Нo Название Описание
N/A

Ezeres kultūrvēstures un novadpētniecības materiālu krātuve “Muitas nams” ir izveidota vēsturiski nozīmīgā ēkā, kur, II pasaules kara noslēgumam tuvojoties, 1945. gada 8. maijā tika parakstīts  Kurzemes katlā ielenkto vācu karaspēka daļu kapitulācijas akts. Ar to tiek uzskatīts, ka Ezerē faktiski beidzies II pasaules karš.

Krātuves materiālu ekspozīcijas ir no Ezeres pagasta senvēstures līdz šodienai, tai skaitā ezernieku vaļasprieki.

N/A
5 дней

Данный маршрут проходит по местам, тесно связанным с созданием Латвийского государства и боями за свободу. Исторический путь из Риги в Лиепаю, проходящий через Добеле, Салдус, Скрунду, Дурбе и Гробини, прослеживается с древности, начиная с XIII века.

В Курземе всегда ели морскую, речную и озерную рыбу, особенно копченую. Характерным для этого края блюдом является копченая треска, приготовленная в глиняном горшочке с различными добавками. Сезонное лакомство – корюшка и сарган, а килька, сельдь и лосось доступны круглый год. Хозяйки пекут ржаной дрожжевой хлеб, кисло-сладкий хлеб и вкусные скландраусисы, угощают ячневой кашей с простоквашей или букстиньпутрой.

Важную роль играют молочные продукты, Янов сыр и «белое масло». В свежие сыры из коровьего молока добавляют укроп и чеснок, очень вкусен и сыр из козьего молока. В меню много блюд из мяса местной домашней птицы и скота: различные виды жаркого, ребрышки, колбаски, можно попробовать свиной язык и бычьи яйца. В изысканных трактирах подают фазанов и дичь с гарниром из грибов и брусники, можжевеловых ягод и дикорастущих пряностей.

В Курземе вас встретят вкусными пирожками, открытыми пирогами, булочками с маком и медовым тортом, печеньем с маком и клюквой, десертом из ржаных панировочных сухарей, брусники или клюквы и сливок. Популярны также черничные клецки. Очень необычны лакомства из дикорастущих растений – мармелад из рябины, клюквы и даже из хвои. Жажду утолят душистые травяные чаи с медом. Головокружительные впечатления подарит вам кружка пива или дегустация домашнего вина

N/A

Коллекция велосипедов отца и сына Ивана и Гунта Серегиных, единственная коллекция старинных велосипедов в Латвии и самая большая в Балтии, которую уже несколько лет можно осмотреть в созданном своими силами музее. Коллекция старинных велосипедов укомплектована из технически самых интересных найденных в Латвии образцов развития велосипедной истории. В общей сложности в музее находится около 70 изготовленных и использованных в Латвии велосипедов. Наряду с велосипедами в музее широко представлены различные вещи, связанные с использованием велосипедов, велосипедным спортом, обществами велосипедистов и производством велосипедов. В экспозиции представлена также самая большая коллекция значков велосипедных фирм в Восточной Европе - более чем 1000 эмблем со всего мира. Предлагаются экскурсии в сопровождении гида.

N/A
The wooden pathway which crosses the high swamp leads to the Teirumnīku swamp lake, which is right in the middle of the swamp. On the shores, there is a well-appointed place for leisure and relaxation. One can return to the starting point via a forest path. The trail is 800m long, and visitors will spend about an hour there. It is a part of the Tīrumnieki nature reserve.
N/A

Находитсярядом с мостом через Лиелупе(ул. Академияс, 1). В 2009 году началась реконструкция церковной башни, и сейчас здесь создан один из лучших интерактивных музеев Латвии (дружественный для детей) и застекленная смотровая платформа.

N/A

На берегах долины реки Абава в окрестностях бывших усадеб Фиркспедвале и Бринькпедвале по инициативе скульптора Ояра Арвида Фелдберга в 1992 году был создан музей-парк под открытым небом. Здесь можно посетить выставки современного искусства, а также поучаствовать в художественных симпозиумах и творческих мастерских, а также в других мероприятиях.
 

N/A
6 дней

Маршрут начинается в популярнейшем курорте Латвии – в Юрмале. Подходит для тех, кому нравится идти по морскому побережью, где окутанные своеобразным прибрежным шармом бывшие рыбацкие поселки сменяются малоизмененными и пустынными пляжами. Во многих местах в поселках работают малые сельские коптильни и путешествующим предлагается копченая рыба. Маршрут оканчивается на мысе Колка, который знаменитый основатель мореходной школы Латвии Кришьянис Валдемарс считал центром Европы. Мыс Колка, как одно из опаснейших мест для мореплавания в Балтийском море, знаком со времен викингов. Мыс Колка также является одним из топовых мест в Латвии для наблюдения за птицами.

