| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
Находится в Гробине, недалеко от Лиепу гатвес (известен под названием Приедиенский могильник). Захоронения в виде могильных ям, огненныхпогребений и курганов появились здесь с VII по IX вв. (сведения отличаются, указываются и IV – Х вв.). Во время раскопок в 1987 году здесь нашли уникальное, украшенное старинными орнаментами надгробие (стелу) скандинавского война VIII - IX вв., которое хранится в Лиепайском историко-художественном музее и является единственной такого рода находкой на юго-востоке Балтийского моря. Гробиньский археологический ансамбль включен в национальный список Латвии ЮНЕСКО. |
||
|
The highest and most beautiful wall of cliffs on Saaremaa Island (up to 21 m high), stretching along some 3 km. During strong winds from the W or NW, a part of the cliff is washed by the waves of the sea. The open face of the cliff has limestone, marls and dolomite, and there is a wealth of fossils at the base of the cliff – corals, stromatoporids, etc.
|
||
|
Teritorija, kas aptuveni 20 km garumā „piekļāvusies” abiem Aiviekstes upes krastiem. Dabas parka galvenā vērtība ir palieņu pļavas (un citi pļavu biotopi), kas ir ļoti nozīmīga daudzu augu un dzīvnieku (īpaši – putnu) sugu dzīves vieta. Ūdenstūristiem, kas laivo pa Aivieksti, nakšņošana ir jāplāno tikai šim mērķim paredzētās vietās!
|
||
|
Парк экзотических животных в Дундаге: альпаки, ламы, страусы, верблюд, синяя морская корова и т.д. |
||
|
Хозяйство расположено в красивой местности, а приветливые хозяева готовят и предлагают гостям вкусную еду. Здесь также можно переночевать и посетить сауну. Хозяйство занимается как выращиванием сельскохозяйственных продуктов, так и их дальнейшей обработкой. |
||
|
The capital of Estonia. The Old Town of Tallinn - excellent medieval (14.-15th century) building monument. The former city of Hanza. |
||
|
Musteikas pirmsākumi ir meklējami jau 18. gs. Līdz Musteikai no Marcinkones puses var nokļūt pa grantētu ceļu, kas ved gar bijušajiem kolhoza zivju dīķiem. Automašīnu var atstāt ciema sākumā un izstaigāt to ar kājām, izjūtot veco ēku smaržu un šarmu. Musteikā atrodas Dzūkijas biškopības vēsturei veltīts „dzīvs” muzejs, kur stropos dzīvo bites, bet tā saimnieks ir biškopis pēc aicinājuma un būtības. Ja palūgsiet, viņš demonstrēs – kā ar krama, metāla un posas piepes palīdzību senos laikos ieguva uguni. |
||
|
«Мельница ангелов» - старинная усадьба на берегу реки, где с 1851 г. функционировала водяная мельница. Это не просто усадьба сельского туризма. |
||
|
Saimniecībā, kura atrodas pašā Sēlijas novada centrā, aug un zied vairāk nekā 400 dažādu rožu šķirnes, kā arī siltumnīcās tiek audzēti dažādi dārzeņu un puķu stādi. Iegādei tiek piedāvāti dažādi viengadīgie augi, vairāki simti rožu stādi un ēdamaugu stādi siltumnīcai un dārzam. |
||
|
Kihnu is the largest island in the Gulf of Riga with an area of 16.4 km2, it is only 7 km long and 3.3 km wide. There are four villages on the island and the unique atmosphere of the island can be experienced by visiting a local family at Kuraga Farm. Three generations live in this farm and are happy to welcome guests. |
||
|
В хозяйстве посетителям предлагают экскурсию по саду и винному погребу, возможна дегустация и покупка вина, конфет и мармелада. |
||
|
