No Name Description
N/A

Piedāvā ļoti gardus Lietuviešu tradicionālos ēdienus. Var pieņemt līdz 140 personām. Ir āra terase un dzīvā mūzika. Pieņem bankas kartes, pieejama autostāvvieta.

N/A

For the groups of gourmandes the owner offers to participiate in different culinary workshops (2-3 hours): „The sweet cake workshop”, „The untraditional seasonal vegetable foods workshop”, „Pizza workshop”, Preparing hemp butter”, etc. Those who don’t  wish to cook themselves are offered a lazy countryside dinner in combination with watching the farm, the grapes garden and talks about countryside life.

N/A
3 days

Druskininkai tradicionāli ir bijusi kūrortpilsēta - tā piedāvā mežu, Nemunas krastu un ezeru ieskautu mūsdienīgu SPA viesnīcu kompleksu un ūdens atrakciju parku, kā arī plašu gājēju un veloceliņu tīklu. Turpat netālu atrodas iekštelpu slēpošanas kalns "Snoras Snow Arena", kurš ir pirmais un vienīgais ziemas izklaides centrs Baltijas valstīs un darbojas visu gadu.

 

 

N/A

Maza apdzīvota vieta ar dažām viensētām uz pussalas (salos tulkojumā no lietuviešu valodas nozīmē „sala") starp vairākiem ezeriem. Salos II ir viens no sešiem Augštaitijas nacionālā parka etnogrāfiskajiem ciemiem. Ciems patiks tiem, kas meklē ļoti nomaļas vietas ar vecām guļbaļķu dzīvojamām un saimniecības ēkām. No Salos II pa sauszemes maršrutu var doties pārgājienā līdz Ladakalnim un Ginuču pilskalnam (sk. iepriekš).

N/A
16 days

This grand hiking tour is provided for experienced hikers wishing to walk along a large part of the coasts of Latvia and Estonia, gain a detailed impression about the diverse coastal landscape, nature, birds and animals of the Baltic Sea. The Baltic Coastal Hiking Route sometimes runs through sandy beaches, sometimes along sections of beach covered in stones and pebbles. Sometimes the trail goes through coastal forests or stops at a fishermen’s village. There are many floodplain meadows, lagoons and shallow bays on the Estonian side, so sometimes the path goes along coastal trails and roads. In the end section of the route you will feel Estonia’s Nordic nature more. Part of the route runs along a sparsely populated seashore where you can be alone with yourself, but you will also be able to visit the most prominent cities. You will visit both capitals: Rīga and Tallinn. Enjoy the hospitality of the resort towns of Jūrmala, Pärnu and Haapsalu. During the hike, you will also get acquainted with the regions of small ethnic cultures: the Livonians in Latvia and the inhabitants of Kihnu in Estonia.

N/A
6 days

Many farms in Latvia and Lithuania grow their own produce, offer culinary masterpieces and develop traditional recipes to the best degree.  Because of limited output, these delicacies seldom are found in supermarkets, and that is why we have organised this gourmand tour for those who enjoy new tastes.

You will start your tour in Vilnius and then travel to Trakai, where the local ethnographic museum will offer local dishes from the Karaite ethnic minority.  A look at Lithuanian farm life from the 18th to the 20th century will be available at the Rumšiškes Ethnographic Museum.  After travelling through Kaunas, you will visit a honey farm that offers honey and wax candles, as well as tastings of honey beer.  The Pakruojo Dvaras estate is a place where you will feel like a nobleman from the 19th century and enjoy a real banquet at the estate's restaurant.  Further along, you will visit Cross Hill, which has countless crosses that have been planted there by people who express their Christian fervour in that way.  Next you will visit an alpaca farm where you will be able to pet, feed and take photographs with these unusual animals.  The day will end at a farm that will serve traditional Lithuanian foods for dinner.  When you arrive in Latvia, the first destination will be a farm that produces seven kinds of cheeses.  Along the way you will find the Tērvete Ancient History Museum and the Tērvete Nature Park.  After the tour, you will enjoy a fine meal at a countryside saloon.  A bakery near Svēte offers tasty cookies and pastries.  After a stroll through the town of Jelgava, you will visit the Caunītes farm, where you will learn how to bake bread and bake your own loaf to take along.  Along the way to Rīga, visit "Garlic World."  Latvian garlic has a particularly strong aroma and taste, and the lady of the house prepares many unusual dishes with garlic.

N/A

This arboretum was established in 1996, when dendrologists Raimonds Cinovskis and Ināra Bondare joined with the local government in Rucava in experimenting with plants on the Rucava castle hill.  The first plants were planted in 1998, and ever since then the collection has been expanded in the town centre and outside the Rucava Elementary School.  Each year new and exotic plants are brought in from all around the world.  A traditional garden festival is held each year in May, when rhododendrons and magnolias are in full bloom.

N/A

Находится в стороне от площади Куршу, ул. Э.Венденбаума, д. 1. Старейшая церковь города, сведения о которой сохранились с 1508 года. Первый храм на этом месте был построен из дерева. После неоднократных перестроек (последняя – в 1893 г. под руководством архитектора Лиепаи Пауля Макса Берчи) храм приобрел теперешний вид в неоготическом стиле с башней высотой около 60 м. Церковный интерьер славится одним из самых выдающихся шедевров времен барокко в Латвии – алтарем (резчик по дереву Николя Сефренс младший), который в 2012 году отметил свое 350-летие.Алтарь считается одной из самых выдающихся работ Восточной Европы того времени. Ретабло алтаря (5,8 x 9,7 м) известно тематическим циклом страданий Иисуса. В храме находится третий по величине орган Латвии, который построен по эскизам композитора и органиста Альфреда Калниньша. Церковь можно осмотреть изнутри и подняться на колокольню.

