Нo Название Описание
N/A

Einer der ausgeprägten Kaps der lettischen Küste mit Niederungsauen und einem in 1875 gebauten Leuchtturm.

N/A

Meklējamas Lizuma ciema dienviddaļā. Tās ir vienas no retajām vējdzirnavām (1880. g.), kas saglabājušās labā stāvoklī. Mūsdienās dzirnavas ir gleznotājas Ilonas Brektes īpašums.

N/A
This is one of the largest areas of swampland in Latvia, lying between Lake Babīte and Olaine. Most of the area is still made up of peat. Relatively untouched is the northern part of the swamp, where there is a lovely set of swamp lakes, featuring landscapes of moss swamps. The heath is one of the few swamps in Latvia where the western-type and eastern-type swamp coexist. This is an important location for protected birds. A nature trail and viewing tower are to be installed at the heath in the near future.
N/A

Находится в красивом месте, на берегу городского озера. В хозяйстве выращивают овец, коз, кроликов и домашних птиц. Предлагают экскурсию, весной дети могут покормить кроликов и осмотреть барашка. Интересующие могут принять участие в стрижке овцы.

N/A

Atrodas blakus Kalnamuižas baznīcai. Dienvidos no tās redzama grāfa Pālena kapliča, uz kuras salasāms vecs uzraksts krievu drukā “Savu mieru dodu jums”. Šajos kapos atdusas daudzi ievērojami cilvēki – mikrobiologs Kristaps Helmanis, A. Brigaderes tēvs, Tērvetes ainavu parka veidotājs Miķelis Kļaviņš u.c.

N/A

Садик разбит на самом берегу Гауи возле развалин Валмиерского замка. Здесь гостям расскажут об использовании растений в повседневном питании. Программы выпекания хлеба и пипаркукас, приготовления сыра.

N/A
2 дня

Это один из 6 маршрутов путешествий в серии «Насладитесь деревней!», который приглашает посетить «Дары села» – хозяйства и предприятия всевозможных видов и отраслей, которые открыты для посетителей и предлагают экскурсии, попробовать, осмотреть и приобрести свои изделия. Там можно увидеть домашних животных, современные сельские хозяйства, мастерские ремесленников, приобрести сельскохозяйственные продукты – хлеб, мед, домашнее вино и пиво, сыр, ягоды, фрукты, рыбу, мясо, овощи, чаи и другие, выращенные в деревне дары. По дороге можно отобедать в сельских корчмах. 

Примерное время прохождения маршрута: три - четыре дней, в зависимости от количества выбранных достопримечательностей и времени, отведенного для их осмотра.

N/A
The tower is on one side of the range of hills known as Grantskalni (a continuation of the Blue hills of Ogre), and it offers a broad view of the Daugava River valley and the Pārogre residential district. The dendrology park that is nearby is worth a visit, because it is rich with different kinds of plants.
N/A
4 дня

Маршрут проходит по живописным природным местам Эстонии – биосферному заповеднику Моонзунда (Moonzund), национальному парку Матсалу (Matsalu) и заповеднику Вийдумяэ (Viidumäe). Маршрут включает два самых больших острова Эстонии, богатых природными и культурными памятниками – Сааремаа и Хийюмаа, - а также малые острова Муху и Касари. В маршрут включены самые интересные природные тропы (длина каждой 1-5 км), смотровые вышки и места наблюдения за птицами, биотопы, а также три поездки на пароме между островами  Моонзундского архипелага. 

N/A

Rukši ir bioloģiskā saimniecība, kura audzē HEREFORD šķirnes liellopus, bariņu blējošas aitas ,vistas. Ar ambiciozu skatienu nakotnē par iespējām nodrošināt ar kvalitatīvu liellopu gaļu visus izsalkušos.

N/A

В историческом центре Гулбене ‒ в восстановленном здании конского манежа усадьбы Вецгулбене, который раньше являлся крупнейшим крытым манежем в странах Балтии, ‒расположена четырехзвездочная гостиница и ресторан. Посетителям предлагается обширное сезонное меню и бизнес-ланчи.

Латышская кухня: Холодный летний суп, стейк из бедра барашка, маринованная нога кролика, жареная голень утки, клубничный суп с мороженым.

N/A

19 апреля 1998 года Римско-католическая церковь Милости Божией – в т.н. “Белое воскресенье” или день Милости Божией – была освящена Римско-католическая церковь Милости Божией в Саулкрасты. Длина здания –24 метра, высота башни – 16 метров. Церковь проектировал архитектор Янис Шредерс. Церковь рассчитана на 300 мест. Образ Христа на алтарной картине изображен таким, каким его в своем видении 22 февраля 1931 года узрела святая монахиня польского монастыря Фаустина, и создан художником Эриком Пудзенсом. В 14 картинах на стенах церкви изображен путь страданий – крестный путь Христа от суда до момента воскрешения. Алтарь сделан из благородного дерева ясеня. 2 августа 1998 года около Римско-католической церкви Милости Божией в Саулкрасты был освящен крест высотой 7,38 метра. Ночью этот крест освещен подсветкой. Этот крест является копией креста на Голгофе в Иерусалиме, на котором был распят Иисус Христос.

