Nr Name Beschreibung
N/A

Atrodas Skolas ielā 12, Priekules pamatskolā. Tās krājumā ir plašs Priekules novadā iegūto vēsturisko liecību klāsts – sadzīves priekšmeti, darbarīki, dokumenti, padomju gados izsūtīto un represēto cilvēku atmiņu stāsti u.c. liecības, kā arī Priekules skolu attīstības vēsture.

N/A
St. Cross Honouring Roman Catholic Church of Malta (Rozentova) is national architectural monument. The church has a promiment „St. Mary Magdalene beside the Cross of Jesus” and three big altars. The wooden log building was constructed in 1780. It was sanctified in 1782.
N/A

В хозяйстве занимаются животноводством, выращиванием фруктов, овощеводством, производством и переработкой мяса и молока. Договорившись заранее, можно купить разную домашнюю продукцию, научиться вязать сыр, испечь свой хлеб по рецептам предков. Одно из хозяйств кулинарного наследия Латгалии.

N/A

Ein hervorragendes Sakralensemble im Barockstil (17 – 18 Jh.), eine Kirche und ein tätiger Nonnenkloster.

N/A
2 дня

Šis ir viens no 6 ceļojuma maršrutiem sērijā "Baudi laukus!", un tas aicina apmeklēt Lauku Labumus – visdažādāko veidu un nozaru saimniecības un uzņēmumus, kas atvērti apmeklētājiem, piedāvā ekskursijas, nogaršot, apskatīt un iegādāties savus ražojumus. Tur apskatāmi mājdzīvnieki, mūsdienīgas lauku saimniecības, amatnieku darbnīcas, iegādājami lauku produkti – maize, medus, mājas vīns un alus, siers, ogas, augļi, zivis, gaļa, dārzeņi, tējas un citi laukos audzēti labumi. Pa ceļam iespējams ieturēt pusdienaslauku krodziņos. 

N/A
2 дня

The first part of this section of the Forest Trail winds along the magnificent River Piusa valley, then, at Härmä Village, it turns towards Obinitsa, an important cultural centre of Setomaa, the Land of Setos. Here you can discover the traditions of the local Seto people, for example the fine handicraft of the Seto women. After Obinitsa, the Forest Trail leads through beautiful pine forests rich in heather, descends back into the depths of the River Piusa valley and ends at the Piusa caves. The Piusa sandstone caves are the result of hand-mining glass sand from 1922-1966. The biggest wintering colony of bats in Eastern Europe is located in the caves. When accompanied by the guide, you can visit the observation platform at the Museum cave.

N/A

Viena no ciema augstākajām būvēm. Koka vējdzirnavas cēla 1930. g. un ar vēja palīdzību darbināja septiņus gadus (vēlāk ar elektromotoru). Pie dzirnavām atrodas Jūrmalciema tūrisma informācijas punkts, stends un atpūtas vieta. Turpat redzami veco, zvejnieku pamesto liellaivu koka korpusi.

N/A

Atrodas 3,7 km garās laipu takas vidusdaļā. No torņa paveras viena no Latvijas izcilākajām augstā purva ezeriņu un lāmu kompleksa ainava. Tornis ir populāra saullēktu un ziemeļblāzmas fotografēšanas vieta.

N/A

Mūsdienās redzamo (pēc skaita – trešo) baznīcu cēla laikā no 1835. - 1837. g. (ampīra stilā) Mārča Sāruma vadībā. Arī šīs ēkas projektēšanā par paraugu bija ņemts Pievolgas vācu baznīcu veidols, tādēļ tā līdzīga Dzērbenes luterāņu baznīcai. Dievnama altāri rotā Otto Donnera fon Rihtera glezna “Kristus debesbraukšana” (1898. g.). E. Martina firmā būvētās 10 reģistru ērģeles (1901. g.) darbojās arī šodien. Pie Drustu baznīcas atrodas 1932. g. atklātais un formās iespaidīgais (E. Kuraua firmas veidots) granīta piemineklis 1. pasaules karā un Latvijas Brīvības cīņās kritušo piemiņai. Nelielā baznīcas sienas nišā novietota piemiņas plāksne komunisma terora upuriem.

N/A

Prepared blood sausages both traditional and more modern. The farms offer sausage-making demonstrations for various interest groups. Farm sausages are special with the prize won at the Riga Food exhibition - People's Taste.

