Нo Название Описание
N/A

They work together since 1996. The members are knitting woollen socks, mittens, scarfs, sweaters, embroider sofa cushions, blankets, table cloths, paint on scarfs and ties, weaves blankets, towels, carpets, bookmarks, crochet toys, clothing, blankets as well as creates wickerwork and wooden ware, they demonstrate the baking process of traditional Latvian sklandrauši and tea making. The knitters from the organisation created the traditional mittens for the NATO summit guests in Riga. The visitors can view the different products, learn different crafts, bake sklandrauši and make different tea mixes themselves. They also offer excursions in the renovated Ance’s manor castle.

N/A
17 дней

Маршрут проходит через Национальный парк Гауя, который расположен на двух берегах древней долины реки Гауя. Обрывы из песчаника и пещеры, холмистый ландшафт и дремучие леса, а также замки — это неотъемлемая характеристика парка. Позже,в поместье Игате, остановитесь на обед в их таверне, расположенной на мельнице, и отведайте традиционную латвийскую кухню. Затем маршрут поворачивает к побережью, принадлежащему Резервату Биосферы Северного Видземе, и продолжается вдоль старых эстонских рыбацких деревень, прежде чем доходит до морского курорта Пярну с его элегантными виллами. Затем вас ждет день на природе в Национальном парке Соомаа под руководством гида, где вы сможете прогуляться по болоту в специальной старомодной обуви и поплавать на байдарках. А далее по маршруту вы проедете мимо Поотси с его поместьем 19 века и старинную деревню Варбла. Переедьте на пароме на остров Муху и остановитесь в этнографической рыбацкой деревне Когува на пару дней, для того, чтобы ознакомиться с местностью. Затем отправьтесь на велосипеде вдоль дамбы на остров Сааремаа, откуда вы сможете на пароме переправиться на спокойный остров Хиумаа и провести там день в атмосфере истинно эстонского духа. А по возвращении на Сааремаа, вас ждет свободный день для знакомства со столицей острова Курессааре, с его многообразием спа и релаксационных заведений. Затем на автобусе держите путь на Таллинн, очаровательный город с его средневековым Старым Городом. Оттуда направляйтесь на день на бывшую военную базу на острове Найссаар, где специальные маршруты для велосипедистов знакомят с его военной историей, рудником и природными резерватами.

N/A

Корчма находится в центре столицы суитов Алсунге. Суиты всегда любили хорошо поработать, хорошо спеть и хорошо поесть! Хозяйки «Спелманю крогса» предлагают группам отведать приготовленные по старинным рецептам древних суитов блюда, а также всем вместе освоить приготовление скландраушей, клецок, скабпутры и других блюд этой стороны. Трапезу сделает незабываемой  эффектное выступление женщин-суитов. Можете купить скландрауши и кислый хлеб, который пекут только у нас.

Латышская кухня: Кисло-сладкий хлеб, клёцки, копченые рёбрышки.

Особое блюдо: Домашние скландрауши.

N/A

Небольшая, тихая и уютная гостиница с полюбившимся гурманам рестораном расположена на обочине Таллинского шоссе в Айнажи, где воздух пахнет соснами и морем.

В уютной атмосфере ресторана можно не спеша насладиться вкусной едой и почувствовать близость природы.

N/A
2 дня

Земгальский регион - плодородная равнина. Здесь есть много современных земледельческих хозяйств, среди которых есть и такие, которые предлагают познакомиться с сельской жизнью и наследием сельскохозяйственной истории. 

Путешествие начинается в Риге и продолжается по «Млечному пути» - экскурсией на молочную ферму. Затем Елгава, столица бывшего Курляндского герцогства (16-18 в.в.), с историей которой можно ознакомиться, посетив интерактивную музейную экспозицию в Башне Елгавской церкви Святой Троицы и полюбовавшись панорамой города с 9-го этажа. Далее на сельском дворе вас ждет рассказ о латышских традициях и выпечка хлеба вместе с хозяйкой. После этого – знакомство с зерноводческим хозяйством, где можно осмотреть коллекцию оборудования для переработки молока, а для детей оборудован парк развлечений. 
На ночлег можно остановиться в расположенной посреди зернового поля дизайнерской гостинице, рядом с которой для осмотра оборудована традиционная сельская усадьба и расположена коллекция отреставрированных ретро-автомобилей. По пути можно осмотреть город Бауска с ратушей и коллекцией древних приспособлений измерения. Традиции зерноводства по-настоящему можно оценить в хозяйстве, где из выращеных на месте злаков и муки грубого помола предлагают широкий выбор традиционных блюд. Последней остановкой в этом путешествии будет осмотр коллекции традиционных для латвийской деревни орудий труда, сельскохозяйственной техники, машин и предметов домашнего обихода.