Setomaa has been inhabited for about 8,400 years, which makes it one of the oldest human settlements in Estonia. It is located on the border of Eastern and Western civilisations, bordering Russia, Latvia and Estonia. Setomaa is famous for its well-preserved traditions and culture. For centuries the local handicraft skills have been passed down within families. Seto polyphonic singing (Seto leelo) is inscribed on the UNESCO List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. Setos have distinctive national costumes, rich in detail and unique to each family. Perhaps most impressive is the distinctive array of Seto jewellery. These visually striking pieces not only reflect the social standing of the wearer but are also worn as a safeguard from misfortune. To this day, the Seto lifestyle remains closely tied to nature. It is common practice for the Seto not only to enjoy the natural beauty of the forest but to also use its gifts. Berries and mushrooms are picked freely in their seasons. It is best to start the tour from Võru and finish in Tartu. |
||
|
Продолжительность маршрута до 12 дней с самостоятельным транспортом. Общее расстояние около 1 500 км. |
||
|
В мастерской рождаются полезные в хозяйстве вещи - суповые миски, горшки, посуда для соли и сахара, блюда и др. Посетителей знакомят с гончарными традициями и приглашают на открытие печи. |
||
|
Маршрут начинается в популярнейшем курорте Латвии – в Юрмале. Подходит для тех, кому нравится идти по морскому побережью, где окутанные своеобразным прибрежным шармом бывшие рыбацкие поселки сменяются малоизмененными и пустынными пляжами. Во многих местах в поселках работают малые сельские коптильни и путешествующим предлагается копченая рыба. Маршрут оканчивается на мысе Колка, который знаменитый основатель мореходной школы Латвии Кришьянис Валдемарс считал центром Европы. Мыс Колка, как одно из опаснейших мест для мореплавания в Балтийском море, знаком со времен викингов. Мыс Колка также является одним из топовых мест в Латвии для наблюдения за птицами. Maršruta informācija no Latvijas Lauku foruma |
||
|
В хозяйстве по старинным бабушкиным рецептам, на листьях клена пекут душистый «Кисло-сладкий кузнечный» и Кузнечный ржаной» хлеб, хрустящую корочку которого смазывают льняным маслом. Предлагается поучаствовать в процессе выпечки хлеба, дегустация и приобретение. |
||
|
Baltijā lielākās HES celtniecību uzsāka 1961. g., bet pabeidza 1966. g. Tajā uzstādīto 10 hidroagregātu projektētā jauda bija 825 MW. Pļaviņu HES tiek uzskatīta par unikālu, jo pirmoreiz HES būvniecības praksē tā konstrukcija tika balstīta uz mālsmilts un smilšmālu gruntīm ar maksimālo spiedienaugstumu - 40 m! Pļaviņu HES ēka ir apvienota ar ūdens pārgāzi, zem kuras atrodas Latvijas garākais tunelis - Enerģētiķu iela. 20. gs. deviņdesmitajos gados Pļaviņu HES rekonstruēja un tagad tās jauda ir sasniegusi 870 MW. Apmeklētāji var iepazīt mašīnzāli, skatu laukumus un HES maketu. |
||
|
Усадьба расположена в красивом спокойном месте у пруда, который обрадует каждого рыбака изобилием рыб. Гостей располагают на ночлег в клети, насчитывающей 120 лет, вмещающей в себя спальные, кухню и баню. |
||
|
Старинный хутор, хозяева которого занимаются пчеловодством. По запросу выезжают с образовательной программой в школы и на различные мероприятия. |
||
|
This study tour is designed to show Latvia's rye traditions as their central focus. This tour has been developed in cooperation with the Latvian Bakers’ Association. Rye is both the basis of the Latvian diet and a powerful symbol of Latvia's culture and culinary traditions. Itinerary emphasize traditional rye bread-baking and eating, as well as insights into the history of the rye grain from Latvia's earliest archaeological record to the present day. Itinerary include visits to working farms, grain mills and culturally and historically important locations. This study tour is designed for groups and may be adapted to the needs, interests and timeframe of each client. Tour cost includes meetings with experts, site visits and admissions, accommodations, specified meals, sightseeing, transportation within Latvia and guides-interpreters. |
||