| Нo | Название | Описание |
|---|---|---|
|
Pils iela pazīstama ar jūgendstila apbūvi, kas veidojusies 19. un 20. gs. mijā veco vienstāvu ēku vietā. Pirmā ēka Pils ielā 30 (jaušama jūgendstila ietekme) tika uzcelta 1901. g. Pils un Kuģinieku ielas krustojumā (Pils iela 40) paceļas 1905. g. celtais Vulfsona trīsstāvu īres nams, ko var pazīt pēc neobarokālā stila torņa. Netālu esošo ēku Pils ielā 31 un 38 (Mūzikas skola) fasādes jau ir uzskatāmas par raksturīgiem jūgendstila paraugiem. Savukārt, ēku Kuģinieku ielā 2 uzskata par vienu no skaistākajiem Latvijas jūgendstila namiem ārpus Latvijas galvaspilsētas. Uzmanība jāpievērš arī ēkām Pils ielā 54 un 60. |
||
|
Eine der schönsten Landkirchen Estlands, wurde ursprünglich als Zufluchtsort verwendet. Wurde im Stil der Frühgotik gebaut. Die Wandmalerei aus dem Jahr 1330. |
||
|
В документе 1387 года упоминается как «Малая Ирва» (Minor Irva). До середины 20-го века Мазирбе было самым крупным поселением ливов на побережье Курземе - рыбацкая деревня и центр судоходства. В селе была церковь, школа, аптека, лесное хозяйство, несколько магазинов, контора почты и телеграф, станция, лесопилка, парикмахерская, пекарня, фотостудия. В Браусках действовала печь по обжигу кирпича. В 30-е годы 20-го века рыболовный кооператив построил цех по переработке рыбы. В 1923 году здесь был основан Союз ливов и в 1939 году был открыт Народный дом ливов. Напротив него находятся Стуриши (родовое поместье семьи Тайзелей), где можно осмотреть предметы обихода ливов и, по предварительному заказу, продегустировать местные блюда. В Мазирбе проживали первые председатели Союза ливов - Карлис Сталте и Мартиньш Лепсте. Деятель культуры Карлис Сталте (1870 - 1978) долгие годы был пономарем и органистом в Мазирбе, а Мартиньш Лепсте был учителем ливского языка в 30-е годы 20-го века. Снаружи можно осмотреть здание бывшей Морской школы, где в период с 1894 по 1914 год образование получило около 2000 студентов. В советское время здесь находился армейский пост - застава. |
||
|
На предприятии производят молоко, сметану, сливки, творог, продукты из творога, йогурт, десерты. Продукция производится из сырья высшего качества – молока, которое поставляют более 100 крестьянских хозяйств и три кооперативных общества. В процессе производства соблюдаются все технологические процессы, совершенствуется производство для улучшения вкуса и повышения пищевой ценности продукции. Принимают экскурсии и организуют дегустации. Одно из пяти латвийский предприятий, которые имеют право производить традиционный продукт, включенный в схему «Гарантированной традиционной особенности» ЕС – сыр «Яню». Продукции присвоен знак качества «Зеленая ложечка». |
||
|
Находится в 3 км к югу от дороги Вецумниеки – Илуксте. Для несведущего поиск месторасположения городища может вызвать трудности, так как указатели не установлены. И упомянутый далее Ступельский Большой валун не так-то просто найти во время вегетации. Гора Ступелю, высотой около 30 м, является одним из крупнейших городищ исторического края Селии. Результаты исследования сообщают, что впервые поселение было покинуто в начале нашей эры, а затем было заселено в эпоху позднегожелезноговека. Интересен тот факт, что в окрестностях городища добывалось и обрабатывалось железо. Находки заставляют предположить, что на этом месте находился один из ранних «городов» края. У подножья западного склона горы Ступелю находится Ступельский Большой валун, длиной 6,7 м, шириной 5,6 м, высотой до 2,7 м,выступающий надповерхностью земли объем которого составляет 35 м3. Возможно, что камень служил культовым местом. Во время археологических раскопок (конец 70-х годов 20 века) вблизи камня были найдены старинные предметы 10 - 13 века.
|
||
|
This tour can be done with your own or rented car and it includes driving, some hiking parts and transfers with the public transport. This grand Forest Trail and Baltic Coastal Hiking Route tour includes some of the best and most beautiful parts of the Forest Trail and Baltic Coastal Hiking Route in Lithuania and the southern part of Latvia. Hikes are combined with trips and excursions in cities, as well as other popular tourist sights in both countries. You will get a detailed impression about the forest diversity, coastal landscape and most popular national and regional nature parks in Latvia and Lithuania.
