| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
Aktīvās atpūtas parka “Godiņu Piedzīvojumu Platforma” piedāvā organizētus pārgājienus, ejot ar kājām, braucot ar velo, nūjojot, skrienot, vienam, ar draugiem, ar ģimeni, ar kolēģiem, ar četrkājaino draugu. Venlaikus ir iespēja baudīt koka flautas brīnumainās skaņas meža ielokā un pašam izgatavot savu pūšaminstrumentu. |
||
|
Lielā dziesmu vieta "Dzintari" ir ievērojama ar to, ka tieši tur 1866. gadā norisinājās pirmie latviešu skolēnu koru svētki. Lai iezīmētu šo vietu, 2015. gada vasarā Madonas novada, Praulienas pagasta, Šūpuļkalnā (Madona – Varakļāni ceļa malā) tika uzstādīts Ivara Mailīša veidotais vides objekts “Latvija skan”. Šajā vietā atrodas arī māja, kurā dzīvojis ievērojamais koru virsdiriģents Haralds Mednis (1906-2000). Lai saglabātu mākslinieka piemiņu, 2016. gadā durvis vēra Haralda Medņa 20. gs. 30. gados uzceltā māja “Dzintari”. Tajā apskatāma izstādes par virsdiriģentu Haraldu Medni un Pirmajiem latviešu skolēnu koru svētkiem. Vietai dots skanīgs nosaukums – Lielā dziesmu vieta “Dzintari”. |
||
|
Pilsrundālē pa ceļam uz Rundāles pili var apmeklēt Retro auto kolekciju, kur apskatāmi 1939. g. automobiļi un dažādu laiku motocikli. Starp automobiļiem ir arī pasaulē šodien reti sastopami modeļi. Šī ir īstā vieta vēsturisko spēkratu cienītājiem! |
||
|
Ģimenes uzņēmumā “Burka un ledus” audzē un pārstrādā asos piparus. Apmeklētājiem piedāvā degustācijas un ekskursiju pa ražotni. |
||
|
Походы за грибами — одно из наиболее популярных времяпровождений в Латвии в осенний период. Этот тур возглавляет профессиональный миколог, соединяя в одно целое таинственный мир грибов с местным историческим наследием и традициями приготовления грибов. Сбор грибов начнете в одном из наиболее популярных мест сбора грибов на окраине Риги. Затем направитесь в различные места в грибном парадизе Национального парка Гауя, пройдете по природной тропе вдоль реки Аматы и остановитесь для пикника в живописном месте обнажения горных пород — на Скале Зварте. Далее маршрут доходит до очаровательного поместья Унгурмуйжа и его парка с вековыми дубами и некоторыми специфическими видами грибов. Затем побываете в гостях у выращивателя грибов шитаке и увидите загадочный холм Зилайскалнс, где смешались высокогорный пейзжаж и равнина озера Буртниекс. Лес Зиле — это редкий в Европе биотоп с вековой дубовой рощей и лугами полевого типа, в то время как естественный хвойный лес в Межоле — один из наиболее богатых в плане биологического разнообразия. Здесь вы найдете грибы, свойственные обычному лесу. Вы также посетите выращивателей вешенок вдоль маршрута. Затем увидите реконструированное поселение Бронзового века в Арайши, построенное на озере, и поймете, как грибы могут портить и уничтожать дело рук человека. В одном из гостевых домов повар - шеф продемонтстрирует вам, как приготовить собранные вами грибы по рецептам местной кухни. |
||
|
Примерно в 6 км к юго-западу от Иецавы находится дом отца Эдварда Вирзы (настоящее имя - Екабс Эдуардс Лиекна) (1883-1940) "Биллитес", в который писатель и его жена Элза Стерста переехали в 1901 году. Э. Вирза был одним из величайших писателей, поэтов, прозаиков, публицистов и переводчиков 20-го века. Многие из стихотворений были написаны в "Биллитес", а в 1933 году здесь появилась на свет легендарная работа «Страумени», изображающая жизнь латышского крестьянства. В "Биллитес" создан музей Э. Вирзы. Его основателями являются дочь Э. Вирзы и Э. Стерсты Амарилис Лиекна с сыном Эдвардом Лиекной, дочерью Анной Жигуре и внучкой Дианой. Предварительно договорившись о посещении, желающие могут ознакомиться с музеем и творчеством Э. Вирзы. |
||
|
This is a large, outstanding and expressive tree, Latvia’s thickest Norway Maple (Accer platanoides).
|
||
|
В сумеречном погребе господской усадьбы можно послушать рассказ об искусстве приготовления домашнего вина и попробовать вино из ревеня, черной смородины и клубники вместе с сельскими дарами, произведенными в окрестностях (сыр и др.). Вино изготавливается при использовании продукции, произведенной местными крестьянами. |
||
|
Бывшая Кемерская купальня – в 19 веке
здесь находилось деревянное ванное
помещение, а в 1924 г. для лечебных грязей был
построен комплекс зданий в стиле
классицизма. После Второй мировой войны на
этой базе была создана курортная поликлиника
"Кемери". Сегодня уникальный комплекс, хотя и
приватизирован, напоминает жуткие трущобы.
