| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
Наутренский краеведческий музей. Постоянная экспозиция об
истории края, его культуре, образовании и истории волости.
Время работы: по договоренности |
||
|
This area protects the landscape of the Lielauce hillocks, which are a part of the Eastern Kurzeme highlands. Lake Zebrus and Lake Svēte are in this territory. On the north-eastern shore of Lake Zebrus one can see the Ezerlūķi castle hill. On the eastern shore of the lake is a boating area, along with a viewing tower and a set of information about the area. The territory includes protected biotopes such as stream swamps and swampy forests, along with protected birds and species of bat. |
||
|
Организуются ознакомительные дегустации мидуса и мёда. Здесь можно приобрести разные продукты пчеловодства, свечи из натурального воска, мидус нескольких сортов. |
||
|
Mākslinieka un koktēlnieka Antano Česnulio koka skulptūru parks atrodas Naujasodė ciematā, aptuveni 3 km attālumā no Druskininku pilsētas. Ekspozīcija tiek regulāri atjaunota ar jauniem darbiem. |
||
|
Territory established mainly for protection of bog myrtle and various bird species. An interesting fact is that bog myrtle or sweet gale is used as ingredient for making famous Riga Black Balsam. Brienamais purvs (wade bog) is hard to find and reach therefore it is not suitable for tourism.
|
||
|
Скрундский военный городок – сегодня это недоступный и охраняемый объект, но заслуживает упоминания, так как здесь находится известный Скрундский локатор, взорванный после восстановления независимости Латвии. !!! С марта 2018 года Скрундский военный городок закрыт для посетителей. |
||
|
Находится в деревне Обиница, летом открыто ежедневно, зимой ‒ по заказу. Учебные мастерские по выпеканию белого и ржаного хлеба с закваской. В кафе выпекают подовой, или неформовой, хлеб, хлеб с семенами, различные виды белого хлеба. |
||
|
Моленная Гурилишкской старообрядческой общины
построена в начале 20 века. Гордость ее – действующий колокол,
отлитый в 1939 году
|
||
|
Tāšu – Padures muiža (Tasch – Paddern) celta 19. gs. sākumā kā Korfu dzimtas pils, kas 1852. gadā pāriet Keizerlingu dzimtas īpašumā kā medību pils, kas kalpojusi kā vasaras mītne, un ir izcils vēlīnā klasicisma paraugs. Iekštelpās saglabājušies vairāki senā interjera apdares fragmenti. Pēc pils pabeigšanas, ap to sāka veidot vairāk kā 10 ha lielu parku ar svešzemju kokiem. Šobrīd muižas ēkā atrodas Kalvenes pamatskola. |
||
|
Крустпилс в исторических источниках первый раз упоминается в 1237-м году в связи со строительством замка Крейцбург на правом берегу Даугавы. В 1511-м году Крустпилс упоминается как населенное место. В 1585-м году польский король Стефан Баторий подарил Крустпилс Николаю Корфу, в собственности рода которого он оставался до 1920-го года. В 1626-м году у Крустпилса произошло сражение между шведскими и польскими войсками. Разоренное поселение не развивалось до середины 19-го века. В свою очередь Екабпилс образовался в середине 17-го века как поселение подвергавшихся гонениям староверов – слобода. Даугава напротив Крустпилса и Екабпилса порожистая, поэтому струговщикам надо было останавливаться и перегружать товары на возы. В результате этого слобода расцветала и в 1670-м году ей были присвоены права города, назвав ее в честь Курземского герцога. В 1861-м году, после открытия железнодорожной линии Рига-Даугавпилс, начался расцвет Крустпилса, а Екабпилса закончился. Крустпилс и Екабпилс были объеденены в одну административную единицу в 1962-м году, сохранив название Екабпилс. До сего дня в Екабпилсе сохранилась характерная одноэтажная деревянная застройка 19-го века, здания из красного кирпича, построенные на рубеже 19-го и 20-го веков, семь церквей разных конфессий. Защитная дамба, окружающая левый берег Даугавы (строительство начато в 1861-м году), была построена с целью защитить город от наводнений. Сейчас она перестроена в променад, являющийся излюбленным местом для прогулок и отдыха жителей. |
||
|
Богатое заливами и полуостровами озеро Цириш (находится в Циришском природном парке) украшено несколькими островами, наибольший из которых - Упурсале укрыл в листве своих деревьев городище древних латгалов – Упуркалнс. У подножья обнаружены свидетельства древних поселений и найдены черепки посуды, каменное долото и другие предметы. На берегу восточной части острова устроена лодочная пристань лодок, а вокруг острова проложена благоустроенная природная тропа. |
||
|