Open at any time by prior arrangement.

N/A

Zemnieku saimniecība "Sprogas" ir Tīcu ģimenes dārzkopības uzņēmums, kura saknes veidojušās 90-to gadu sākumā, bet strauju attīstību tas ieguvis pēdējo desmit gadu laikā. Jau iepriekš "Sprogās" saimniekots ar vērienu – audzētas zemenes, narcises, lefkojas. Saimniecības vadītājs Ivars Tīcs darbošanās prieku dārzniecības jomā mantojis vairākās paaudzēs. "Sprogas" nodarbojas ar vasaras puķu stādu, augļu koku, dekoratīvo stādu,  augļu un ogu audzēšanu.

N/A

Laivošanas pasākumu organizēšana, kajaku, kanoe laivu, SUP dēļu un aprīkojuma īre un pārdošana.

N/A

В хозяйстве выращивают и предлагают саженцы овощей и однолетнюю цветочную рассаду, многолетнюю цветочную рассаду, а также саженцы декоративных кустов и деревьев. Разрабатывают проекты садов и насаждений, предлагают рассаду, принимают заказы на выращивание рассады. Интересующиеся узнают секреты выращивания декоративных растений, получат советы.

N/A

Центр отдыха при хозяйстве Sääniku находится на берегу древнего русла реки Кавильда и является отличным местом, чтобы отдохнуть семьей, провести мероприятие и просто насладиться природой. На месте можно попробовать домашнее пиво, хлеб собственной выпечки, а также заказать еду.

N/A

Проживая в Алуксне, немецкий пастор Эрнст Глик сделал одну из важнейших работ в своей жизни – перевел Библию на латышский язык. В 1685 году он закончил перевод Нового Завета, а в 1689 году - перевод Ветхого Завета. В память о выполненной работе до сих пор зеленеют два посаженных священником дуба.
 

N/A

There is a small and relatively hard to reach area on the western shore of Lake Būšnieks which has been restricted to protect swamp habitats and several protected plants. Boat base is on the northern shore of the lake offers boat rental. From the plank-way good sites of eutrophic part of Lake Būšnieks can be seen. A well-appointed recreational facility (not included in the restricted area) is on the opposite shore of the lake.

N/A

Собор построен в византийском стиле  в 1900 - 1903 гг. как военный гарнизонный приход, (в честь защитника всех моряков Святого Николая), в освящении которого  участвовал император Николай II. Роскошное здание было разграблено немцами во время Первой мировой войны. Во время Первой независимой Латвийской Республики  кафедральный собор действовал как храм Лиепайского гарнизона. Советская армия использовала помещения собора в качестве кинотеатра, склада, спортивного клуба для матросов. Сохранились истории о том, что советские солдаты отламывали от икон кусочки золотой мозаики. Теперь в церкви - православный приход. В строительстве кафедрального собора использована уникальная беспрерывная технология бетонирования, поэтому конструкции постройки не имеют опорных колонн, и тяжесть конструкций приходится только на стены здания. Стены удерживаются четырьмя перекрестными сводами арок. В настоящее время это самый высокий  православный кафедральный собор в Латвии.

N/A
1 день

The Forest Trail leads down from the highest point of the Haanja Upland. The most important sight on this route is the Suur Munamägi Hill – 318 m above sea level. The highest point of the Baltics with its observation tower provides its visitors with a splendid 50 km range view of the Estonian nature. The 150 year-old western taiga spruce forests grow on the slopes of Suur-Munamägi. Further on the trail circles around the southern part of Lake Vaskna, and continues down small country roads surrounded by solitary homesteads and small clusters of farms. The route ends in a small village, Tsiistre, where the Linen Museum is located. The museum has a collection of folk linen. Flax is one of the oldest cultural plants in Estonia and a few decades ago, blue flax fields were a common sight in southern Estonia.

N/A

Первое упоминание о мызе относится к 1422-ому году. Позднее в мызе располагался лагерь военнопленных, место проката лошадей, тракторная станция и магазин. Сегодня в мызе располагается керамическое производство, продукцию которого можно купить прямо на месте. В керамической мастерской можно самому что-то слепить из глины или раскрасить/глазировать заготовку по своему вкусу. В столярной мастерской мызы можно познакомиться с процессом обработки дерева.

N/A

Countryside life open-air museum. Various historical county buildings, everyday life tools, traditions etc.