| Nr | Name | Beschreibung |
|---|---|---|
|
Ein Gästehaus in Mersrags, 500 Meter vom Meer entfernt gelegen, besteht aus 5 Doppelzimmern. Jedes Zimmer hat eine eigene Dusche/WC, Föhn, Sat TV. Das Gästehaus stellt den Gästen ausserdem Sauna, Café, Billard, Dart, -Novusspiel, Trampolin, Fahrradvermietung zur Verfügung.
|
||
|
In the summer of 2007, a fully reconstructed Villa Diemedis***, historically one of the first villas ever erected on Daukantas street, in Palanga, made a fresh start of its activities. Over the time the Villa did not lose its historical spirit. Villa DIEMEDIS*** is an excellent place for relaxation for any kind of visitors: romantics and pragmatics, writers and artists, travellers and summer holidaymakers. |
||
|
Muhu Farm Winery offers lodging in comfortable rooms for two on the first and second floors of the farm. The restaurant "Muhk" offers fresh seasonal produce. |
||
|
New business class four stars hotel and restaurant "Daugirdas" is situated in the very Old Town of Kaunas, in a restored XVI - XIX century building, 50 m from the Town Hall, in the confluence of the biggest Lithuanian rivers. It's only several steps to the visitable places and significant historical monuments (town symbol - Town Hall square, Gothic monument - Thunder House, church of Vytautas the Great, Kaunas castle, museums, town centre with the famous Liberty Avenue). |
||
|
Amber Hotel Vilnius is located in centre of Vilnius near Cathedral. Currently hotel AMBERTON in Vilnius accommodates guests in 47 rooms: 9 single rooms, 34 double rooms and 4 Deluxe rooms.All rooms are equipped with minibar, cable TV, safe, telephone, hair dryer, free of charge bathroom amenities (soap, hair and body shampoo), individually regulated air conditioning system and heated bathroom floor. INTERNET is free of charge in all rooms. |
||
|
Dome Hotel is a luxury boutique hotel in the business center of Riga with 15 exclusive designer rooms. The main activity of the hotel is to provide high-class services in the field of hotels and restaurants. The hotel also has a beauty salon, spa, business services and a restaurant’s summer terrace. Dome Hotel provides a 24-hour concierge, VIP shuttle and room service. First-class service, individual approach and a wide range of services for everyday work, luxurious rest or a weekend in the heart of Old Riga! |
||
|
The guest house Jaunogrini is situated in the Vecpiebalga area, 18 km away from Gaizinkalns and offers rooms for celebrations and lodging, a bath- house, the black smoked bath-house and a pergola. The house is more than two hundred years old which can be witnessed in the apperance of the magnificent riveted chimney. The owners try to preserve everything ancient, trying not to break the harmony created by their ancestors and to create a real countryside atmosphere. |
||
|
Modern and cozy 3 stars hotel “Zydroji liepsna” is located in the marvelous resort of Baltic sea-coast, in Palanga, in 600 meters from the sea. Despite that the hotel is situated in the centre of town, the noise of main streets does not reach it, that is why we call ourselves “calm oasis”. Hotel rooms renovated in 2006 dispose every coming guest to pleasant atmosphere. There is new beautiful furniture and interior details, Internet in the rooms. There is an opportunity for every guest to choose the room he or she liked the most — either double room (bedroom and sitting room) or spacious room for one person only. |
||
|
Das Gästehaus befindet sich im Territorium vom Razna Nationalpark. Das Blockhaus direkt am Ufer vom Raznas See in einer gepflegten Umgebung gelegen bietet den Gästen einen Raum für Feierlichkeiten für 35 Personen und Schlafzimmer für 15 Personen. Nebenan das Saunagebäude, das im Obergeschoss Schlafplätze für 6 Personen bietet.
|
||
|
Ein Gästehaus im alten Dorf Koguva auf der Insel Muhu, es ist der umgebaute Bauernhof aus dem Jahr 1910 Vanatoa. Gästezimmer gibt es auch in einem separaten Haus. Die Sauna und das Badezimmer benützen alle Gäste. Ein netter Sommergarten. Ein Raum für Seminare.
