Нo Название Описание
N/A
This is a stretched-out territory from Valmiera to the Ape Administrative District, and its primary “axis” is the unregulated Gauja River valley with a dense web of old rivers, park-like meadows of oak trees on their banks, and stands of oaks and other broadleaf trees. Many rare and protected birds, including corn-crakes, woodpeckers, wood grouses and others live and breed here. This is also one of the most important places in Latvia in terms of where the deciduous tree hermit beetle lives.
N/A
12 дней

The route includes some of the most authentic local expediencies travelling through blue lake districts along the Eastern part of Latvia and Lithuania. This is a region where mass tourism has not yet arrived, and you find very sincere and hospitable people, traditional villages, many churches and cult locations which bring together paganism, Roman Catholicism, Lutheranism, Russian Orthodoxy and Old believers, 
The route weaves through the Rāzna National Park surrounding lake Rāzna which provide scenic views, contains traditional farmsteads and ancient castle mounds. There is Aglona Basilica, pilgrimage place and Bread Museum worthwhile a visit. The route goes through Daugavpils with impressive 19th century' s fortress where the Art Centre of the world's famous abstractionist Mark Rothko is located.  Several pottery workshops producing traditional “black” ceramics are along the way. 
The route continues through Aukštaitija National Park across the border in Lithuania. It goes through ethnographic villages, along wooden churches and many lakes. Ancient Bee-keeping Museum at Stripeikiai is worthwhile a visit. To keep the contrast the route goes also to European Park, an open-air contemporary art museum and the centre of Europe.
Surely, you will taste the local beer of Latgale in Latvia and traditional dish Cepelinai in Lithuania. 

N/A
8 дней

Даугаву не зря называют Рекой Судьбы, Сердечной Даугавой, Матушкой-рекой. Эта большая и полноводная артерия течет по нашей земле и истории. Викинги ее использовали уже с 5-го века. Краслава как место древнего городища на Даугаве была хорошо известна бесстрашным мореплавателям, так как вниз по течению можно было плыть под парусами. В сагах она названа Dynasaiforgarðr.
Поток товаров с восточной стороны идет вниз по течению до Риги, где перегружается на морские корабли и попадает в Европу – так было на протяжении многих столетий. Управлять и контролировать этот поток хотели многие, об этом свидетельствует большое количество городищ, замков и населенных мест по берегам реки. Величественные развалины Кокнесского замка, Крустпилс, уже поросшие травой мощные Айзкраукленское и Даугмальское городища. Уникальны обе сохранившиеся крепости. Они в Даугавгриве и Даугавпилсе как большие ключи, закрывающие и открывающие этот мощный и древний торговый путь. Даугава хранит руины старинной Икшкильской церкви, построенной еще Св. Мейнардом. Эта церковь считается первым каменным строением в Балтии. Здесь же неподалеку находится остров Смерти, где латышские стрелки сражались за будущее своей страны и земли, защищая каждую пядь земли. Для бермондовцев Даугава оказалась непреодолимой, стрелки защитили Ригу.
Уникальны излучины Даугавы, знаменитая деревня Слутишки, так как там Даугава еще сохранилась в неизменном виде. Высокие доломитовые берега и каньоны, благодаря которым Даугава когда-то была уникальной во всей Северной Европе, сгинули в пучинах озер гидроэлектростанций вместе с вечно плачущим утесом Стабурагс, источником Лиепавотс и водопадом Персес. Время Атмоды характерно борьбой против запланированного тогда строительства Даугавпилсской ГЭС, которая полностью уничтожила бы еще оставшуюся красоту нашей величественной реки. Нам удалось ее уберечь, пусть небольшую часть, но удалось. Так и надо продолжать!

N/A

Сыроварня в Рауне – это предприятие семьи Цериньшев, которое уже 10 лет предлагает покупателям 23 наименования высококачественных продуктов – сыры, сливочное масло и макароны. Самым излюбленным продуктом, изготавливаемым на предприятии, стал «Зеленый сыр», один из ингридиентов которого – пажитник голубой – выращивается в собственном саду. Пажитник – это однолетнее растение со светло-фиолетовыми цветами. Пока новые побеги мягкие, их срывают и сушат в сушилке, отапливаемой дровами. После высушивания пажитник размалывают, просеивают и добавляют в белковую массу, которую тонким слоем помещают в деревяные ящики особого изготовления и сушат. После добавления пажитника продукт получает характерный вкус, цвет и запах «Зеленого сыра». По предварительной договоренности группам численностью более 10 человек предоставляется возможность осмотреть предприятие и ознакомиться с процессом производства продукции.