N/A

Gebaut am Ende des 13. Jh. als eine dreischiffige Basilika im romanischen Stil mit gotischen Elementen. 1853 wurde der 65 m hohe Turm aufgebaut (Aussichtsplatz). In der Kirche befinden sich die Grabsteine der livonischen Bischöfe, Kanzel (1748), Altar aus Eichenholz (1858), Altarbild (1862), Buntglasfenster und eine der besten Orgeln Lettlands (1907).

N/A
In Aizkraukle, drive down Enerģētiķu Street to the Selonian side (there will be small “pockets” at the side of the road) to see one of the best views of the Daugava River valley, reminding us of what this fateful river was like before the power plant was built. You will see that the river has eroded the steep cliffs on the right bank. The further part of the valley is part of the Daugava Nature Park.
N/A

The Krustkalni Nature Reserve was established in 1977, and the diversity of plants in the region is based both on the terrain – the Madona-Trepe embankment, a series of hillocks with low areas among them, swamps and small lakes – and on the biotope – natural meadows, forest glades, places where underground streams bubble up to the surface, and vast areas of forest with very old stands of trees. Some 800 types of plants have been defined in the reserve. It can be toured only in the company of a guide from reserve headquarters, and one must apply in advance. Visitors can visit the Krāku streams, Lake Svēte-Dreimaņi, and other sites.

N/A

Located in the North of Saldus, half a kilometre from the Riga-Liepāja highway (A9). Saldus Maiznieks ltd (Saldus baker), founded in 1992, is a family business in the second generation, which produces about 2 tons of rye bread every day.  Bread is made with scour and natural leaven. There are various pastries and confectionery products, garlic croutons also produced. The quality of the work is monitored by three certified journeyman bakers who are members of the Latvian Chamber of Crafts. Company offers interactive excursions through the bakery, during which the visitors can enjoy the role of a baker – they are going through the bakery and doing the jobs that match their age – sift the flour, take the bread out of the oven, form the bread loaves, and can try different ingredients of bread. The tour is led by Kristīne Kriņģele, the craftswoman of the Latvian Chamber of Crafts. The company also produces white bread, pastries and garlic toasts. Products can be purchased on spot.

N/A
The Ķemeri school was built in 1934 (architect Kārlis Cināts). It is one of the few school buildings in Latvia to have preserved an historically valuable interior and exterior, including allegorical images on the façade.
N/A
Latgale Farmstead „Mežmalas”. The owners of the farmstead created an interesting collection of the old household items, tools and equipment of the 19th and 20th century. The visitors are offered to try plainting of the scale basket. Sale of baskets and herbal tea. Enjoy walking along the energetic path through the pine forest.
Working hours: on request
N/A

Бернати - самая западная точка суши Латвии. Рядом с автостоянкой установлен каменный знак скульптора Вилниса Титанса «Зеленый луч» (1998 г.). Бернатский мыс подвержен воздействию ветра и волн, поэтому здесь наблюдается вымывание морского берега. У дороги, которая из центра поселка Бернати ведет к морю, в конце дюн (имеется указатель), установлен памятный камень со словами первого Президента Латвии Яниса Чаксте, сказанными в 1924 году: «Здесь должен быть курорт».

N/A

Saimniecība nodarbojas ar tīršķirnes trušu audzēšanu, papildus tam audzē arī dažādu šķirņu mājputnus. Saimniecībā var apskatīt trušus, mājputnus, eksotiskos putnus, murkšķus, aitas, kazas, pudurkzas un punduraitas. Visi dzīvnieki izvietoti divos norobežotos voljēros, kur nesteidzīgi var apskatīt dzīvniekus, uzdot interesējošos jautājumus saimniekam. Pēc pastaigas ir iespēja sarūpēt sev maltīti ugunskura vietā un atpūsties lapenē.

N/A
The Old Taizelis monument. This monument is dedicated to the fisherman Niks Freimanis (1845-1908), who served as the prototype for the character Old Taizelis in stories and a play written by Marģers Zariņš.
N/A

Ein ehemaliges Fischerdorf am Ufer des Kurischen Haffs. Hierher sind die Bewohner der Dörfern umgezogen, deren Dörfe unter dem Sand der Wanderdünen begraben wurden. Holzbebauung des 19 – 20 Jh.

N/A

Features vivid woven Suiti textiles and offers master's classes.  You can also purchase souvenirs.  Contact the workshop in advance if you want to take part in the classes.  

N/A

An age-old twisting postal road between Tartu and Võru takes travellers to Varbuse postal station dating from 1863. The Estonian Road Museum is housed in this well-preserved complex of a postal station which creates a wonderful setting for displaying the history of travelling and roads, traffic regulation and machinery. Cross-sections of road pavements disclose the secrets of road building. An outdoor display shows stretches of historic roads from Estonia and former Livonia creating an authentic ambience of the past.