Нo | Название | Описание |
---|---|---|
This study tour is designed to show Latvia's rye traditions as their central focus. This tour has been developed in cooperation with the Latvian Bakers’ Association. Rye is both the basis of the Latvian diet and a powerful symbol of Latvia's culture and culinary traditions. Itinerary emphasize traditional rye bread-baking and eating, as well as insights into the history of the rye grain from Latvia's earliest archaeological record to the present day. Itinerary include visits to working farms, grain mills and culturally and historically important locations. This study tour is designed for groups and may be adapted to the needs, interests and timeframe of each client. Tour cost includes meetings with experts, site visits and admissions, accommodations, specified meals, sightseeing, transportation within Latvia and guides-interpreters. |
||
Tūrisma gide Ineta Jansone piedāvā ekskursijas grupām uz Melnalkšņu dumbrāja laipu. Melnalkšņu dumbrāja laipa ir viena no īsākajām un interesantākajām takām Ķemeru nacionālajā parkā (600 m). Melnalkšņu dumbrājā Vēršupītes krastos novērojami dabiskam mežam raksturīgi elementi – jauni, kā arī veci un dobumaini koki, kritalas, sausoņi, ciņi. Daudzveidīga ir meža putnu fauna. Jebkurā gadalaikā melnalkšņu dumbrājs ir īpašs. Taču visā krāšņumā dumbrājs atklājas tieši pavasarī. Vēršupītes pālu laikā ūdeņi pārklāj lielāko dumbrāja daļu, bet visapkārt zied zeltainās purenes, gaiss vibrē no putnu dziesmām un dzeņu bungošanas. |
||
Усадьба Адамова (старое название Adamhof, Odumova). Строительство здания датируется 1851
годом. Владельцами усадьбы были резекненский господин Корф, племянница декабриста
Оболенского Жемчужникова, генерал Караулов. В 1905 году в усадьбе Адамова обнаружили
минеральные источники и назвали в честь Св. Елены. Минеральные воды получили высшие награды
в Лондоне (1912 г.) и Париже (1913 г.). В настоящее время минеральные источники в Адамова уже
не найти. Сохранилось два здания 19 века, которые являются памятниками архитектуры. На
территории усадьбы расположена специализированная школа-интернат. В 2006 году около школы-
интерната был построен современный спортивный комплекс, где организуются спортивные
соревнования государственного масштаба. Комплекс предлагает сауну, конференц-залы, лодки
напрокат и ночлег на 120 персон.
|
||
Находятся в 100 м к юго-востоку от Приекульского замка. Символ Приекуле, изображенный на гербе города. Ворота (1688 г., отреставрированы в 1954 г.) служили в качестве сторожевой башни сквозных ворот Приекульской господской усадьбы, где проводился досмотр торговцев (таможня), отправляющихся или приезжающих из Литвы. Интерес представляет родовой герб баронов Корфов выполненный в XVIII веке из голландского песчаника, с серебряным ядром и своеобразный маскарон в центральной части фасада. Во времена баронов в нишах по обеим сторонам стояли двухметровые, выполненные в камне, грозного вида фигуры стражников - солдат. Сегодня на их месте стоят деревянные фигуры стражников. |
||
Augstā un purva vidusdaļā - pārejas tipa purvs, putniem nozīmīga vieta. Apmekļējumiem nav piemērota infrastruktūras trūkuma un sugu aizsardzības nolūkā. |
||
Ātrās apkalpošanas kafejnīcas ar plašu ēdienu sortimentu visas dienas garumā. Sortimentā iekļauti latviešu nacionālie ēdieni, kā arī citu tautu ēdieni. Izbraukuma banketi, dažādu viesību mielasti, semināru apkalpošana, sporta spēļu un sporta nometņu ēdināšana. |
||
Сделанная Вами пивная кружка, подсвечник или именная чайная кружка попадет в печь вместе с работами мастера, затем будет обожжена и станет дожидаться возвращения своего автора. Покупка глиняных изделий, работа с глиной, открытие печи, экскурсия и рассказ о гончарном деле в Латгалии. |
||
Находится в гостинице Park Hotel Latgola на 10 этаже, откуда приоткрывается великолепный вид на город. Предлагает латгальскую и мировую кухню. Латышская кухня: Салаты с балтийской селедкой, салаты с тминным сыром, латгальская закуска с салом, картофелем, сыром и маринованными огурцами, свиные ребрышки с квашеной капустой, картофельные блины и клецки, фасоль в горшочке, купаты, сырники. Особое блюдо: Капустный суп с боровиками. |
||
The aim of this territory is to regulate the natural and cultural landscapes of the upper reaches of the Daugava River valley, where there is a great deal of biological diversity. Nature trails have been installed in the park, as have bicycle routes. The river is good for boating in this area, too. The Curves of the Daugava nature park is part of the territory (see “Nature Parks”). |
||
Another area where the manifestations water-soluble lime in the earth can be found. As the lime dissolves, there are empty areas underground which eventually collapse. To the East of Skaistkalne is a leisure area where dry and full holes of various sizes can be found.
