Тис обыкновенный и Балтийский плющ являются своего рода символами Шлитере, которые здесь можно увидеть и сфотографировать в одном месте, не тревожа их в естественной среде обитания. В насосной со времен Шлитерского фольварка, сохранился уникальный в масштабе Латвии колодец глубиной 34 метра (почти как высота всех Шлитерских Синих гор!), который работал до семидесятых годов ХХ столетия и снабжал водой комплекс лесничества. Каменный фрагмент обшивки колодца виднеется как часть стены насосной. Комплекс фольварка опоясывают небольшие фрагменты парка с аллеей внушительных ясеней. В свое время в одном из помещений здания лесничества ночевал после охоты K. Ульманис. |
||
|
После образования Ливонии Папа Римский посвятил эту землю Пресвятой Деве Марие. Так появилась Terra Mariana или земля Мары. Дорога Лудза – Резекне – Даугавпилс является участком древнего торгового пути, который раньше соединял современные Вильнюс и Каунас с Псковом, а позже Санкт-Петербург с Варшавой. |
||
|
The capital of Estonia. The Old Town of Tallinn - excellent medieval (14.-15th century) building monument. The former city of Hanza. |
||
|
Центр католицизма Латвии исвятое место мирового значения. Первые упоминания о базилике относятся к 1699 г., когда орден доминиканцев основал монастырь, а год спустя возводится первая деревянная церковь. С 1768 по 1800 гг. строится наблюдаемая сегодня каменная церковь Святого Доменика и здания костела. Построенный в стиле барокко храм выделяется двумя 60-метровыми башнями. Кафедра, проспект органа, орган, исповедальня и скамьи работы XVIII века, боковые алтари – начала XIX века. В центральном алтаре находится икона «Аглонская Чудотворная Богоматерь» (XVII в.), обладающая целебными свойствами, поэтому она открывается только во время проведения важных мероприятий. Перед визитом в Латвию Папы Римского Иоанна Павла II (1993 г.) были проведены существенные работы по перестройке и реставрации комплекса. 15 августа в Аглону стекаются паломники, чтобы отметить праздник Вознесения Святой Девы Марии. |
||
|
Covered with rocks and with small capes and inlets, this is the eastern shore of the Bay of Rīga and the only place in Latvia where sandstone outcrops are found. These are the result of the abrasive effects of waves between Tūja and Vitrupe. Among the most distinguished of these outcrops are the Veczemi cliffs, which are less than half a kilometre long and up to four metres high. The area has been improved for tourists. It has to be said that this part of the shoreline changes very often, particularly after large storms.
|
||