Maršruta informācija no Latvijas Lauku foruma​​

N/A
3 дня

Saaremaa, kas no igauņu valodas tulkojumā nozīmē "salu zeme" ir kā neizskaidrojams magnēts, kas ik vasaru pievelk ne tikai daudzus Latvijas, bet arī ārvalstu ceļotājus. Neparastais ar salām izraibinātais un zilais jūras klajs, savdabīgās kadiķu pļavas - alvāri, seni, neredzētas formas Dievnami, Baltijas tautām nozīmīgi vēstures pieminekļi - pilskalni, pils, nepieredzēta sugu, īpaši - putnu bagātība, vējdzirnavas, Eiropas iespaidīgākais meteorīta krāteris, senie zvejnieku ciemi ar salenieku parašām un īpatnībām - tās ir tikai dažas salas iezīmes. Salas galvaspilsēta - Kuressaare ir viena no skaistākajām Igaunijas mazpilsētām ar senu rātsnamu un rātslaukumu un vienu no iespaidīgākajām viduslaiku pilīm Baltijā, kurai pēc izskata nav līdzīgu. Kuressaare vērts pasēdēt kādā no pilsētas krodziņiem. Saaremaa salā ceļotāji tiek gaidīti vienmēr, par ko liecina labi pārdomātā un kvalitatīvā tūrisma infrastruktūra. Sala ir īsta paradīze ne tikai mierīgas atpūtas meklētājiem, bet arī visa veida aktīvās atpūtas piekritējiem - kājāmgājējiem, velobraucējiem, jūras viļņu vagotājiem un dabas vērotājiem!

N/A

«Яунпилс пиенотава» работает уже более ста лет (с 1912-го года) и сырных дел мастера здесь производят полутвердые сыры, мягкие сыры, творог, сметану, десерты и другие молочные продукты. В процессе производства используют только молоко, произведенное латвийскими крестьянами. Продукция экспортируется в более чем 17 стран мира. Продукцию предприятия «Яунпилс пиенотава» можно купить в находящемся рядом с предприятием магазине.

N/A

Винодельня Allikukivi расположилась в старинном доме директора суконной фабрики. Гостей приглашают на просторный балкон поместья, где они могут продегустировать разнообразные напитки, узнать секреты приготовления вина, историю поместья и посмотреть, как растут ягоды. Производство фруктовых и ягодных вин по эстонским рецептам.

N/A
The Staburags cliff of Rauna has been Latvia’s most distinct travertine cliff since the great Staburags cliff of the Daugava River sank under the waves during the construction of a hydroelectric power plant nearby. The cliff is approximately 8,000 years old and is still being formed as lime settles on moss and other plants. The Staburags cliff of Rauna is cited as the only location in Latvia of the Alpine butterwort, but it has not been seen there for the last 15 years. That is probably because of the many people who tramp across the cliff each year. The streams which deliver lime to the cliff are a biotope that is of priority at the EU level.
N/A

Jaanihanso Cider House makes cider from natural Estonian apples. Here there is a special technique applied to making the cider – the cider clears and matures as same as the best champagne in the world does. Here it’s possible to try different ciders and for additional fee, snacks to with it, as well as take a tour around the Cider House. In this case, registering one week in advance is necessary.

N/A

Atrodas 0,3 km ziemeļos no Vecpiebalgas pilsdrupām. Ap 10 m augsto, bet visnotaļ izteiksmīgo Grišku kalnu sauc arī par Piebalgas, Balgas un Veļķu pilskalnu. 13. gs. šeit bijusi svarīga apmetnes vieta ar mākslīgi nostāvinātām nogāzēm un dziļu aizsarggrāvi. Vēstures notikumi ir atstājuši ap metru biezu kultūrslāni. Bezlapu laikā no kalna paveras skats uz Vecpiebalgas baznīcu un pilsdrupu vietu. Pilskalna piekājē ir aka ar Griškavotu.

