No Name Description
N/A

Older residents say that the guesthouse is located in the centre of the Domanti village. The guesthouse has four buildings built in accordance with ethnic architectural traditions, including a granary, a sauna and a traditional residence with two ends.

N/A

Your visit to the Sēlija tree farm will include an exciting story from the owner, Mendriķis, about apple trees.  You can tour the orchard, warehouses and processing facilities, enjoying a glass of apple juice or listening to the story about winemakers while sipping a glass of apple wine.

N/A

There is a memorial to the victims of World War I on the side of the Klapkalnciems-Tukums road.

N/A

Mulgima or Mulgi is a cultural and historical region in the south of Estonia. The part of Viljandi county located south of the rivers Raudna and Tenasilma was considered to be region of Mulgimaa.

In ancient times, Mulgi farmers were famous for their sharp minds and determination, which helped to buy land from German-Baltic nobles and become rich farmers. The icons of Mulgi culture - the dialect, the well-known men's long black jacket and the traditional Mulgi porridge - have survived to this day.

N/A

A family shop in Ikšķile that offers the produce of small Latvian producers and craftsmen. The store is a favourite, not only of the residents of Ikšķile and the surrounding area, but also for shoppers from Riga, Ķekava, Ogre and other cities. An online store is also available.

N/A

Одно из сравнительно редких мест, где на побережье можно понаблюдать за рыбаками в работе. Ветряная мельница «Клаюми» (1930 г.) является одним из самых высоких сельских строений. Рядом с мельницей находится Юрмалциемский Туристический информационный пункт, информационный стенд и место для отдыха.Здесь же видны старые деревянные корпуса барж, брошенных рыбаками. Экспозиция«Старинные предметы жителей Юрмалциемса» находится в восточной части поселка, где в деревянном сарае представлены собранные местными энтузиастами предметы быта и орудия труда окрестных жителей.

N/A
Local History Museum of Nautrēni. Permanent exposition of the local history of the district, school and parish.
Working hours: on request
N/A

Atrodas skaistā vietā – pašā Daugavas krastā. Ēdina, klāj galdus, piedāvā braucienus ar kuģīti pa Daugavu.
Latviešu virtuve: Aukstā zupa, cūkgaļas ribiņas ķimeņu mērcē, kartupeļu pankūkas, mājas kotletes, pelēkie zirņi, plānās pankūkas ar ievārījumu.
Īpašais ēdien: „Mazā raganiņa” – cūkgaļas karbonāde ar sēnēm.

N/A

Known as Alšvanga in the past, this place was mentioned for the first time in 1231 in an agreement that was signed between the deputy legate of the pope in Rome and the Courlandian tribes of the region.  The Livonian Order ruled the territory until 1561, and from 1573 until 1738 the order’s castle belonged to the von Schwerin dynasty from Pomerania.  It during the rule of this aristocratic family that a stone church was built in honour of Archangel Michael, and local residents began to convert to Catholicism.  Alsunga became the Catholic centre for all of Kurzeme, and local residents became known as the Suiti (from the Schwerin suite).

For nearly 400 years, Alsunga has been the historical centre of the Suiti territory.  This is Latvia’s most conservative region and is widely known with unusual songs, colourful folk costumes and various folk traditions and beliefs.  The Suiti have their own dialect, foods and many other things that have been long since abandoned or forgotten elsewhere in Latvia.  The religious has commingled with the folk here in one unique whole.  The Alsunga District covers 191 km2 and has some 1,500 residents.

N/A

Muiža vēsturiskajos avotos ir minēta jau 1560. gadā. Tagad redzamā kungu māja ir celta no akmens 1805. g. Padomju laikos tajā atradās Matsalu rezervāta administrācija, bet mūsdienās ēkā ir izveidota viesnīca. Līdz muižai nokļūstam pa skaistu aleju, kuras apkaimē ir redzamas citas muižas kompleksa ēkas.

N/A

The saloon is on the Rīga-Liepāja highway (A9) at the 72nd km road marker. Live music evenings are organised.

Latvian cuisine: Vidzeme salad, herring with cottage cheese and soured cream, grey peas with bacon, sautéed cabbage with sausages, cabbage rolls, potato pancakes, bread soup, stacked rye bread.

Special foods: “4 vēji” – pork with sauerkraut and potatoes on a hot pan.