At the end of the tour you will go for a 1 day hike in Kurtuvėnai Regional Park which is one of the most forested areas in Central Lithuania with very pronounced glacier-shaped terrain forms spread in the Eastern Žemaitija Upland. |
||
|
Тюрьму военного порта не стоит описывать. Это надо пережить и выжить! И такая возможность предоставляется каждому. На сегодняшний момент это наилучший туристический продукт военного наследия, учиться на примере которого может любой.
|
||
|
A island in the delta of Nemuna. Etnographical museum, Uostadvaris lighthouse, bird watching tower. |
||
|
Единственное кафе в Латвии, имеющее достаточно непростой интерьер – военная техника и прочие атрибуты, в т.ч. Советской армии. В саду кафе тоже имеются интересные, заслуживающие внимания экспонаты – артиллерийские снаряды, самолет, военные автомашины и др. Действительно, стоит того, чтобы зайти и выпить чашечку кофе.
|
||
|
Западный мол (построен в 1885-м году) простирается в море на 860 метров и вместе с Восточным молом регулирует впадение Даугавы в море, уменьшая ее засорение. В основании гидротехнического сооружения находится сваевая конструкция, укрепленная камнями. Мол многократно реконструировался и укреплялся. В 19-м веке на моле находилась каторжная тюрьма. Примерно половина мола восстановлена путем бетонирования. Остальная часть в данный момент находится в довольно плачевном состоянии! Уже в 1528-м году польский король Стефан Баторий издал приказ о строительстве маяка в устье Даугавы. Первая карта, на которой изображен маяк, датируется 1536-м годом. В учете маяков Российской империи за 1721-й год указано, что здесь находится нагромождение камней, на котором зажигается огонь. Позже были построены деревянные и каменные башни, которые во время войн были уничтожены. Современный Даугавгривский маяк высотой 35 метров был построен в 1957-м году. Огни маяка видны на расстоянии 18 морских миль. |
||
|
Парк усадьбы Кретинга — один из старейших усадебных парков Литвы, сохранившихся с XVI–XVIII вв. Это парк смешанного стиля площадью 23 га. В южной части усадебного парка на месте бывшего фруктового сада установлен Астрономический календарь с солнечными часами, сформирована живая изгородь, проложены аллеи, разбиты клумбы, альпинарии, выращиваются коллекции георгинов, пионов, тюльпанов, восстанавливаются фрагменты розария, оборудованы пешеходные дорожки, места для отдыха. Отреставрированный фонтан усадьбы стал излюбленным местом для отдыха посетителей. |
||
|
В окрестностях хозяйства простираются ухоженные поля с медоносными растениями - горчицей, донником, фацелией и гречихой, которые используют как семенной и для пчелиной пасеки материал. Предлагает экскурсию и рассказы о жизни пчел, дегустацию ивового, гречишного, верескового и меда разных цветов и покупку. Медовые продукты удостоины всевозможных наград! |
||
|
Saimniecība "Dižgāļi" Alsungā nodarbojas ar bioloģisko lauksaimniecību, gaļas liellopu audzēšanu un aitu audzēšanu. Apmeklētājiem ir iespēja aplūkot saimniecību, tajā esošos dzīvniekus, kā arī iegādāties svaigo produkciju. Saimniece pastāstīs par vietas vēsturi, kā arī pacienās viesus ar vistas zupu. |
||
|
Приятный отдых в загородном доме, который находится в 2 км от города Айзкраукле и в 1,5 км от железнодорожного вокзала Айзкраукле. База отдыха подходит для отдыха вдвоем или компанией друзей до 25 человек. В доме отдыха три отдельные комнаты с двуспальными кроватями. Может вместить до 16 человек с дополнительными кроватями. В отдельном здании находится банкетный зал с сауной и джакузи. Есть еще и черная баня. В районе есть места для палаток и домов на колесах. Для активного отдыха есть прокат велосипедов, нордическая ходьба, катание на лошадях и мини-зоопарк. |
||
|
Усадьба сельского туризма расположена в живописном месте Жямайтии рядом с рекой Вирвите. Гостям предлагаются следующие развлечения: плавание на байдарках, катание на велосипедах, ловля форели в старом русле реки Вирвите, экскурсии по историческим местам Жямайтии. В усадьбе основан музей старинных мотоциклов. |
||
|
Посольство Латгалии GORS находится в самом сердце Латгалии - в городe Резекне. Посольство Латгалии GORS – место, где пишется и передается из рук в руки история Латгалии. Здесь соприкасаются культурное наследие и древние ценности, традиции и творчество, язык и события, важнейшие мировые тенденции, искусство, культура, танцы и песни. Культурный центр, концертные залы, кино, жилье для художников, место для выставок, ресторан для тех, кто наслаждается жизнью, место для экспериментов на любой вкус. |
||
|
Открыт в 1977 году в старинном деревенском доме, покрытым тростниковой крышей. Экспозиция музея рассказывает о выдающихся людях этой области, событиях, истории и традициях. |
||
|
In einem in der zweiten Hälfte des 19. Jh. errichteten Gebäude befindet sich eine Sammlung vom Limbažu-Museum und das Touristeninformationszentrum. Blick auf die Altstadt vom Turm (der glässerne Boden). |
||
|
Near the Lielauce manor house start of a wooden pathway which crosses the transition-type swamp that is on the shore of Lake Lielauce to a boating facility near the open part of the lake. Boating and fishing are possible – here, too, the population of fish is regularly restored. The area is a part of the Vīķi swamp restricted zone. |
||
|
Located in the
|
||