N/A
3 дня

This is an easy 3-day route, suitable for any traveller ready to take some steps outside the capital and get into the woods. You will start the tour by taking a train from Rīga to Ķemeri. The walk will start in the Ķemeri resort park leading to the legendary sulphur spring and continue to the “Forest House” – the visitor’s centre of the Ķemeri National Park. The park is established for the protection of mainly wetlands – the shallow coast of the Gulf of Riga, the overgrown seaside lakes, the vast marshlands, mires (forests) and flood plans. Besides, there is the wooden plank Melnalkšņu swamp forest trail. Next, the Forest Trail takes one to the Lake Sloka, a shallow coastal lake with rich aquatic plants, sulphur springs and important migratory bird rest areas. On the banks of it, there is a 7 m high floating bird-watching tower. Further, the Forest Trail runs to the Gulf of Riga in the small fishermen village of Bigauņciems, where it joins with the Baltic Coastal Hiking Route (E9 European long distance path). From there on, the trail runs along the coast direction Jūrmala – the most popular resort town in Latvia with the widest sandy beaches. The tour ends in Ragakāpa Nature Park, which is established to preserve the dunes covered in old pine forests and natural diversity of the seaside. The Jūrmala Open-Air Museum is a place to get to know a traditional local fishermen’s farmstead.

N/A

Находится к востоку от Рыночной площади, на улице Базницас, 8. Энтузиасты Ремесленного дома стараются восстановить и поддерживать старинные традиции Земгальского края. Мастерские ремесленных навыков проводятся здесь пять дней в неделю.

N/A
Шведский бастион (гора Куцес, гора Юмправас). Средневековое укрепление, защищаемый государством памятник археологии. Памятник находится в деревне Стару, в 450 м на восток от мель- ницы Атспуку и в 70 м на юго-восток от руин Юмправмуйжи. Он обустроен на обширной возвы- шенности, теперь заросшей соснами, на юго-восточном склоне. Здесь, на ограниченной территории, находятся широкий овраг (0,7 – 1,0 м по внешней стороне) и высокий вал (1,0 – 1,5 м по внутренней стороне). Западная часть укреплений разрушена при строительстве дороги к руинам Юмправмуйжи.
N/A

Находится в центре Дикли. В построенном в 1896 г. замке, обновленном в 2003 г., обустроена 4-звездная superior гостиница. В замке Диклю можно осмотреть старинную мебель, камин и предметы роскоши, а также выставку картин художников Латвии. В двух ресторанах (летний, зимний) предлагают утонченное меню и индивидуальный подход. Сотрудничают с крестьянскими хозяйствами.

Латышская кухня: Говяжий стейк, приготовленная на гриле форель, копченое сало кабана, филе судака из озера Буртниеку. Сезонно предлагаются собранные в местных лесах грибы и ягоды.

Особое блюдо: Карбонад из оленины в сиропе из цукатов и луковом мармеладе.

N/A

Находится в Крустпилсе, ул. Ригас 216б. Первое упоминание о Крустспилсском замке относится к 1237 году. В то время Рижский епископ Николай де Магдебург возвел замок Крейцбург, который стал первой крепостью крестоносцев в Латгалии. В конце 16 столетия, вплоть до начала 20 века, замок находился в собственности рыцаря Николая Корфа (и последующих поколений). В ходе времен замок многократно опустошался и перестраивался. Несмотря на это, до наших дней сохранился характерный для замков средневековья закрытый двор. В середине 19 столетия замок приобрел теперешний интерьер стиля историзма. Сохранились и элементы более древней застройки - надвратная башня замка, основные стены корпуса, бойницы, конструкции сводов, проемы окон и др. В советское время в замке располагалась воинская часть СССР, а рядом образовался военный городок - современное название «Район Замка», который с запада обрамляет Замковый пруд. С 1994 года в замке располагается Екабпилсский исторический музей, с экспозициями которого можно ознакомиться в сопровождении гида или индивидуально. Сегодня замок является одним из тех немногих туристических объектов Латвии, ознакомиться с которым можно в сопровождении аудиогида. Красивый вид приоткрывается с башни замка.

N/A

В хозяйстве занимаются выращиванием и переработкой крупноплодной клюквы и черники. Предлагается дегустация продуктов, которые можно купить в местном магазинчике, а также двухчасовая экскурсия по хозяйству.

N/A

The owners are in the process of renewing a more than a hundred-year-old wooden barn, where they plan to organize creative workshops for young people, with the participation of a blacksmith, carpenter and other craftsmen. The owner teaches how to plat a paling. There is a possibility to get to know farm animals – rabbits, chickens, ducks, goats, etc. The house of useful arts is going to be opened in May 2014