N/A
Here you can cross a swamp without getting your feet wet and enjoy the local environment, which has been little touched by humankind. You can take the dam of the former Smiltene-Valmiera-Ainaži narrow gauge railroad. It crosses the swamp from the South-East to the North-West and is three to four km in length. There is also a circular wooden pathway on the eastern side of the dam. The length of the trail (including the dam) is around 5km, and it will take 90 minutes to two hours to traverse. The area is covered by environmental restrictions.
N/A

Находится в центре Джуксте. Установленный в 1990 году памятник через год был взорван, нынешний создан из его остатков. Памятник посвящен воинам 19-ой дивизии Латышского легиона, павшим в Рождественских боях 1944 года.

N/A
10 дней

The tour takes through all three Baltic States – Lithuania, Latvia and Estonia. The route visits the capital cities and some of the most attractive cities and towns in Mid - Baltics. The tour starts in Vilnius, the capital city of Lithuania. Kaunas is the second largest Lithuanian city, standing at the confluence of the Nemunas and Neris Rivers. Riga, the capital city of Latvia, offers a variety of cultural experiences and entertainment. Sigulda is famous for its landscapes and medieval castles. Cēsis is one of the most charming towns in Latvia with many attractions ranging from medieval heritage to nice restaurants, exhibitions and festivals. Valmiera offers art galleries, museums, nature trails and Valmiermuža beer from the famous local brewery. Tartu in Estonia is a university town, with some very popular tourist attractions such as the interactive AHHAA science centre, the largest in Baltic countries. Finish the tour in Tallinn – the capital city of Estonia.

Tourist information centres in cities and towns will help you with maps, information on sights, attractions and guided tours, food, shopping and public transport.

N/A
Nature restricted area is located to the South from former railroad Ventspils-Liepaja and includes approximately 6 km of Uzava River (and the old drainage system). The territory was used for agriculture during Soviet time, now it starts overgrow by scrubs. The protected nature values – rare bird species, including corncrakes, variety of grassland habitats and plant species. Territory is not useable for tourism activities. There is a possibility to get good insight into the North part of restricted area from the road Alsunga – Berzkalns where information stand is located.
N/A

These meadows are of distinction because of the curvy Slampe River, which has caused a gradual recovery of damp meadows, complete with species of plants and animals that are typical of such areas.  Domestic animals adapted for life in the wild can be seen here, and a bird watching tower on the location will offer you an excellent opportunity to view them.  You can get to the meadows via a narrow corridor known as the Melnragu throat.  The gravel road will lead to a hillock called Kurgāns from which you can have an excellent view of the surrounding landscape.

N/A

Gebaut am Ende des 13. Jh. als eine dreischiffige Basilika im romanischen Stil mit gotischen Elementen. 1853 wurde der 65 m hohe Turm aufgebaut (Aussichtsplatz). In der Kirche befinden sich die Grabsteine der livonischen Bischöfe, Kanzel (1748), Altar aus Eichenholz (1858), Altarbild (1862), Buntglasfenster und eine der besten Orgeln Lettlands (1907).

N/A

Atrodas 0,1 km ziemeļos no Dobeles pilsdrupām - laukumā starp Tērvetes ielu un Liepājas šoseju. Tas veltīts 1. pasaules karā un Latvijas Brīvības cīņās kritušajiem kareivjiem. 1940. g. pilsētas Vienības laukumā atklāto pieminekli (tēlnieks K. Zemdega) desmit gadus vēlāk uzspridzināja, bet 1996. g. atklāja no jauna (tēlniece I. Berga). Laukumā apskatāms 1989. g. uzstādītais piemiņas akmens (tēlnieks M. Zaurs) zemgaļu aiziešanai no Dobeles, kas notika 1289. g. Pirms aiziešanas uz Lietuvu, tie nodedzināja savu koka pili Dobeles pilskalnā. No laukuma paveras labs foto – rakurss uz Dobeles pilsdrupām.