N/A

Leimaņu ciems ir sācis veidoties 20.gs. sākumā kādreizējā kroga apkārtnē. Vienā no tās vēsturiskajām ēkām atrodas arī amatu māja "Rūķīši". Ēkā ir dažādas tematiskās istabas - aušanas, novadpētniecības, maizes, saimes, senlietu un Ulmaņlaika istaba. 

Viesiem ir iespēja aplūkot un iemācīties maizes mīcīšanas un tapšanas procesu, izstaigāt Latvju zīmju parku, iepazīties ar Leimaņu pagasta vēsturi un iemēģināt roku aušanas procesā. 

N/A
7 дней

Тур из Риги в Таллинн представляет собой комбинацию природного и культурного наследия и включает в себя красивейшие пейзажи, а также 15 природных троп, которые пересекают болота, луга и леса вдоль побережья Балтийского моря, включая несколько охраняемых природных резерватов. Многие тропы оборудованы вышками для наблюдения за птицами. На лугах Ранду около Айнажи представлена одна треть всех видов растений Латвии. Дощатый настил для прогулок выведет вас к наблюдательной платформе, с которой можно увидеть луга и море.

На острове Сааремаа увидите очень интересные и совсем иные, отличные от материка, природные достопримечательности - доломитные скалы, можжевельниковые пустоши, метеоритное озеро и скалистый берег моря. Маршрут проходит вдоль деревенских фермерских хозяйств и традиционных деревень, типичных для прибрежных областей.

Остров Хииумаа — спокойное место, с типичной для Эстонии атмосферой, где находится важный резерват для птиц в заливе Кайна, необычный Сааре Тирп, а также несколько небольших островков вблизи его юго-восточного побережья. А на материке, на полуострове Палдиски, есть возможность ознакомиться с недавним прошлым в виде его бывшей советской военной базы.

N/A

Находится в Этнографическом музее Латвии под открытым небом. Обустроена висторической корчме, которая из Вецумниеки перевезена в музей, сохранив сквозной вертикальный дымоход над очагом (апвалкдуменис), печь для выпечки хлеба и др. Питание можно объединить с участием в коллективе народной музыки и ремесленничества. Организуют «Латышскую свадьбу».

Латышская кухня: Бутерброды с килькой, минога, фаршированная щука, луковый клопс, бычьи яйца в сметанном соусе, приготовленный на гриле поросенок, деревенский хлеб, испеченный самими деревенский хлеб, на костре сваренный суп, блины.

Особое блюдо: Жаркое в брусничном соусе от корчмы «Приедес крогс».

N/A
The highest and most beautiful wall of cliffs on Saaremaa Island (up to 21 m high), stretching along some 3 km. During strong winds from the W or NW, a part of the cliff is washed by the waves of the sea. The open face of the cliff has limestone, marls and dolomite, and there is a wealth of fossils at the base of the cliff – corals, stromatoporids, etc.
N/A

Гостевой дом Aizvēji находится всего в 50 км от Риги и в 200 м от песчаного берега Видземского побережья – в тихой, живописной, ухоженной местности. Комплекс для проведения торжеств и отдыха, теннисный корт; накрывают столы для мероприятий. Бревенчатый дом с двумя банкетными залами и уютными комнатами. Летнее кафе расположено отдельно от гостевого дома.

N/A

Здесь можно наблюдать за работой разных ремесленников (обработка янтаря, ювелиры, ткачи, портные и др.) и приобрести работы мастеров. Представлены самые длинные в мире янтарные бусы (123 м, 19 кг!), которые сделаны из подаренного жителями города кусочков янтаря. Дети могут принять участие в творческих мастерских.

N/A
This is a quick boat ride from Tartu down the Emajõgi River to Piirissaare Island in Lake Peipsi (Peipsi järv). Along the lower reaches of the river are major wetlands which are of enormous importance for birds.
N/A

The “Lamb Club” is a farm in Mazsalaca, and it is special because the sheep live in a real club!  The owners offer the atmosphere of a farm at which the sheep play major roles.  Enjoy mutton and sheep milk foods and beverages, feel how comfortable it is to read your favourite while sitting on a fluffy sheepskin, and, in order not to get cold by the campfire in the evening, you can purchase warm woollen socks and woven woollen cloaks.

The owners hope that people from Latvia and all around the world will spend more time at the farm, because accommodations involve a new glamping tent that is as close as possible to nature and the healthy rural environment.  Don’t lose a lick of the comfort that you are used to in your everyday life!

The owners, Ilze and Valters, will be happy to give you a tour during which they talk about herding sheep.  If you contact them in advance, they will prepare a tasty mutton meal for you.  The tour can also be supplemented with various activities such as games, quizzes and creative workshops at which sheep wool is utilised.