|
||
Construction on the lighthouse was initially completed in 1879. The structure suffered damage during both world wars and was restored several times. The structure is 19 metres high and stands 46.5 metres above the wavy sea. Here you will find one of the loveliest views of the shores of the Baltic Sea.
|
||
Старые торфяные карьеры –
следующее место за Кемери, где гораздо в
больших количествах (г.о., во время первой
независимости Латвии) добывался торф.
|
||
Самое большое населенное место на юго-востоке Латвии, которое с юга омывается водами Даугавы, одновременно являющейся Латвийско-Белорусской границей. Граница государств проходит по середине реки. Пиедруя состоит из двух частей – Пиедруя и Александрова, которые разделяет центральная улица (дорога V 631). Пиедруя образовалась как «заречная» территория существующего на левом берегу Даугавы города Друя. Обе части в 17-м веке были собственностью рода магнатов Сапег Великого княжества Литовского. Малоэтажная застройка Друи с разрушенной церковью хорошо просматривается с берега Пиедруи. Пиедрую и ее окрестности стоит обойти пешком, так как малоэтажная деревянная застройка местами напоминает виденное в этнографических музеях под открытым небом. Пиедруя благоустроена, между двумя церквями разбит живописный сад. Со значимыми объектами – двумя церквями и Даугавским камнем знакомит Пиедруйская тропа. В Александрова находится гостиница «Пиедруя», предлагающая особый туристический продукт – вечеринки в латгальском, русском и белорусском стилях. Перед отправлением в Пиедрую необходимо оформить разрешение для пребывания на приграничной территории. Пост пограничного контроля находится в Пиедруе, на берегу Даугавы, где еще сравнительно недавно действовала одна из Даугавских переправ. |
||
Хозяйство Piesta Kuusikaru расположено в лесу Вяндра ‒ в уезде Пярнумаа. Здесь ждут в гости каждого, кому интересно послушать рассказ о том, как эта семья начала хозяйствовать на селе и теперь производит невероятно вкусные продукты из яблок. В хозяйстве можно попробовать любые продукты, а то, что понравится, купить навынос. Здесь также можно отлично отдохнуть с семьей. |
||
Находится на берегу озера Усмас и предлагает разнообразные возможности для активного отдыха на воде и на суше, бесплатные места для разведения костра, уличный камин, а также предоставляет услуги питания. |
||
Meklējamas Lizuma ciema dienviddaļā. Tās ir vienas no retajām vējdzirnavām (1880. g.), kas saglabājušās labā stāvoklī. Mūsdienās dzirnavas ir gleznotājas Ilonas Brektes īpašums. |
||
The Līgatne Paper Factory is located at Pilsoņu Street 1 in Līgatne. The factory was first built in place of an old paper windmill by two tradesman from Rīga who also built dormitories for residents. These structures are an important component in the urban environment of Līgatne. The rapid flow of the Līgatne River allowed the factory to produce writing paper, stationary and wrapping paper. In 1858, the factory was brought by a local nobleman who brought in new equipment from Scotland. If some 100 people worked at the factory during the first half of the 19th century, then that number rose to 600 by the end of the century and 800 at the beginning of the 20th century. Writing paper was the primary product from the factory, although there were sometimes special orders. During World War I, for instance, the factory produced paper on which the Russian military printed its maps. This allowed the factory to hold an important role in the Russian market. During the Soviet era, the factory at Līgatne produced notebooks and other products that were sent all over the USSR. Today the factory mostly produces wrapping paper of various kinds from waste paper. The Līgatne Paper Factory is the only functioning entity of its kind in Latvia, and there are guides available to give you a tour. The historical centre of the campus on which the factory sits is a cultural monument. The Līgatne Tourism Information Centre (_371-6415-3313) offers tours of the centre during which you will learn about the lives of the factory's workers and administrators in the late 19th and early 20th century. Back then there was major construction work at the factory to build residences for workers, a school, a childbirth facility, a hospital, a club, a guesthouse and other buildings which have survived to the present day. |
||
Ресторан «Тами - Тами» находится в центре города Елгавы в микрорайоне жилых домов, рядом с музыкальным клубом «Елгавас крекли» («Елгавские рубашки»). Известен интересным интерьером и организуемыми музыкальными и др. мероприятиями. Латышская кухня: Крестьянский омлет, свиная запеканка с лисичками и боровиками, рисотто из перловой крупы, клубничный суп с мороженым, тонкие блины. Особое блюдо: «Поцелуй Шарлотты» – слойка из яично-творожного крема и желе из сока. |
||
Atrodas Valmieras – Ainažu autoceļa (P 16) malā starp Matīšiem un Aloju. Iekārtota vecajā un atjaunotajā dzirnavu ēkā. Nedēļas nogalēs piedāvā izklaides pasākumus, klāj galdus un īrē telpas svinībām. |
||
Жагаре с давних пор славится особым сортом вишен «Žagarvyšnė» («Жагарская вишня»). Существует несколько разновидностей этого сорта, которые различаются по времени созревания, урожайности, форме деревьев и другим признакам. Эти вишни и сейчас растут почти в каждом местном саду, став уникальным символом поселка Жагаре. |