No | Name | Description |
---|---|---|
This is the first national park in Estonia and the Baltic States. Perfect for a day trip out from Tallinn for a hiking trip and nature watching. It was established in 1971 to protect the area that is along the Bay of Finland – the shoreline, forests, swamps, meadow biotopes, species, natural monuments, rocks, waterfalls, cliffs and cultural monuments such as ancient cemeteries, castle hills, baronial estates, fishing villages, etc. |
||
Documents show that the first windmill was built here in the 13th century along with the Kuldīga Castle. During the rule of Duke Jacob, gunpowder was manufactured at the windmill, and it later became the first place in Kurzeme where paper was manufactured. The building took on its current appearance during the 19th century. During the Soviet occupation, a metal processing workshop was in it. |
||
This is on the north-western shore of Lake Lielezers of Limbaži, at the start of the Lielezers nature trail. The tower opens up a view of the lake and its lovely shores. It is worth walking the trail, which is several kilometres long, because it is an interesting one. This is part of the ZBR. |
||
The Varakļāni Estate has a mansion which is known as one of the most outstanding monuments to Classicism in Latgale. It was built between 1783 and 1789 and designed by the Italian architect Vincento Macotti, and it was owned by Earl Michael Johan Borch. Late in the 18th century, the same architect designed the estate’s lovely and romantic landscape park, which was one of the first parks of its kind in Latvia. The Varakļāni Administrative District Museum is housed in the mansion today. |
||
The Krimulda Castle was built in the latter half of the 13th century. It was located where the right bank of the ancient Gauja River valley is split by the deep Vikmeste ravine. The castle was owned by the council of archbishops from Rīga, and it was an impressive structure with a large interior courtyard and a defensive wall that was 1.5 m thick. The Swedish military blew up the castle when retreating in 1601. Today the castle hill is forested, and only a small fragment of the castle wall can still be seen. It is near the ruins that you will find the Sigulda aerial tram and the Krimulda serpentine road – the only object of its kind in the Baltic States. |
||
Atrodas Jasmuižas austrumdaļā. Dievnams celts 1815. g., bet pārbūvēts 1932. g. |
||
Viens no lielākajiem cilvēka veidotajiem Latvijasparkiem (70 ha), kas izstiepies no Liepājas ostas līdz Dienvidu fortam > 3 km garumā. Tā izveidi uzsāka jau 1870. g. pēc pilsētas mēra K. Ūliha iniciatīvas, uzbūvējot kūrmāju un strūklaku. 19. - 20. gs. mijā ap Dzintaru un Liepu ielām parādījās greznu villu un savrupmāju apbūve. Viena no skaistākajām ir jūgendstilā celtā savrupmāja Liepu ielā 27, kurā atrodas Krievijas ģenerālkonsultāts. Ēkai ir slēgta uzeja, balkoni, pildrežģa konstrukcijas un kārniņu jumts (arhitekti G. Jenike un P. M. Berči). Jūrmalas parks visās sezonās ir iecienīta pastaigu un dažādu aktivitāšu norises vieta. Te meklējams stadions „Daugava”, tenisa korti, koncertestrāde “Pūt, vējiņi!”, vasaras kafejnīcas, minigolfa laukums, bērnu rotaļu laukums, skeitparks. Šeit meklējamas lielākās Latvijas bungas – vides dizaina objekts. |
||
You can learn how to cook fish soup here, and the recipes are based on hundreds of years of fishermen's traditions in the Upper Aukštaitija region. You'll learn all about local dining traditions, local lifestyles and traditions since the 13th century. You can go fishing, as well as mushroom and berry picking. |
||
Šis ir viens no 6 ceļojuma maršrutiem sērijā "Baudi laukus!", un tas aicina apmeklēt Lauku Labumus – visdažādāko veidu un nozaru saimniecības un uzņēmumus, kas atvērti apmeklētājiem, piedāvā ekskursijas, nogaršot, apskatīt un iegādāties savus ražojumus. Tur apskatāmi mājdzīvnieki, mūsdienīgas lauku saimniecības, amatnieku darbnīcas, iegādājami lauku produkti – maize, medus, mājas vīns un alus, siers, ogas, augļi, zivis, gaļa, dārzeņi, tējas un citi laukos audzēti labumi. Pa ceļam iespējams ieturēt pusdienaslauku krodziņos. |
||
The capital of Estonia. The Old Town of Tallinn - excellent medieval (14.-15th century) building monument. The former city of Hanza. |
