Нo | Название | Описание |
---|---|---|
В хозяйстве добывают мед и выпускают продукты его переработки - пыльцу и прополис, медовое вино, а также алкогольный напиток «Битес буча» («Поцелуй пчелы»). Хозяин покажет пасеку. Покупка продуктов. |
||
Gebaut in 1610, später umgebaut. Eins der hervorragenden Gebäuden Litauens der Renaissance. Eine Ausstellung der Kunstakademie Vilnius. Ein Aussichtsturm. |
||
The Slocene River flows through Lake Valgums and Lake Mazezers before flowing into the western part of Lake Kaņieris. It is part of a branched and swampy delta in which there are seasonal restrictions aimed at protecting birds. The wetlands which are alongside the river are difficult to access in many places. Before the Starpiņupīte was dug between Lake Kaņieris and the Bay of Rīga (the water level is regulated with sluices), the water from the river flowed along what is now the Vecslocene River all the way to Sloka, where it ended at the Lielupe River. The Vecslocene can be used by canoe boats only when the water level is high and then from the Old Ķemeri road to the place where the river enters the Lielupe. Between Milzkalne and Lake Valgums, the river is not navigable because of many fallen trees. During the springtime, the estuary of the Starpiņupīte is a good place for bird watching. |
||
Место работы и жизни латышского новелиста и основателя современной драматургии Рудольфа Блауманиса (1863 -1908). На хуторе «Браки» восстановлен типичный для Видземе сельский двор крестьянина-арендатора с 8 деревянными постройками. Посетители могут поучаствовать в образовательных мероприятиях и экскурсиях (честь семей, проделки чертиков, работы в сельском дворе) и отведать латышскую бракскую кашу, блины Силмачей, чай и вино «Из сладковатой бутылки». |
||
С познавательной точки зрения - это этнографическая деревня с сельской планировкой и характерными для Латгальского края домами с наличниками на окнах и ажурными фасадами. В Силтушки в «Доме старообрядцев» находится музей, где можно узнать о культурной среде и традициях старообрядцев. С древней долины Даугавы приоткрывается один из необыкновеннейших пейзажей Латвии. |
||
Jau pēc dievnama veidola var spriest, ka vēl ne tik sen – padomju laikos ēka bija izmantota citām vajadzībām. Pēc 2. pasaules kara to atsavināja draudzei, bet torni – uzspridzināja, dievnamā ierīkojot noliktavu. 20. gs. deviņdesmitajos gados draudze uzsāka baznīcas atjaunotni un tagad tā kalpo savam pamatmērķim. |
||
Здание корчмы в Вийтна - одно из старейших подобных сохранившихся зданий в Эстонии. В левом крыле здания располагались две т. н. барские горницы и конюшня, сегодня здесь столовая и сувенирный магазин. С правой стороны располагалась предназначенная для крестьян «мужицкая половина» и крестьянская конюшня; сегодня здесь корчма, в меню которой есть и Эстонские национальные блюда. |
||
Baltijas mērogā unikāls dabas un cilvēkizmantots apvidus, kas veidojies kādreiz - padomju, mūsdienās - Latvijas Nacionālo bruņoto spēku pārvaldītā armijas poligona teritorijā. Poligona lielāko daļu aizņem smilšains vai ar zemiem lakstaugiem un krūmāju apaudzis kāpu masīvs ar atsevišķiem lielākiem kāpu vaļņiem. Rudens laikā šeit lielās platībās zied virši. Unikālā virsāju un aprimušo kāpu ainava un daudzu sugu dzīves vieta bija daži no iemesliem, kādēļ šai militārai teritorijai ir piešķirts arī aizsargājamas dabas teritorijas statuss. Jāatgādina, ka poligona apmeklējumi privātpersonām bez iepriekšēja saskaņojuma ir aizliegti!