N/A

Поместье построено в 1835-м году для рода баронов фон Фирксов по заказу баронессы Теа фон Фиркс. После перестройки в 1883-м году здание обрело роскошную декоративную отделку в стиле маньеризма и ренессанса и больший строительный объем. 15-го декабря 1905-го года здание поместья было сожжено революционерами. Восстановительные работы под руководством архитектора Л. Рейнира были начаты три года спустя. Во дворце поместья можно осмотреть зал для торжеств с двумя мраморными каминами, в отдельных помещениях – паркет, выложенный в начале 20-го века и створки наружных дверей, украшенные металлической чеканкой. В 1938-м году дворец перестроили. Во время Второй мировой войны в здании находился военный госпиталь немецкой армии, в послевоенные годы – школа для работников леса. С 1962-го года во дворце находится Рудбаржская школа, названная в честь О. Калпака. На стене здания прикреплена мемориальная плита в честь батальона Калпака. Во время Борьбы за независимость Латвии 22-го января 1919-го года большевики захватили Скрунду. Через семь дней после этого батальон О. Калпака выступил из Рудбаржского поместья в направлении Скрунды. После трехчасового боя он одержал победу, захватив стратегическую позицию вдоль берега Венты. Это была первая победа батальона Калпака после многократных отступлений, что вдохновило на дальнейшую Борьбу за независимость Латвии. 

N/A

Meklējams Zirgu salas dienviddaļā – uz t.s. Golodova dambja. Tornis pieejams kājāmgājējiem un velobraucējiem. Automašīna jāatstāj pie Ezermalas ielas. No torņa redzams plašs skats uz daļēji aizaugušo Liepājas ezera ziemeļdaļu. Laba putnu vērošanas vieta. Ietilpst Liepājas ezera dabas lieguma teritorijā.

N/A

Ein im gotischen Stil gebautes Gotteshaus wurde 1888 eingeweiht. Daneben befindet sich ein etnografischer Friedhoff aus dem 19 – 20 Jh. mit ungewöhnlichen Grabkreuzen aus Holz. In den Formen der Kreuze sind die Motiven von Pflanzen, Vögeln, Tieren zu sehen.

N/A

Līdzmūsdienām ir saglabājusies vecā - 18. gs. vidū klasicisma stilā celtā vecā kungu māja (šobrīd netiek izmantota, skaisti sīkrūšu logi!) un tai iepretim - pēc 1905. g. ugunsgrēka atjaunotā (1912. – 1913. g., neoklasicisma stils) jaunā pils, kurā atrodas Īvandes pagasta pārvalde, bibliotēka un jauniešu tūristu mītne. Ēkā saglabājušies atsevišķi interjera elementi – parketa grīdas, koka kāpnes u.c. Muižas parkā joprojām zaļo Baltijā lielākā Eiropas baltegle. Tās augstums pārsniedz 32 m, apkārtmērs - 4 m. Parkā izveidota atpūtas vieta.

N/A

Предприятие «Ранкас пиенс» было основано в 1996-м году. На предприятии производят ~ 80 продуктов переработки молока – сыр, творог, сметану, сливки, кисломолочные продукты, десерты и др. Одно из пяти латвийский предприятий, которые имеют право производить традиционный продукт, включенный в схему «Гарантированной традиционной особенности» ЕС – сыр «Яню». Продукцию можно приобрести в магазине „Rīmaļnieks”, находящемся рядом с предприятием. 

N/A

Atrodas Liepājā, E. Tisē un Lauku ielas krustojuma galā. Pa Ezera laipu (Liepājas ezera palieņu pļavas) var nokļūt līdz putnu vērošanas tornim, no kura labi pārlūkojama ezera ziemeļdaļa. Laba putnu vērošanas vieta. Ietilpst Liepājas ezera dabas lieguma teritorijā.