||
Gebaut als ein Gebäude des Festungstyps. Wurde in der Zeit des Livländischen Kriegs und des Nordkriegs zerstört. 1865 wurde der heutige Turm gebaut. Die von J. V. Rabe gebaute Kanzel mit Spindeltreppe. |
||
Fruit and berry wine has been made at the Tori Jõesuu Cider and Wine Farm since its beginnings. The people currently living there are inspired by the experiences of their ancestors and value the fruits and berries that grow from the local Soomaa soil, which has a particular composition. The old feral apple tree, which grows in the yard, is particularly special because its golden apples have an unusual taste which makes the Tori Jõesuu Cider Farm cider unique. The visit also includes a tour of a genuine Nordic vineyard. The Cider tour around Tori Jõesuu Cider and Wine Farm on the edge of Soomaa has been awarded the EHE (Genuine and Interesting Estonia) quality label. The farm introduces guests to the secrets of good cider and wine making, the special features of the cultivation of northern grapes, as well as offers catering and organises tastings. |
||
The dining room is located in the Kantküla former canteen premises, offering food from fresh, local ingredients. Dinner is served in buffet style, while in the summer season guests can also enjoy the a la carte menu or individually priced dishes. Accommodation and catering services are also provided. |
||
The national park was established to protect the 100 or so small islands that make up the archipelago of the local area. The largest island, the Vilsandi Island, is 6 km long and up to 2 km wide. You can rent a boat to get there, or, during appropriate conditions, you can walk across the sea and the small islands from the southern end of the Kuusnõmme peninsula.
|
||
Notra’s Old-Believers Prayer House. The construction works
lasted from 1928 till 1931. The church is situated on the site of the
previous church that was originally built in 1853.
|
||
The farm keeps more than 250 chickens and produces home-made ice-cream. We offer tours of the farm, ice-cream tasting, a story about the history of ice-cream. |
||
Found on the right bank of the Daugava where the little Karikste river flows into the Daugava, all that remains of the castle today is a set of ruined walls and foundations. The castle was built by the Livonian Order in 1224, and it was inhabited until the mid-17th century, when it was sacked during the Polish-Swedish war. The ruins offer a good view of the local gravel road that goes along the right bank of the river valley.
|
||
Meklējams Zirgu salas dienviddaļā – uz t.s. Golodova dambja. Tornis pieejams kājāmgājējiem un velobraucējiem. Automašīna jāatstāj pie Ezermalas ielas. No torņa redzams plašs skats uz daļēji aizaugušo Liepājas ezera ziemeļdaļu. Laba putnu vērošanas vieta. Ietilpst Liepājas ezera dabas lieguma teritorijā. |
||
Between Saunags and Vaide on the road to Kolka, you will see an area on the left (South) side of the road where there was a massive forest fire in 1992 which burned approximately 3,300 hectares of forest. Biologists use the area to study the regeneration of the forest. There were extensive and destructive fires here during the early 20th century, as well. Swedish scientists say that there have been at least 15 fires in the forests of Šlītere over the last several centuries. The burned area is in a nature reserve and can only be viewed from the road. |
||
Guest house "Ausmas" is located in Valka region, and can accommodate up to 30 people. Catering services are also available both on site and off-site. Guests have access to a wet sauna, as well as a sauna ritual with a skilled bather. The guest house organizes various events, as well as tours and groups of children. There is also an animal farm on the farm, where children can feed and love a variety of animals. The owners actively cooperate with the neighboring farms. The owners of the guest house are home-grown producers who offer guests a variety of smoked meats, cheeses and homemade bread. Master classes are offered in both cheese tying and bread baking. It is possible to visit and organize tastings both with home-made products and with the offer of the surrounding farms. |