С западной стороны комплекса установлен
памятник великому русскому врачу-
физиологу Ивану Павлову, на который также
не хватает времени и заботливых человеческих
рук.
|
||
|
Ресторан Kest предложит Вам отправиться в настоящее гастрономическое путешествие. Вот уже более двух десятилетий шеф-повар Марис Янсонс готовит различные блюда, делая одно гастрономическое открытие за другим. |
||
|
Домашний ресторан на острове Кихну, хозяева которого готовят щедрое угощение, используя местные островные продукты ‒ в основном рыбу. |
||
|
В исторических источниках упоминается уже в 1582 году. В Дундагской ваковой книге 1736 года в Вайде упоминаются два двора - Лекши и Жонаки. Согласно данным переписи весной 1935 года в Вайде проживало 106 человек, в том числе 40 ливов, 60 латышей, несколько эстонцев и немцев. В 1939 году в деревне Вайде был 21 двор. В Лажах Вайде родился Ника Полманис (1823 - 1903) - первый образованный лив, и всю жизнь прожил ливский поэт Альфонс Бертольдс (1910 - 1993), который посвятил стихотворение растущему рядом со двором вековому дубу. С Жонаками связан богатый род Бертольдов: ливская сказительница Мария Шалтьяре, капитан морских яхт Андрейс Бертольдс (США), его сын, ученый - библиотекарь Артурс Бенедиктс Бертольдс (США), ливский поэт Альфонс Берольдс, знатоки ливского языка Паулина Клявиня и Викторс Бертольдс, швейцарский врач Марселс Бертольдс, всемирно известный пианист Артурс Озолиньш (Канада) и Гризельда Кристиня (1910-2013) – сказительница ливского языка и поэтэсса, которая была последним носителем ливского языка, для которого это был родной язык. Озолниеки также связаны с родом Бертольдов – знатоком ливских традиций и языка Паулиной Клявиней (1918 - 2001) и ее матерью – ливской сказительницей Катриной Зебергой. Коллекцию ливских этнографических предметов, собранную Паулиной, можно осмотреть в Латвийском этнографическом музее под открытым небом – в амбаре ливского двора «Делини». В Пурвзиеды Вайде можно осмотреть коллекцию рогов лесных животных, собранную лесником Эдгарсом Хаусманисом. |
||
|
Сааремаа может гордиться старинными, пережившими века и сохранившимися до сих пор традициями пивоварения. В Курессааре ‒ в здании с элементами арт-деко, где когда-то вырабатывали электричество, а сейчас открыта пивоварня Pöide ‒рождается искусство пивоварения. Здесь Вы узнаете множество секретов изготовления пива, а в отдельном помещении сможете продегустировать готовую продукцию. |
||
|
Зеленое болото – в масштабе национального парка
это болотный массив средней величины, где в свое время
добывался торф (бывшие места разработки в настоящее
время затоплены). На севере соединяется с
Чаукциемским болотом, которое находится на югозападе
– западе от Зеленой дюны.
|
||
|
You will find the nice and quiet Kuusiku Nature Farm on the edge of the beautiful Lahemaa National Park by Lake Viitna Pikkjärv. The Kuusiku Farm offers traditional farm bread. |
||
|
The route includes some of the most authentic local expediencies travelling through blue lake districts along the Eastern part of Latvia and Lithuania. This is a region where mass tourism has not yet arrived, and you find very sincere and hospitable people, traditional villages, many churches and cult locations which bring together paganism, Roman Catholicism, Lutheranism, Russian Orthodoxy and Old believers, |
||
|
В симпатичных и миниатюрных строениях и вольерах размещено около 65 разных пород кроликов. Дети могут увидеть кроликов и познакомитьсяс с другими домашними животными - козами и овцами. |
||
|
Находится в Пиедруе около Даугавы, которая здесь является пограничной рекой Латвии и Белоруссии. Предлагает латгальские блюда, а также вечеринки в латгальском, белорусском и польском стиле. Латышская кухня: Блюда из пресноводной рыбы. Жареный сом. Особое блюдо: Фаршированная и запеченная в печи щука. |
||
|
Latvia’s highest hill is the second highest in the Baltic States, but alas, it has only a wrecked viewing tower, so you’ll have to look for the best views on your own. You’ll find some around the tower and the ski trails, particularly Large and Small Golgotha. It is worth hiking the Gaiziņkalns nature trail.
|
||
|
Находится к востоку от Рыночной площади, на улице Базницас, 8. Энтузиасты Ремесленного дома стараются восстановить и поддерживать старинные традиции Земгальского края. Мастерские ремесленных навыков проводятся здесь пять дней в неделю. |
||