|
||
|
House is situated in the border area towards Latvia, 20 km away from the border town of Valga/Valka. The farm offers ample space for various groups of guests at a time. There are camping site and B&B accommodation. Camping sites and accomodation buildings are set up in a way that prevents any interference. |
||
|
Das Haus ist 5km von der Stadt Tukums entfert. Am Haus ein Teich und ein Volleyballplatz, 400 m zum See Jumprava. Übernachtungsmöglichkeiten in drei Häuschen, Platz für Zelte ist vorhanden. Gute Bedingungen, um Sportveranstaltungen durchzuführen.
|
||
|
Das Hotel befindet sich auf der Kurischen Nährung in Nidden. Das Hotel hat eine interessante Architektur und ist am einen Kiefernwald gelegen. Alle Zimmer haben WC/Dusche sowie einen Balkon. Bis zum sind 900 m, bis zum Stadtzentrum sind 1200 m.
|
||
|
Das Hotel befindet sich im Zentrum von Sauliai. Konferenzraum, Schwimmbecken, Sauna und Parkplatz.
|
||
|
Ein neues Gästehaus im Zentrum der Stadt Mazsalaca. Ein Café, ein Bankettsaal bis zu 120 Personen, ein Seminarraum bis zu 100 Personen. |
||
|
This is the most impressive and colourful set of cliffs along the Vidzeme coastline. Waves have created the steep shore that is as much as 6 m high, with several hundred meters of red sandstone cliffs with narrow caves, niches, grottos and other formations. The nearby Veczemu farm is where the Rīga Film Studio shot the films “Long Way into the Dunes” and “The Nest of the Old Fisherman.”
|
||
|
Der Hof des Brauers befindet sich in einer der reizvollsten Gegenden von Litauen, die mit ihren Wäldern, Seen und Burghügeln auch als die litauische Schweiz bezeichnet wird. Das Bier der Marke Čižas ist leicht, ungefiltert und nicht pasteurisiert und nach dem Rezept der Großeltern mit Waldhonig hergestellt. Der Brauer hat nicht nur das Rezept geerbt, sondern auch das Zubehör und so hat er in seinem Hof eine Ausstellung mit altem Gerät zum Bierbrauen eingerichtet. |
||
|
Nördlichen Befestigungswerke, die an der Küste des baltischen Meeres liegen (teilweise abgespült), sind nur ein kleiner, jedoch ein beeindruckender Teil von dem einzigartigen Fortifikationssystem in Liepāja, das die Stadt im ganzen Umfang umgibt. Die unterirdischen Bunker der Befestigungswerke haben zwei Etagen und es lohnt sich sie in Begleitung des gebildeten Reiseführers von Karosta zu besichtigen (organisierte Exkursionen von Gefängnis in Karosta). Neben den Befestigungswerke liegt einen Autoparkplatz. Es lohnt sich beim Besuch der nördlichen Befestigungswerke die etwa 4 km lange Strecke entlang der Küste bis zu der nördlichen Mole von Liepāja zu gehen. Hier kann man die zwei Küstenschützbatterien an der Meeresküste und im Meer, als auch sehr beeindruckende Ansichten sehen.
|
||
|
Immaculate Conception of Virgin Mary Roman Catholic Church of Nautrēni (Rogovka). The construction
works of the brick church lasted from 1901 till 1914. It is an example of Romantesque style. The
organ was bought in 1939; it is a national cultural monument.
|
||
|
Kihnu is the largest island in the Gulf of Riga, with an area of 16.4 km2. It is only 7 km long and 3.3 km wide. Kihnu's cultural space and traditions are included on the UNESCO List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. There are four villages on the island and the islanders still wear national dress as everyday apparel. The unique atmosphere of the island can be experienced during a guided day programme. Kihnu Mare, the local guide, has developed her own traditional culture network with the people who have the know-how and skills to demonstrate for visitors the different aspects of Kihnu culture: the language, the traditional clothes, farming and fieldwork, handicrafts, the preparation of traditional foods, folklore, church life, singing, and dancing at weddings and village parties, as well as their traditions surrounding the sea, fishing, seal hunting and living with nature. |
||