No | Name | Description |
---|---|---|
The barn was built in the second half of the 19th century. The building has a permanent exhibition, where you can see how land management and bread baking took place in the manor. We bake bread if you order in advance |
||
An organic farm where it is possible to read and taste strawberries directly from the field during the season. There are also real wild strawberries. Sea buckthorn is also grown, can be read and tasted in September. Small-scale processing (juices, syrups, frozen products, jams) - home producer status. |
||
Mulgima or Mulgi is a cultural and historical region in the south of Estonia. The part of Viljandi county located south of the rivers Raudna and Tenasilma was considered to be region of Mulgimaa. In ancient times, Mulgi farmers were famous for their sharp minds and determination, which helped to buy land from German-Baltic nobles and become rich farmers. The icons of Mulgi culture - the dialect, the well-known men's long black jacket and the traditional Mulgi porridge - have survived to this day. |
||
Many farms in Latvia and Lithuania grow their own produce, offer culinary masterpieces and develop traditional recipes to the best degree. Because of limited output, these delicacies seldom are found in supermarkets, and that is why we have organised this gourmand tour for those who enjoy new tastes. You will start your tour in Vilnius and then travel to Trakai, where the local ethnographic museum will offer local dishes from the Karaite ethnic minority. A look at Lithuanian farm life from the 18th to the 20th century will be available at the Rumšiškes Ethnographic Museum. After travelling through Kaunas, you will visit a honey farm that offers honey and wax candles, as well as tastings of honey beer. The Pakruojo Dvaras estate is a place where you will feel like a nobleman from the 19th century and enjoy a real banquet at the estate's restaurant. Further along, you will visit Cross Hill, which has countless crosses that have been planted there by people who express their Christian fervour in that way. Next you will visit an alpaca farm where you will be able to pet, feed and take photographs with these unusual animals. The day will end at a farm that will serve traditional Lithuanian foods for dinner. When you arrive in Latvia, the first destination will be a farm that produces seven kinds of cheeses. Along the way you will find the Tērvete Ancient History Museum and the Tērvete Nature Park. After the tour, you will enjoy a fine meal at a countryside saloon. A bakery near Svēte offers tasty cookies and pastries. After a stroll through the town of Jelgava, you will visit the Caunītes farm, where you will learn how to bake bread and bake your own loaf to take along. Along the way to Rīga, visit "Garlic World." Latvian garlic has a particularly strong aroma and taste, and the lady of the house prepares many unusual dishes with garlic. |
||
Mustjala Mustard Saaremaa offers self-made mustard and chutneys, anyone can taste and choose the one that suits you best. We also organise masterclasses where you can learn how to make your favourite chutney yourself. |
||
Atrodas Tirgoņu un Zāļu ielas krustojumā (Zāļu ielā 12). Interesanta ar faktu, ka šī ir vienīgā padomju laikā uzbūvētā (1948. g., pēc citiem avotiem – šajā gadā atjaunota) Latvijas baznīca. |
||
The Krustkalni Nature Reserve was established in 1977, and the diversity of plants in the region is based both on the terrain – the Madona-Trepe embankment, a series of hillocks with low areas among them, swamps and small lakes – and on the biotope – natural meadows, forest glades, places where underground streams bubble up to the surface, and vast areas of forest with very old stands of trees. Some 800 types of plants have been defined in the reserve. It can be toured only in the company of a guide from reserve headquarters, and one must apply in advance. Visitors can visit the Krāku streams, Lake Svēte-Dreimaņi, and other sites. |
||
Vāldamõ – a residential building that is yellow and has natural roofing materials. It was built as a new farm at the beginning of the last century. Virgo is the next homestead to the North from Vāldamõ, and it was established as a new farm in the 1920s. The house (1930) features interesting wood carvings. Next to the North is Fīlmaņi, which has a building that appears antique, but was built in the early 20th century as a single roof. Silkalni is the homestead that we find if we turn to the right toward Pitrags at the crossroads. The yellow building was built around 1906 as a single room. Norpiedagi is to the South from Silkalni – a brown and larger house than the previous one. The home was built around 1906 as a one-room granary by the active Liv public activist and boat builder Diriķis Volganskis (1884-1968). His son, Edgars Valgamā, who was also a Liv cultural activist and worked as a pastor in Finland, was born here. Anduļi can be found at the aforementioned crossroads. This is one of the largest old farms in the village, and it is owned by the village elder. The history of the homestead was first recorded in 1680, when it was called Kūkiņi. The homestead includes a residential building (c. 1909), a threshing barn (1905), a granary (mid-19th century), and a smokehouse made of a boat that was cut in two. Under the part of the threshing barn which is on the back of the dune, there is the medieval, so-called Plague cemetery. Žoki is a homestead that is on the other side of the road from Anduļi. The building that is there now was built on the foundation of an older one. In the mid-19th century, Žoki was home to the first reading school for Liv children from the seashore villages of the Dundaga region. Liv Nika Polmanis (1823-1903) worked there as a teacher. Next to the North of Žoki is the Tilmači homestead, with several buildings that were built in the late 19th and early 20th century – a brown residential building, a stable and part of a granary. When the residential building was restored, the owner found a board reading "1825. Kurlyandskaya gubernya." The seven historical homesteads and buildings were at one time considered for listing on the UNESCO list of world heritage. |
||
The Lake Lubāns, wetland of Lubāns. Lubāns (80.7 km2) is the largest lake in Latvia and the most popular
lake and wetland in Europe. The lake and the wetland has biodiversity; a unique place not only in Latvia,
but also internationally. Nature Reserve is included in the European Union network of protected areas and
NATURA 2000 under the Ramsar Convention criteria as the wetland of international importance. Lubāns wetland,
called marshy meadows, includes bogs, wet meadows and wet forests. In autumn and spring the lake
attracts thousands of migratory waterfowl which is easily to wach from the bird observation towers or the terrace
of water tourism development center.