N/A

Boaters along the Gauja will see the Velnala cliffs, which are the last mighty wall along the banks of the Gauja River valley – approximately 15 m high. From the opposite shore of the river, where there are leisure facilities, once can spot the Krimulda Devil’s cave, which is in the centre of the cliff, is some 19 m deep, and is 4.7 m high. There were once wooden structures which allowed people to visit the cave, but that stopped in 1980 for safety reasons. If you head toward Turaida along the lower part of the basic Gauja River shoreline from the Velnala cliffs, then, particularly when the trees are bare, you will see the mighty sandstone Piķene cliff. At its foot is the Piķene beaver trail, which is approximately 1 km long. On quiet evenings, you may well spot a beaver at work. Along the path you will see the Small Devil’s cave (5 m deep) with the Wisdom Stream that flows out of it. The Aunapiere cave is almost as deep. Between the cliff and the Gauja are several small rivulets which are of enormous importance in preserving the diversity of the surrounding environment.

N/A

Единственный в Балтии подобного рода комплекс застройки провинциального города XVII - XVIII вв., который расположился по берегам небольшой речушки. Местами Алекшупите течет вдоль самих стен построек. Эти виды с мостиками послужили для возникновения названия «Латвийская Венеция». Интересные памятники культуры находятся на улицах Базницас, Лиепаяс, Кална и др. В окрестностях можно узнать как столь характерные для Кулдиги окошки верхнего света, так и флюгеры, и роскошные двери.

N/A

Atrodas Gatartas centrā uz reljefa virsmas paaugstinājuma. Muižas pili cēla laikā no 1823. - 1824. g. (fasāde - klasicisma stilā). Tās ieeju vēl pavisam nesen rotāja divi (postīti) lauvu tēli. Par muižas kompleksa varenību liecina vēl 20 citas ēkas (dažādā stāvoklī, g.k. – sliktā!) – ļoti iespaidīgs ledus pagrabs, dārznieka un kalēja māja, klēts, magazīna, alus brūzis, Kundziņkrogs, kas atrodas plašākā teritorijā. Daļēji saglabājies 19. gs. veidotais parks. Drustu muižas īpašnieks – vācbaltietis un pētnieks Ludvigs Kārlis Augusts fon Hāgemeisters (1780. – 1833) 1806. g. organizēja un vadīja Krievijas ekspedīciju uz Aļasku. Šobrīd muižas pils ir privātīpašums un apskatāma no ārpuses.

N/A

Atrodas 6,5 km ziemeļos no Cirgaļiem, P 23 ceļa malā, Ziemeļgaujas aizsargājamo ainavu apvidū. Torni vērts apmeklēt pavasara laikā, kad no tā redzamas applūdušas Gaujas palienes.

N/A
2 дня

Маршрут предусмотрен для путешественников, которых привлекает большой и частый перепад рельефа, а также для тех, кто жаждет увидеть и на себе испытать впечатляющие берега глубокой древней долины Аматы, передвигаясь по мало тронутым лесным тропам. Тропа, проложенная на правом берегу реки, петляет как по нижней, так и по верхней части долины, поэтому местами необходимо преодолевать перепад высоты более чем 40 метров.
Это можно считать своего рода геотуристическим маршрутом, так как он знакомит с обнажениями доломита и песчаника девонского периода. Маршрут проходит по национальному парку «Гауя». Ночевать можно в палатках или местах туристического  ночлега.

Maršruta informācija no Latvijas Lauku foruma​​

N/A

В мастерской, которая обустроена в сельском дворе, ткут одеяла, ковры, дорожки для пола, скатерти, подушки, плетут корзины, подносы и сувениры, на заказ делают народные костюмы, демонстрируют процесс ткачества и плетения из прутьев.

N/A
Uz pāļiem veidotā koku laipu taka līkumo cauri Vēršupītes dumbrājiem (pārmitri platlapju meži), tādēļ visiespaidīgākie skati šeit ir vērojami tieši pavasara palos vai citos gadalaikos pēc lielām lietavām, kad mazā upīte iziet no krastiem un appludina dumbrājus lielākā platībā. Par teritorijas sezonālu applūšanu liecina arī daudzo alkšņu resnie sakņu kakli, kas nevilšus atgādina mangrovju audzes. Mitrie meži ir viens no sugu skaita ziņā daudzveidīgākajiem Latvijas biotopiem.
N/A

A small food producer in Vidzeme, which is engaged in the processing of vegetables, fruits and berries, producing healthy snacks without sugar and flour. Offers tasting tours, master classes on vegetable truffles and healthy cakes, actively involving guests. Soon there will be a lunch offer - a special kale cabbage soup.