N/A
This is a tour that will take you trough time and space, because it clearly reveals the history of the location since the end of the Ice Age, which created the impressive ancient Gauja river valley. Uncovered sandstone leads one back to the Devonian period, known as the “fish age” – here we’re talking about history that dates back hundreds of millions of years. Human beings arrived in the region quite recently, but they’ve also left lots of evidence behind.
N/A
This territory is rich with forestland and lakes (some 285 in all). There are extensive opportunities for active recreation or calm leisure.
N/A

This lime swamp of grasses is in an area among dunes which floods from time to time, and it is an important location for many protected plants. The swamp is easily surveyed from the forested dunes which are on the south-eastern side of the swamp.

N/A

Банька на берегу реки Югла для семейного отдыха. Не предназначена для шумных мероприятий. Максимальное число гостей - 6 человек. Предлагаем разнообразные развлечение как для взрослых (русская баня, рыбалка в пруду, новейшие издание прессы), так и для детей - батут, новус, велосипеды, кормление кроликов. Банька только после ремонта, благоустроенна, можно заказать ужин и завтрак.
Находится в 25 километров от Риги. Можно добраться на автобусе.
Цена зависит от использованных услуг и количества людей. 

N/A

Находится около Салацгривского туристического информационного центра в историческом рыбном погребе-леднике. Интерьер выполнен в тематике мореплавания.

Латышская кухня: Холодный свекольный суп, суп из морской рыбы, рыбная и овощная запеканка, шоколадная колбаса, блины с клубничным варением, квас.

Особое блюдо: Жареная и приготовленная на гриле рыба - окунь, камбала, судак.

N/A
3 дня

This programme allows participants to learn about Latvian ethnography and traditions through meeting local craftsmen and having master classes with them in knitting traditional mittens and gloves, making amber jewellery and cooking traditional foods. There is chance to have a unique experience because of the authenticity of some places and traditions, for example the ethnographic house of living history Zvanītāji still retains its original appearance - massive ceilings, large family room with bread oven and natural, unpainted wooden floor. The carew chimney is still in the kitchen. The house is filled with characteristic looms, a family table, beds, wardrobe, cradle, various items and tools used on the farm.

N/A

В помещении бывшей столовой Kantküla открыт пункт общественного питания, где предлагаются блюда, приготовленные из свежих местных продуктов. Обед подается в виде буфета, в летний период также предлагается a la carte или меню со свободным выбором блюд. Также предлагаются места для ночлега и услуги питания.

N/A

Из глины создают интересные кружки с надписями, рисунками и фигурками животных изнутри. Предлагается экскурсия, наблюдение за работой, создание мелкой пластики и надписей на посуде. Интересующиеся при помощи гипсовой формы могут выдавить маленькие фигурки животных, поработать на токарном станке и купить сувениры, а также сделать индивидуальные заказы.

N/A

Ātrās apkalpošanas kafejnīcas ar plašu ēdienu sortimentu visas dienas garumā. Sortimentā iekļauti latviešu nacionālie ēdieni, kā arī citu tautu ēdieni. Izbraukuma banketi, dažādu viesību mielasti, semināru apkalpošana, sporta spēļu un sporta nometņu ēdināšana. 

N/A
1 день

Dodieties ekskursijā, lai gūtu ieskatu lauku profesijā un dzīvesveidā, kā arī iegūtu jaunus iespaidus un labu atpūtu visai klasei. Ekskursijas laikā apmeklējiet saimniecību, kuras galvenā specializācija ir piena lopkopība un graudkopība. Pēc tam izbaudiet pikniku Vilces dabas parkā, kurš ir izvietojies Vilces upītes un tās pieteku gravu krastos. Pie Vilces pilskalna atrodas Zaķu pļava – labiekārtota un iecienīta apmeklētāju atpūtas vieta. Tālāk dodieties uz maizes ceptuvi, lai iepazītos ar maizes cepšanas arodu, degustētu un iegādātos maiznīcas izstrādājumus. Ekskursijas noslēgumā apmeklējiet saimniecību, kur audzē graudaugus un kartupeļus, piedāvā apskatīt senu darba rīku un piena pārstrādes iekārtu kolekciju un praktiski darboties ar tiem. Bērni var atpūsties un pavadīt brīvo laiku atrakciju parkā.