|
||
Peaceful place in nature for great relaxation. Food is prepared from the local ingredients of Hiiumaa according to the preferences of guests. In addition, you can enjoy a genuine wood-heated sauna and bathing barrel, children's playground. |
||
In the South-western parts of the former Spilve airfield, you can still see concrete areas on which Soviet-era military helicopters once landed.
|
||
In Põlvamaa, on the side of the historic post road, a farmer’s kitchen and leisure home Kopli is located, surrounded by joy and delicious flavours. Farmer's kitchen Kopli offers a comfortable way to spend time and private restaurant services. The café operates during summer. Enjoy gelato type ice-cream here all year round. |
||
This park has five labyrinths with decorative plants, flowers and various kinds of medicinal plants. The longest path in the labyrinth is 1.7 km long. The total distance of the paths is 4.5 km. The park has three geometric figures -- a cupola, a mandala and a Merkabah. |
||
Путешествие для гурманов и любителей путешествий, в котором будет возможность попробовать не только традиционные курземские блюда, как скландраусис и копчушка, но и блины, приготовленные из свежемолотой муки, крестьянский сыр, домашнее вино и другие дары села. Кроме дегустации даров села, будет возможность пройтись по природным тропам и познакомиться с культурно-историческим наследием. Информация о маршруте от Latvijas Lauku forums |
||
Work on a new church began in 1574 at the commission of Duke Gotthard Kettler of Courland and Zemgale. The steeple was installed between 1686 and 1688, and in 1862 its height was increased to 80.5 m. The church burned down because of Soviet bombardment on July 27, 1944, and in 1954 the Soviet military blew up its ruins. Reconstruction of the steeple began in 2009, and it now has an outstanding interactive museum that is particularly interesting for children, along with a glassed viewing platform. |
||
Pie Gārsenes pils atrodas bijušais muižas parks 4ha platībā un pie tā sākas arī Gārsenes dabas takas. Dabas takas vēsturiski tika veidotas vienlaicīgi ar pils kompleksa būvniecību un ieeja takās atrodama pie mākslīgi veidotā, ar bruģa pamatni izliktā barona peldēšanās dīķa. Takas sākumā saglabājusies ošu aleja, ko savulaik stādījis barona dārznieks, savukārt taku vidusposmā apmeklētājiem ir iespēja pasēdēt uz Barona krēsla - akmens ar cilvēku veidotu sēdvietu tajā. Kopumā Gārsenes mežā vijas dažāda garuma labiekārtotas pastaigu un izziņas takas - Kultūrvēsturiskā taka, Zaļā taka, Baronu pastaigu taka, Staburaga taka, ar ierīkotām atpūtas un ugunskuru vietām. Takās apskatāmi vairāk kā 40 unikāli dabas objekti, gan dižakmeņi, gan dižkoki, kā arī un pagasta ievērojamākie arhitektūras un kultūrvēstures pieminekļi. No 2016.gada maija Dabas takās ietilpst arī „Krēslas stundas taka”, kas īpaši patiks zinātkāriem mazajiem ceļotājiem. Taka stāsta par Rūķu dzīvi mežā un tās veidošanas pamatā ir stāsti no „Lielās Rūķu enciklopēdijas”. |
||
Ein am Ende des 19. Jh. gebautes Teil der Festung. Ein Museum, das Verbrechen totalitäre Regimes gegen Menschlichkeit wiederspiegelt. |
||
The beginning of this circular trail can be found at the Krimulda church – the oldest in Latvia. In one direction, the tourist will pass along the banks of the little Runtiņupīte river (Runtiņš) to the place where it flows into the Gauja river. Among the points of interest along the way are the parsonage of the church, the Kubesele castle hill, a memorial to the Livonian chieftain Kaupo, the Kubesele cave, the Saulstari rock, the “Great Rock”, ancient anchor blocks, ancient graveyards, a unique labyrinth, etc.
|
||
The tour presents UNESCO World Heritage Sites and the Intangible Cultural Heritage of Latvia and Estonia. Experience the famous traditions of song, national crafts, architecture and food of the unique Suiti and Seto ethnic groups. |
||
The owners of Tahku coastal houses organise cucumber marinating and salting workshops with a happy mood. Cucumber festival Tahkuranna takes place every year on 20 August, and there you can buy canned cucumbers, local food and handicrafts, participate in master classes, and also make handicrafts. |