N/A

This is a new farm that produces cheese and waits for groups of visitors.  People can help to make cheese and taste and buy it.  Lejnieki won a prize as the most orderly working farm in the Valka Administrative District.

N/A

The Rauna cheese factory is owned by Ceriņš family, and for the past 10 years it has offered high-quality and nutritious products to its consumers – cheese, butter and macaroni.  The most popular product is “Green cheese,” in which one of the main ingredients, fenugreek, grows in the factory’s garden.  Fenugreek is a perennial with five leaves and blue flowers.  While the new shoots are soft, they are dried in a wood-fired drying house.  Then the fenugreek is ground up, sieved and added to a mass of protein that is put in thin layers in special wooden boxes and allowed to dry.  After the fenugreek is added, the cheese gets its typical taste, colour and smell.  Groups of 10 or more can apply in advance for tours of the factory and learn about how the cheese is made.

N/A
St. Virgin Mary Roman Catholic Church of Dukstigals. The wooden church was burned down in the World War II and restored in 1947. The church has the icon of Our Lady in the central altar and the statue of Our Lady.
N/A

This cosy restaurant offers dishes made of Lithuanian ingredients.  Enjoy a collection of ancient culinary tools and baking equipment.  If you wish to bake your own traditional spit cake, you can take a class to learn how to do that.

N/A

Meklējams Zirgu salas dienviddaļā – uz t.s. Golodova dambja. Tornis pieejams kājāmgājējiem un velobraucējiem. Automašīna jāatstāj pie Ezermalas ielas. No torņa redzams plašs skats uz daļēji aizaugušo Liepājas ezera ziemeļdaļu. Laba putnu vērošanas vieta. Ietilpst Liepājas ezera dabas lieguma teritorijā.

N/A
2 days

Маршрут, для прохождения которого не требуется специальная подготовка, если его проходить летом. Абава – это река с самой впечатляющей древней долиной в Курземе. Она есть и остается «классикой» Курземе. На Абаве несколько выраженных стремнин, обычно в местах, где в ее русле и по берегам появляются небольшие обнажения доломитовых пород. На участке между Веги и Рендой падение реки уменьшается и она становится более спокойной.
Абава на участке от Кандавы до Сабиле является одной из редких рек Латвии, на берегах которых доступен очень многообразный спектр услуг, связанных с туризмом. Перед тем, как сесть в лодку, по меньшей мере несколько часов стоит посвятить осмотру Кандавы.

Информация о маршруте от Latvijas Lauku forums​​

N/A

Saimnieki piedāvā vietu, kur aizbraukt brīvā laika pavadīšanai, atpūtā ģimenei Kurzemē. Šeit viesiem ir iespēja aplūkot sākot no dažādu laiku lauksaimniecības tehnikas un darbarīkiem, līdz pat kara laika paliekām, kā arī dažādu laiku sadzīviskos priekšmetus. Katram priekšmetam seko arī stāsti, kas ir piedzīvoti vai tikai dzirdēti. Tāpat apmeklētājiem ir iespēja apskatīt mājas iemītniekus,kas ir veidoti ar pašu rokām. Asākām un patīkamākām sajūtām pieejama 350 metrus gara Baskāju taka.

N/A

Ja Rušona ezeru iepazīstiet ar laivu, tad var apmeklēt Lielo salu (ezera rietumdaļā),kur (augstākajā vietā) ir jāuzmeklē ap 1,2 m augstais akmens. Konstatēts, ka tā apkārtnē un uz virsmas kurināta uguns. Atrastas arī senlietas. Nostāsti vēsta, ka akmens virsmā bijušas iekaltas zīmes (nav saskatāmas) un pie tā upurēti jēri. Tikai nedodieties ezerā, ja ir vai gaidāms stiprs vējš! Rušona ezera salas ir dabas liegums.

N/A
Along with the Nagļu ponds, these are Latvia’s largest fishing ponds. They were established on the flood-land peat areas of Lake Lubāns in the 1970s, when the hydrotechnical system of the lake was first established. The Lubāna-Gaigalava road bisects the Kvāpāni-Īdeņa ponds. There are three bird-watching towers on the dams of the ponds. The ponds are a major location for water bird nests, as well as places for migrating birds to rest. There are extensive bird-watching opportunities in the area.