|
||
The memorial site with a 1936 monument produced by the sculptor Kārlis Zāle is located in Smārde near the Smārde-Tukums road. It commemorates 38 soldiers who fell during World War I. Between 1915 and 1917, the front line was near Smārde. Many men were killed, and they were buried at the local swamp. It was only after the war that they were reburied in Smārde, Kūdra, Ķemeri, and Sloka. |
||
This is Latvia’s oldest nature reserve and, indeed, the country’s oldest protected natural territory. Moricsala is an island in Lake Usma, which is the fifth largest lake in Latvia. The reserve was established in 1912 at the initiative of a group of nature students from Rīga. They wished to protect the deciduous forest of oak trees on the island, along with the local flora and fauna. The nature reserve also includes the Lielalksnīte island. Visits to the reserve, however, are strictly prohibited. |
||
Кузнец готов познакомить с кузнечным делом всех интересующихся, продемонстрировать различные приемы работы и изготовить различные кованные изделия. Кроме ковки кузнец покажет как заготовляли древесный уголь, жилую ригу, построенную в 1887-ом году, как топили печь и сушили зерно, молотили его и просеивали. |
||
Atrodas t.s. Baznīcu kalnā - A. Pumpura ielā 11 a. Varenais neobaroka stilā celtais dievnamu tapis 1905. g. Pastāv viedoklis, ka par šīs baznīcas prototipu izmantotas Aglonas vai Krāslavas bazilikas, kā arī Rietumeiropas baznīcu paraugi. Tās interjeru rotā divstāvīgs altāris, kurā novietota spāņu gleznotāja B. E. Muriljo pazīstamās gleznas “Svētā Dievmāte” kopija. 1909. g. baznīcā uzstādīja poļu meistara Ādolfa Hofmana būvētās ērģeles.No būvniecības laika saglabājusies arī pārējā baznīcas iekārta. |
||
Находится в центре Гайгалавы, в здании административного центра бывшего колхоза. В приготовлении блюд используют продукты, выращенные в своем или соседних хозяйствах. Латышская кухня: Фасолевый суп с перловой крупой, суп из кислой капусты, гороховый суп, суп из листьев столовой свеклы, щавелевый суп, рыбный суп из линя или карпа, жареные ребрышки, жаркое, фальшивый заяц, запеченный в печи карп, вяленая рыба, кисель с творожный кремом, запеченные яблоки с ванильным соусом, рулеты-плетёнки, копченые фрукты и цукаты из цидонии. Особое блюдо: Фасолевые блины. |
||
Находится в центре Балви, на обочине улицы Бривибас (Валкское направление). Предлагает «домашние блюда», поэтому слывет излюбленным местом, где можно вкусно пообедать. |
||
This is a part of Latvia in which various manifestations related to layers of earth made up of water-soluble lime can be found. The most unusual elements here are Lake Vecezers and Lake Linezers. The water of the latter lake has flowed underground several times over the last few decades, with the remaining lake hole as much as nine metres deep. No one can fully explain how this happens. A tourist trail encircles Lake Linezers.
|
||
From the Markova castle hill, which you will access from the local information trial, you will see a view of the Daugavsargi curve of the Daugava. Further along, you will reach the open shore of the Daugava to see one of the most unique landscapes of Latvia’s river valleys. The Slutišķi village of Old Believers and the mighty Slutišķi cliff will be in the background.
|
||
Atrodas Rīgas ielā 39. Dievnams celts 1848. – 1849. g. klasicisma stilā (arhitekts A. Štauberts), bet laikā no 1924. – 1934. g. pārbūvēts (A. Vizuļa projekts). Dievnama izskatu salīdzina ar Svētā Pētera katedrāles veidolu Vatikānā. Blakus baznīcai atrodas Rīgas ielas gājējiem domātā daļa. |
||
На просторных лугах хозяйства по берегам реки Айвиексте пасется крупнейшее в Латвии стадо Латвийских темноголовых овец (~ 400 животных). Осмотр хозяйства, приобретение породистых овец, мяса, шерсти, кожи и овощей. |
||
Небольшое населенное место со школой, библиотекой и магазином. К северу от Видале видны остатки ветряной мельницы. Направляясь в сторону Рижского морского залива, дорога пересекает обрыв Шлитерских Синих гор, откуда в безлиственный период открываются восхитительные виды и обнажения песчаника. Слева виден источник Синих гор - благоустроенное место для забора воды. Дорогу, ведущую из Видале в сторону Мелнсила, местные жители называют Клипелдамбой. Она, как будто бы была построена немецкой армией во время Первой мировой войны, устанавливая на дороге кругляки и засыпая их гравием. |
||
The Baltic Coastal Hiking Route leads around the Pakri Peninsula, from whose rocky shores you will discover the most beautiful coastal landscapes in northwest Estonia. It goes through the centre of Paldiski and, after having reached the fortress bastions of Peter I, it turns towards the Pakri Lighthouse going across the upper part of the impressive Pakri Cliffs. Further on up to Kersalu, there are both ups in the shape of rocks and downs where the Baltic Coastal Hiking Route meanders along a sandy and rocky seacoast and a beautiful pine forest. |