"Лайкас" полюбили прибрежные рыболовы Балтийского моря. В качестве улова можно поймать камбалу, треску или угря. Хозяева варят вкусную уху из морской рыбы, а также коптят рыбу. Приехавшие сюда могут принять участие в процессе приготовления рыбы. |
||
|
Старинный комплекс поместья Олеру начал создаваться в 17-м веке. Изначально поместье состояло из деревянного господского дома и хозяйственных зданий. Новый центр поместья построили в конце 18-го века в стиле раннего классицизма. После аграрной реформы в жилом здании поместья создали основную школу, а в советское время (до 70-х годов) – вспомогательную школу для отстающих детей. Замок поместья Олеру пострадал в пожаре 2000-го года, после чего были начаты работы по восстановлению. Большой вклад внесло и вносит общество «Поместье Олеру». Господский дом знаменит настенными росписями в стиле раннего классицизма, из которой уникальной считается т.н. «Галерея картин». Рядом с господским домом находится живописный парк. Поместье Олеру знаменито концертами камерной музыки. Недалеко от поместья находится болото Олеру с мостками и смотровой вышкой. |
||
|
В мастерской рождаются полезные в хозяйстве вещи - суповые миски, горшки, посуда для соли и сахара, блюда и др. Посетителей знакомят с гончарными традициями и приглашают на открытие печи. |
||
|
Сигулдский Новый замок строился в период с 1878 по 1881 год (строительством руководил Я.Меньгелис), а владельцем замка был князь Кропоткин. В 1937 году башня перестраивалась, в результате чего стала выше (архитектор A. Биркханс). С 1923 по 1940 гг. в здании находился Дворец писателей (хозяином дворца было Общество журналистов Латвии), а в Советское время - санаторий кардиологии. В 1993 году в замке разместилась Сигулдская городская дума, а с 2003 г. здесь находится Сигулдская краевая дума. В комплексе усадьбы сохранилось деревянное жилое здание (середина XIX века), в котором находился дом семьи Кропоткина, клеть (рубеж XVIII - XIX вв.), дом садовника (XIX век) и каменная стена (XIX век). Сигулдский Новый замок так же, как и развалины Сигулдского и Кримулдского замка, Кримулдское имение и Турайдский замок входит в комплекс исторических центров Сигулды, Турайды и Кримулды. |
||
|
Familienbetrieb Hiiu Vill ist einer der wenigsten Wollebearbeitung-Unternehmen in Estland, wo zum Bearbeiten der Schafwolle die polnische Maschienen (Krempelwolf, Spinnmaschiene etc.) aus der 19. Jh. benutzt wird. Gäste sind hier herzlich willkommen. Im Sommer gibt es draussen ein Cafe und ganzjährig besteht die Möglichkeit Wollesachen einzukaufen. |
||
|
Visiting a blacksmith has always been something special. Does this job still exist, and is it still importance? Some may wonder who is a blacksmith is in the first place. The DUDU Nests open-air smithy will answer all of your questions. The blacksmith will teach you all about his profession, talking about the tools and materials that are necessary, the relevant traditions and the everyday work of blacksmiths today. You can forge your own nail to test the difficulty of the work. The blacksmith will happily attend your event with his open-air forge. This is perfect for students, smaller children, wedding guests or individual visitors.
|
||
|
Here you can cross a swamp without getting your feet wet and enjoy the local environment, which has been little touched by humankind. You can take the dam of the former Smiltene-Valmiera-Ainaži narrow gauge railroad. It crosses the swamp from the South-East to the North-West and is three to four km in length. There is also a circular wooden pathway on the eastern side of the dam. The length of the trail (including the dam) is around 5km, and it will take 90 minutes to two hours to traverse. The area is covered by environmental restrictions.
|
||
|
The craftsmen's association unites 65 craftsmen from Rūjiena and its surroundings. Offers baking, jam cooking, cheese tying, jewelry making, leather goods, crochet and culinary master classes. Also offers "Made in Rūjiena" tastings (bread, smoked products, culinary products, jams, fresh juices, pumpkin products, seasonal berries and fruits, other dishes in each season) and shopping. |
||
|
This is Latvia’s oldest nature reserve and, indeed, the country’s oldest protected natural territory. Moricsala is an island in Lake Usma, which is the fifth largest lake in Latvia. The reserve was established in 1912 at the initiative of a group of nature students from Rīga. They wished to protect the deciduous forest of oak trees on the island, along with the local flora and fauna. The nature reserve also includes the Lielalksnīte island. Visits to the reserve, however, are strictly prohibited. |
||